Dead-end pages

Jump to navigation Jump to search

The following pages do not link to other pages in Apertium.

Showing below up to 500 results in range #1,001 to #1,500.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Google Summer of Code/Report 2009
  2. Google Summer of Code/Report 2015
  3. Google Summer of Code/Spark 2017
  4. Google Summer of Code/Wrap-up Report 2009
  5. Gramadóir
  6. Greek
  7. Grfro3d/proposal apertium cat-srd and ita-srd
  8. Guaraní
  9. Guaraní y español
  10. HFST and Apertium
  11. Haitian Creole
  12. Haitian Creole and English/Pending tests
  13. Hausa
  14. Hausa resources
  15. Hawaiian and English/Regression Tests
  16. Helsinki Apertium Workshop/Session 8
  17. Hfst-ospell
  18. Hindi and Bengali/Pending-Tests
  19. Hindi and English/Pending tests
  20. Hindi and English/Results
  21. Hindi and English/TagSets
  22. Hindi and English/Work plan
  23. Hindi and English/Work plan (GSOC 2014)
  24. Hindi and Punjabi
  25. Hindi and Urdu/Pending tests
  26. Hindi and Urdu/Work plan (GSOC 2014)
  27. Hosted services
  28. How to use null flush in python
  29. Html-tools/GCI suggests and stuff
  30. Hungarian and English
  31. Hunmorph
  32. Hunpos
  33. IRC/Matrix
  34. IRC/mentors
  35. Icelandic and English/Pending tests
  36. Icelandic and English/Regression tests
  37. Icelandic and Swedish/Pending tests
  38. Icelandic and Swedish/Regression tests
  39. Ideas for Google Summer of Code/Advanced Wikipedia translation
  40. Ideas for Google Summer of Code/Apertium Occitan French
  41. Ideas for Google Summer of Code/Apertium separable
  42. Ideas for Google Summer of Code/Appraise gisting
  43. Ideas for Google Summer of Code/Backpropagation
  44. Ideas for Google Summer of Code/Detect hidden unknown words
  45. Ideas for Google Summer of Code/Dictionary induction from parallel corpora
  46. Ideas for Google Summer of Code/Distributed representations and Apertium
  47. Ideas for Google Summer of Code/FieldWorks data extraction
  48. Ideas for Google Summer of Code/Improve integration of lttoolbox in libvoikko
  49. Ideas for Google Summer of Code/Improvements to postedition interface
  50. Ideas for Google Summer of Code/Improving support for non-standard text input
  51. Ideas for Google Summer of Code/Language Server Protocol
  52. Ideas for Google Summer of Code/Morphological analyser
  53. Ideas for Google Summer of Code/Python API
  54. Ideas for Google Summer of Code/Python library
  55. Ideas for Google Summer of Code/Regular expressions in lt-tmxproc
  56. Ideas for Google Summer of Code/Syntactic function labeller
  57. Inari Saami adjective agreement
  58. Incorporating guessing into Apertium
  59. Indic
  60. Indonesian and Malaysian/Morphology
  61. Indonesian and Malaysian/Pending tests
  62. Inducing constraint grammar rules
  63. Install quick tests
  64. Installing the Erzya - Moksha language pair
  65. Installing the Komi Zyrian - Komi Permyak language pair
  66. Integrating Tesseract OCR into Apertium
  67. Integration and tagset conversion with Giellatekno
  68. Iranian Persian and Tajik/Other things need to take care
  69. Iranian Persian and Tajik/Pending tests
  70. Irish and English
  71. IsiZulu Grammar
  72. Issues
  73. Italian and Sardinian/Pending tests
  74. Japanese
  75. Java
  76. Karachay-Balkar
  77. Kashmiri/FST Ideas
  78. Kashmiri/Nominal Morphology
  79. Kazakh/Case
  80. Kazakh/Pronouns
  81. Kazakh and Karakalpak/Work plan (GSOC 2014)
