Most linked-to pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 500 results in range #101 to #600.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Modes‏‎ (14 links)
  2. User talk:Francis Tyers‏‎ (14 links)
  3. English and Esperanto‏‎ (13 links)
  4. Tatar‏‎ (13 links)
  5. Créer une nouvelle paire de langues‏‎ (13 links)
  6. TSX format‏‎ (13 links)
  7. Komi‏‎ (13 links)
  8. Development‏‎ (13 links)
  9. Serbo-Croatian‏‎ (13 links)
  10. Dutch‏‎ (13 links)
  11. Bidix‏‎ (13 links)
  12. User:Sushain‏‎ (13 links)
  13. GIZA++‏‎ (13 links)
  14. Apertium-kir‏‎ (13 links)
  15. Apertium-es-ro‏‎ (13 links)
  16. Dictionnaire unilingue‏‎ (12 links)
  17. Maŝintradukado al Esperanto‏‎ (12 links)
  18. Northern Sámi and Norwegian‏‎ (12 links)
  19. Using SVN‏‎ (12 links)
  20. User:Youssefsan‏‎ (12 links)
  21. Dixcounter‏‎ (12 links)
  22. Installation troubleshooting‏‎ (12 links)
  23. Apertium-tur‏‎ (12 links)
  24. Romanian‏‎ (12 links)
  25. North Germanic languages‏‎ (12 links)
  26. Begiak‏‎ (12 links)
  27. Crossdics : Génération d'une paire de langue à partir de 2 autres‏‎ (12 links)
  28. Dictionnaire bilingue‏‎ (12 links)
  29. Apertium-br-fr‏‎ (12 links)
  30. Apertium-kaz-tat‏‎ (12 links)
  31. CG‏‎ (12 links)
  32. Apertium-es-pt‏‎ (12 links)
  33. SVN‏‎ (12 links)
  34. Apertium VirtualBox‏‎ (12 links)
  35. Constraint grammar‏‎ (12 links)
  36. Resources‏‎ (12 links)
  37. Catalan‏‎ (12 links)
  38. Swedish‏‎ (12 links)
  39. Lexical form‏‎ (11 links)
  40. User:Zfe‏‎ (11 links)
  41. Apertium-eo-es‏‎ (11 links)
  42. Swedish and Danish‏‎ (11 links)
  43. Apertium-init‏‎ (11 links)
  44. User:TommiPirinen‏‎ (11 links)
  45. Apertium-en-es‏‎ (11 links)
  46. Apertium-eo-fr‏‎ (11 links)
  47. Compounds‏‎ (11 links)
  48. Twol‏‎ (11 links)
  49. Speling format‏‎ (11 links)
  50. Apertium-en-gl‏‎ (11 links)
  51. Dictionnaire morphologique‏‎ (11 links)
  52. Metadix‏‎ (11 links)
  53. User:Japerez‏‎ (11 links)
  54. Scottish Gaelic and Irish‏‎ (11 links)
  55. Contraintes grammaticales‏‎ (11 links)
  56. Entraînement d'un tagueur‏‎ (11 links)
  57. Apertium-eo-ca‏‎ (11 links)
  58. Apertium-ron-rup‏‎ (10 links)
  59. Czech‏‎ (10 links)
  60. Apertium-eo-en‏‎ (10 links)
  61. Lemma‏‎ (10 links)
  62. Celtic languages‏‎ (10 links)
  63. Format du flux Apertium‏‎ (10 links)
  64. Apertium-dixtools (français)‏‎ (10 links)
  65. Starting a new language with lttoolbox‏‎ (10 links)
  66. D-Bus service for Apertium‏‎ (10 links)
  67. Install language data by compiling‏‎ (10 links)
  68. Apertium-bn-en‏‎ (10 links)
  69. Kazakh and Tatar‏‎ (10 links)
  70. Apertium-bg-en‏‎ (10 links)
  71. How to bootstrap a new pair‏‎ (10 links)
  72. Apertium-en-ca‏‎ (10 links)
  73. Installation minimale depuis SVN‏‎ (10 links)
  74. Apertium-mk-en‏‎ (10 links)
  75. ReTraTos‏‎ (10 links)
  76. Apertium-tur-kir‏‎ (10 links)
  77. Apertium-eu-es‏‎ (10 links)
  78. Apertium-oc-ca‏‎ (10 links)
  79. Issues‏‎ (10 links)
  80. Bulgarian‏‎ (9 links)
  81. Développement (français)‏‎ (9 links)
  82. Apertium-en-pt‏‎ (9 links)
  83. Apertium-eng-kaz‏‎ (9 links)
  84. Uzbek‏‎ (9 links)
  85. Apertium-fr-es‏‎ (9 links)
  86. Apertium-oc-es‏‎ (9 links)
  87. Danish‏‎ (9 links)
  88. User:Krvoje‏‎ (9 links)
  89. Apertium Android‏‎ (9 links)
  90. Apertium-sme-spa‏‎ (9 links)
  91. Apertium-tolk‏‎ (9 links)
  92. Separable verbs‏‎ (9 links)
  93. Install Apertium core by compiling‏‎ (9 links)
  94. Foma‏‎ (9 links)
  95. Languages of the former Soviet Union‏‎ (9 links)
  96. Apertium system architecture‏‎ (9 links)
  97. Apertium-cy-es‏‎ (9 links)
  98. Apertium-slv-spa‏‎ (9 links)
  99. Omorfi‏‎ (9 links)
  100. Macedonian and Bulgarian‏‎ (9 links)
  101. Apertium services‏‎ (9 links)
  102. User:Halan‏‎ (9 links)
  103. User:Fulup‏‎ (9 links)
  104. Apertium-view‏‎ (9 links)
  105. Italian‏‎ (9 links)
  106. User:Avyayv‏‎ (9 links)
  107. Bytecode for transfer‏‎ (9 links)
  108. Apertium-es-gl‏‎ (9 links)
  109. Apertium-en-it‏‎ (9 links)
  110. Chunking: A full example‏‎ (9 links)
  111. User:Wei2912‏‎ (9 links)
  112. User talk:Avyayv‏‎ (9 links)
  113. LRLM‏‎ (9 links)
  114. Apertium-mk-bg‏‎ (9 links)
  115. Comment contribuer à une paire de langues existante‏‎ (9 links)
  116. Inconditional section‏‎ (9 links)
  117. Apertium-ro-it‏‎ (9 links)
  118. Forme lexicale‏‎ (9 links)
  119. French‏‎ (9 links)
  120. Sort a dictionary‏‎ (9 links)
  121. User:Popcorndude‏‎ (9 links)
  122. Contact (français)‏‎ (9 links)
  123. Fragmentation‏‎ (9 links)
  124. Outils‏‎ (8 links)
  125. Documentation (français)‏‎ (8 links)
  126. Aromanian‏‎ (8 links)
  127. English and Kazakh‏‎ (8 links)
  128. Apertium-sah‏‎ (8 links)
  129. Apertium-cy-en‏‎ (8 links)
  130. Fabriquer des dictionnaires‏‎ (8 links)
  131. Apertium-tinylex‏‎ (8 links)
  132. List of Apertium mentors‏‎ (8 links)
  133. Norwegian‏‎ (8 links)
  134. User:Khannatanmai/Wordbound blanks‏‎ (8 links)
  135. Apy‏‎ (8 links)
  136. Apertium-hbs-eng‏‎ (8 links)
  137. Apertium-lex-tools‏‎ (8 links)
  138. Norwegian and English‏‎ (8 links)
  139. Ideas for Google Summer of Code‏‎ (8 links)
  140. Apertium-nno-nob‏‎ (8 links)
  141. Lttoolbox and lexc‏‎ (8 links)
  142. Cross Model‏‎ (8 links)
  143. Automatically trimming a monodix‏‎ (8 links)
  144. Become a language pair developer for Apertium‏‎ (8 links)
  145. Apertium-tr-en‏‎ (8 links)
  146. Bases sur les dictionnaires unilingues‏‎ (8 links)
  147. Apertium-eng-hin‏‎ (8 links)
  148. Breton‏‎ (8 links)
  149. Apertium-es-cs‏‎ (8 links)
  150. Apertium-kum‏‎ (8 links)
  151. Apertium-pt-gl‏‎ (8 links)
  152. Frequently Asked Questions‏‎ (8 links)
  153. Norwegian Bokmål‏‎ (8 links)
  154. Moses‏‎ (8 links)
  155. Apertium-kaa‏‎ (8 links)
  156. Welsh‏‎ (8 links)
  157. Tips for translators‏‎ (8 links)
  158. Apertium-fr-nl‏‎ (8 links)