  82. Kazakh and Russian
  83. Kazakh and Russian/Pending tests
  84. Kazakh and Russian/Regression tests
  85. Kazakh and Tatar/Pending tests
  86. Kazakh and Tatar/Quality
  87. Kazakh and Tatar/Regression tests
  88. Kazakh and Tatar/Testvoc
  89. Kazakh and Turkish/Pending tests
  90. Kazakh and Turkish/Verbs
  91. Kelkaj notoj pri la svarmo de reguloj
  92. Khalkha and Kazakh/Pending tests
  93. Khmer
  94. Kira's project schedule
  95. Komi
  96. Komi and Russian/Pending tests
  97. Kompletigi vortaron
  98. Kurdish
  99. Kurmanji and English/Final report
  100. Kurmanji and English/TODO
  101. Kurmanji and English/Work plan
  102. Kymorph/Remaining transducer issues/Assimilation of A before UU
  103. Kymorph/Remaining transducer issues/п deletion and voicing conflict
  104. Kymorph/coverage/average
  105. Kymorph/coverage/bible
  106. Kymorph/coverage/rferl2009
  107. Kymorph/coverage/rferl2010
  108. Kymorph/coverage/wikipedia
  109. Kymorph/stems
  110. Kyrgyz
  111. Kyrgyz/News sources
  112. Kyrgyz/Nouns with epenthesis
  113. Kyrgyz/Pronouns
  114. Kyrgyz and Kazakh/Pending tests
  115. Kʼicheʼ y español
  116. LTTB1000
  117. LTTB1001
  118. LTTB1002
  119. LTTB1003
  120. LTTB1004
  121. LTTB1005
  122. LTTB1006
  123. LTTB1007
  124. LTTB1008
  125. LTTB1009
  126. LTTB1010
  127. LTTB1011
  128. LTTB1012
  129. LTTB1013
  130. LTTB1014
  131. LTTB1015
  132. LTTB1016
  133. LTTB1017
  134. LTTB1018
  135. LTTB1019
  136. LTTB1020
  137. LTTB1021
  138. LTTB1022
  139. LTTB1023
  140. LTTB1024
  141. LTTB1025
  142. LTTB1026
  143. LTTB1027
  144. LTTB1028
  145. LTTB1029
  146. LTTB1030
  147. LTTB1031
  148. LTTB1032
  149. LTTB1033
  150. LTTB1034
  151. LTTB1035
  152. LTTB1036
  153. LTTB1037
  154. LTTB1038
  155. LTTB1039
  156. LTTB1040
  157. LTTB1041
  158. LTTB1042
  159. LTTB1043
  160. LTTB1044
  161. LTTB1045
  162. LTTB1046
  163. LTTB1047
  164. LTTB1048
  165. LTTB1049
  166. LTTB1050
  167. LTTB1051
  168. LTTB1052
  169. LTTB1053
  170. LTTB1054
  171. LTTB1055
  172. LTTB1056
  173. LTTB1057
  174. LTTB1058
  175. LTTB1059
  176. LTTB1060
  177. LTTB1061
  178. LTTB1062
  179. LTTB1063
  180. LTTB1064
  181. LTTB1065
  182. LTTB1066
  183. LTTB1067
  184. LTTB1068
  185. LTTB1069
  186. LTTB1070
  187. Language1 and Language2/Contrastive grammar
  188. LanguageTool
  189. Language codes
  190. Languages Of Russia
  191. Latin
  192. Latin and English/Contrastive Grammar
  193. Latin and English/Regression Tests
  194. Latvian and Russian/Pending tests
  195. Learning Constraint Grammars
  196. Lexc and flag diacritics for prefix tagging
  197. Lexd
  198. Lexical Markup Framework
  199. Lexical coverage for sme-sma MT of the file sme schooltexts.txt
  200. Lexical feature transfer - First report
  201. Lexical feature transfer - Second report
  202. Lexical selection module scripts reference
  203. Lexikograf.sh
  204. Linearisation in Matxin
  205. Lint
  206. Lithuanian
  207. Lithuanian and Russian/Pending tests
  208. Lligat de mans
  209. Lojban Language
  210. Lsx module report
  211. Lt-proc just loops
  212. Lttoolbox/Direction
  213. Lttoolbox/weights
  214. Macedonian and Bulgarian/Pending tests
  215. Macedonian and Bulgarian/Regression tests
  216. Macedonian and English/Pending tests
  217. Malayalam
  218. Malayalam and English/Pending tests
  219. Malayalam and English/Work plan (GSOC 2014)
  220. Malayalam and English/sandh in malayalam
  221. Maltese and English/Pending tests
  222. Maltese and Hebrew/Pending tests
  223. Maltese and Hebrew/Regression tests
  224. Mansi
  225. Marathi
  226. Marathi and Hindi/Regression tests
  227. Marathi and Hindi/Work plan
  228. Marclator
  229. Mari-language.com morphological analyzer to HFST/Work plan
  230. Matching unknown words
  231. Matxin linearisation with the statistical text generator
  232. Mauritian Creole and English/Pending tests
  233. Measuring coverage of HFST transducer
  234. Medumba/Noms
  235. Medumba/Pronoms
  236. Medumba/Verbes
  237. Migrating tools to GitHub
  238. Missing entries in the North Saami - Inari Saami bilingual dictionary
  239. Modules in Matxin
  240. Mongolian/Noun paradigms
  241. Morphological generation using RNNs
  242. Morphology of Armenian
  243. Morphology of Chuvash/Questions
  244. Morphology of Crimean Tatar
  245. Morphology of Khalkha
  246. Morphology of Khalkha/АА vowel harmony issue
  247. Morphology of Kyrgyz language
  248. Morphology of Turkish
  249. Morphology of Turkmen
  250. Morphology of the Russian language
  251. Moving tags in HFST
  252. Multi-engine translation synthesiser
  253. Naming language pairs
  254. Narimann//GSOC 2019 proposal: Kazakh-Turkish and Turkish-Kazakh
  255. Narimann/GSOC 2019 proposal: Kazakh-Turkish and Turkish-Kazakh
  256. Nepali
  257. Nepali and English
  258. Netejar la consciència
  259. Nogay
  260. North Saami - Lule Saami quasicode for the transfer files
  261. North Saami - Lule Saami tagset mismatches
  262. North Saami - Lule Saami testing notes
  263. North Saami - South Saami bilingual lexicon
  264. North Saami - South Saami morphological issues
  265. North Saami - South Saami quasicode for the transfer files
  266. North Saami - South Saami syntactic issues
  267. North Saami Lule Saami reminder issues
  268. North Saami and Estonian/Regression tests
  269. North Saami and Finnish/Pending tests
  270. North Saami and Finnish/Regression tests
  271. North Saami and Inari Saami quasicode for the transfer files
  272. North Sámi and Basque
  273. Northern Sámi and Norwegian/CG
  274. Northern Sámi and Norwegian/Commands
  275. Northern Sámi and Norwegian/Compounds
  276. Northern Sámi and Norwegian/anaphora
  277. Northern Sámi and Norwegian/bidix
  278. Northern Sámi and Norwegian/semtags
  279. Northern Sámi and Norwegian/tNxIntros
  280. Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Pending tests
  281. Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Regression tests
  282. Norwegian and English/Pending tests
  283. Norwegian and English/Regression tests
  284. Notes on Indo Aryan
  285. Obrir el pit
  286. Occitan and Catalan
  287. Occitan and French/Work plan
  288. Occitan and Spanish
  289. Odia
  290. OmegaWiki
  291. One-liners
  292. Online Apertium Workshop 2020/Ugly hacks
  293. OpenLogos
  294. Ovdamearka
  295. PMC election/2013
  296. PMC proposals/Migrate to Google Groups
  297. PMC proposals/Overhaul
  298. Paradigm chopper
  299. Parallel corpus pruning
  300. Paths to rule blocked
  301. Pending test cases for apertium-bho-hin
  302. Pertbot
  303. Phonetics and phonology
  304. Piedmontese
  305. Po2tmx
  306. Polish and Czech/Pending tests
  307. Polish and Esperanto/Pending tests
  308. Polish and Lower Sorbian/Pending tests
  309. Polish and Russian/Pending tests
  310. Polish and Russian/Project description
  311. Polish and Russian/Work plan
  312. Polish and Slovak
  313. Polish and Ukrainian/Pending tests
  314. Portuguese
  315. Portuguese and Catalan
  316. Portuguese and Galician
  317. Portuguese and Interlingua/Regression tests
  318. Posar-se al lloc de
  319. Posteditions from ContentTranslation
  320. Prelegoj pri Apertium
  321. Prerequisites for nix
  322. Profiling
  323. Pronoun verb combinations in Romance languages
  324. Qashqai
  325. Quality control framework/Installation
  326. Quality control framework/Personal
  327. Quality control framework/Usage
  328. Quality control framework/XML Schema
  329. Quechua cuzqueño y castellano/Apertium-quz-spa/Ortografía
  330. RFERL corpus/kk/2010/stems
  331. RFERL corpus/ky/2009/stems
  332. RFERL corpus/ky/2010/stems
  333. Raveesh/Application
  334. Revelar els sentiments
  335. Romanian and Catalan/Transfer Rules
  336. Romanian and French/Pending tests
  337. Round-trip translation
  338. Ruby
  339. Rule-based finite-state disambiguation
  340. Running Moses Under Windows
  341. Russian and Ukrainian/Pending tests
  342. Russian and Ukrainian/Work plan
  343. S'avé amb la germana
  344. Sakha and English/Pending tests
  345. Sakha and English/Pending tests 2
  346. Sakha and Russian/pending tests
  347. Sakha and Turkish/Pending tests
  348. Sakha and english/pending test
  349. Sakha grammar
  350. Sardo e italiano/Pending tests
  351. Sardo e italiano/Valutatzione
  352. Sardu
  353. Sardu-italianu/Pending tests
  354. Sardu abbarra bivu!
  355. Scottish Gaelic and Irish/Pending tests
  356. Scottish Gaelic and Irish/Regression tests
  357. Semantic tagging
  358. Sentence segmenting
  359. Ser especialista en,entendre
  360. Serbo-Croatian and Macedonian/Final report
  361. Shell scripting
  362. Siciliano y castellano/Informe final
  363. Siciliano y castellano/Pending tests
  364. Siciliano y castellano/Resources
  365. Siciliano y castellano/Work plan
  366. Sindhi verbs
  367. Sinhala
  368. Slovenian and Italian/Pending tests
  369. Slovenian and Macedonian/Pending tests
  370. Slovenian and Spanish/Final report
  371. Slovenian and Spanish/Pending tests
  372. Slovenian and Spanish/Regression tests
  373. Sme-smn sátneválljen
  374. Social annotation
  375. Somewhere
  376. Sorani/Verbs
  377. Sorani and English/Pending tests
  378. Sorani and English/Regression tests
  379. Spanish and Galician
  380. Spanish and Romanian
  381. Spanish paradigms
  382. Story
  383. Subreadings in Constraint Grammar
  384. Success stories
  385. Sudo
  386. Surface forms in the pipe
  387. Swedish and Danish/Contrastive grammar
  388. Swedish and Danish/Evaluation
  389. Swedish and Danish/Evaluation/original.sv.txt
  390. Swedish and Danish/Pending tests
  391. Swedish and Danish/Regression tests
  392. Swedish and German/Contrastive grammar
  393. Tagging guidelines for Catalan
  394. Tagging guidelines for English
  395. Tagging guidelines for Portuguese
  396. Tagging guidelines for Spanish
  397. Tamil language
  398. Tartu Apertium Course/Programme
  399. Tartu Apertium Course/Session 8
  400. Task ideas for Google Code-in/Add constraint-grammar rules
  401. Task ideas for Google Code-in/Categorise words from frequency list
  402. Task ideas for Google Code-in/Check output of word aligner
  403. Task ideas for Google Code-in/Comment XML
  404. Task ideas for Google Code-in/Evaluation of translation of an existing pair
  405. Task ideas for Google Code-in/Extracting paradigm sketches from dictionaries
  406. Task ideas for Google Code-in/Fix using LanguageTool
  407. Task ideas for Google Code-in/Hand-correct spelling errors
  408. Task ideas for Google Code-in/Lemmatise words from frequency list
  409. Task ideas for Google Code-in/Mentor guidelines
  410. Task ideas for Google Code-in/Print transducer with n cycles
  411. Task ideas for Google Code-in/Setup and add lexical selection
  412. Task ideas for Google Code-in/Setup constraint grammar for a pair
  413. Task ideas for Google Code-in/Unigram tagger
  414. Tasks for GCI: Crossing Dictionaries
  415. Tatar/Pronouns
  416. Tatar Demographics in Russia
  417. Tatar and Bashkir/GSOC 2018
  418. Tatar and Bashkir/Work plan
  419. Tatar and Russian/Pending tests
  420. Tatar and Russian/Regression tests
  421. Tatar and Sakha
  422. Tenir en consideració
  423. Terminology
  424. Testing GF grammars
  425. Tetum
  426. Tetum e português/Pending tests
  427. Text to speech for Turkic
  428. Thaana romanisation
  429. Tki2020Progress
  430. Toolkit for dictionary development
  431. Traductor rumano-español/Pruebas de regresión
  432. Training Tesseract
  433. Training perceptron tagger
  434. Transducers as flag diacritics and their topology learning
  435. TranslateHandlerFirefox
  436. Translate without disambiguation
  437. Transliteration
  438. Travis settings for Apertium
  439. Treure l'entrellat
  440. Trigger build on file save
  441. Trigram tagger
  442. Trilingual dictionary: Russian-Sakha-English (Adverbs)
  443. Trmorph/coverage/SETimes
  444. Trmorph/coverage/average
  445. Trmorph/stems
  446. Tshirt
  447. Turkic MT Improvements GSoC2019 report
  448. Turkic languages/spelling
  449. Turkish/Disambiguation Errors
  450. Turkish/optative
  451. Turkish Article Test
  452. Turkish and Azerbaijani/Midterm
  453. Turkish and Azerbaijani/Pending tests
  454. Turkish and Azerbaijani/Regression tests
  455. Turkish and Bashkir/Pending tests
  456. Turkish and Kyrgyz/Making a corpus from azattyk
  457. Turkish and Kyrgyz/Midterm
  458. Turkish and Kyrgyz/Pending tests
  459. Turkish and Kyrgyz/Regression tests
  460. Turkish and Kyrgyz/Transfer
  461. Turkish and Sakha/Pending Tests
  462. Turmorph/coverage/SETimes
  463. Turmorph/coverage/average
  464. Turmorph/stems
  465. Tuvan grammar
  466. Twol rules in lttoolbox
  467. UDHR
  468. UDPipe
  469. UD Annotatrix
  470. UD annotatrix/UD annotatrix at GSoC 2017
  471. UD annotatrix/Work plan
  472. UD compatible resources in lttoolbox
  473. Udmurt and Komi
  474. Uighur and Turkish/GSoC2018 report
  475. Uighur and Turkish/Paper
  476. Uighur and Turkish/Work plan
  477. Unicode in Python 2
  478. Universal dependencies
  479. Urdu
  480. Urdu and Sindhi/Pending tests
  481. User
  482. User-based chunking
  483. Users guide and notes Jacob
  484. Using Giellatekno Divvun spellers with LibreOffice-Voikko on Debian
  485. Using ZGen
  486. Using weights for ambiguous rules
  487. Uyghur alphabet
  488. Uzbek
  489. Va a mal dades
  490. Verb movement
  491. Vin-ivar/proposal ud apertium
  492. Voikkospell
  493. Vortlisto traduku.net
  494. Wayuu y castellano/Pending tests
  495. Web Dictionary Maintenance
  496. Weighting with the bilingual dictionary
  497. Weights in the pipeline
  498. Welsh to English
  499. WiKLaTS
  500. Wiki/English and Lingala/Regression tests

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)