  159. Prerequisites for Mac OS X‏‎ (8 links)
  160. Nepali and Hindi/Nouns‏‎ (8 links)
  161. Vislcg3‏‎ (8 links)
  162. Apertium on Windows‏‎ (8 links)
  163. Apertium-en-mt‏‎ (8 links)
  164. Apertium et les contraintes grammaticales (vislcg3)‏‎ (8 links)
  165. Language and pair maintainer‏‎ (8 links)
  166. Apertium-kaz-kaa‏‎ (8 links)
  167. Apertium-khk-kaz‏‎ (8 links)
  168. Apertium-cat-srd‏‎ (8 links)
  169. Apertium-mar-eng‏‎ (8 links)
  170. Apertium-mlt-spa‏‎ (8 links)
  171. Irish‏‎ (8 links)
  172. Apertium-ron-ina‏‎ (8 links)
  173. Ressources (français)‏‎ (8 links)
  174. Apertium-uig‏‎ (8 links)
  175. Apertium-kaz-kir‏‎ (8 links)
  176. Lemme‏‎ (8 links)
  177. Apertium-sl-mk‏‎ (7 links)
  178. Apertium-swe-nor‏‎ (7 links)
  179. Apertium-tur-tat‏‎ (7 links)
  180. Daemon‏‎ (7 links)
  181. Why we trim‏‎ (7 links)
  182. Nepali and Hindi/Rules‏‎ (7 links)
  183. Basque‏‎ (7 links)
  184. User:Juanpabl‏‎ (7 links)
  185. Translation memory‏‎ (7 links)
  186. Apertium-ne-en‏‎ (7 links)
  187. Apertium-pt-ca‏‎ (7 links)
  188. Apertium-slv-ita‏‎ (7 links)
  189. Corpus test‏‎ (7 links)
  190. Apertium-tur-uzb‏‎ (7 links)
  191. Apertium-en-sq‏‎ (7 links)
  192. Translating subtitles‏‎ (7 links)
  193. Using linguistic resources‏‎ (7 links)
  194. Northern Sami‏‎ (7 links)
  195. English and Esperanto/Outstanding tests‏‎ (7 links)
  196. User:ScoopGracie‏‎ (7 links)
  197. Languages of Central Asia‏‎ (7 links)
  198. Apertium-hun-eng‏‎ (7 links)
  199. Lt-trim‏‎ (7 links)
  200. Nepali and Hindi/Verbs‏‎ (7 links)
  201. Hunmorph‏‎ (7 links)
  202. English and Esperanto/Regression tests‏‎ (7 links)
  203. SFST‏‎ (7 links)
  204. Icelandic‏‎ (7 links)
  205. Apertium Subtitles‏‎ (7 links)
  206. User:Gramirez‏‎ (7 links)
  207. Apertium-af-nl‏‎ (7 links)
  208. Greek‏‎ (7 links)
  209. Apertium Turkic‏‎ (7 links)
  210. Apertium-ell-eng‏‎ (7 links)
  211. Apertium-ca-ro‏‎ (7 links)
  212. Learning rules from parallel and non-parallel corpora‏‎ (7 links)
  213. Apertium-spa-qve‏‎ (7 links)
  214. Google Code-in‏‎ (7 links)
  215. Turkish and Azerbaijani‏‎ (7 links)
  216. Apertium-separable‏‎ (7 links)
  217. North Sámi‏‎ (7 links)
  218. Modèle croisé‏‎ (7 links)
  219. User:Sortiz‏‎ (7 links)
  220. Apertium-fin-eng‏‎ (7 links)
  221. Apertium-en-fr‏‎ (7 links)
  222. Apertium-cat-cos‏‎ (7 links)
  223. Northern Sámi and Lule Sámi‏‎ (7 links)
  224. Part-of-speech tagging‏‎ (7 links)
  225. User:Muki987‏‎ (7 links)
  226. Hindi‏‎ (7 links)
  227. Turkish and Kyrgyz‏‎ (7 links)
  228. Apertium-zho-spa‏‎ (7 links)
  229. Apertium-tagger‏‎ (7 links)
  230. Nepali and Hindi/Adjectives‏‎ (7 links)
  231. Lsx module‏‎ (7 links)
  232. VM for transfer‏‎ (7 links)
  233. Apertium-dan-nor‏‎ (7 links)
  234. Post-generator‏‎ (7 links)
  235. Ideas for Google Summer of Code/Automatic blank handling‏‎ (7 links)
  236. Apertium-quz-spa‏‎ (7 links)
  237. Superblanks‏‎ (7 links)
  238. Apertium-tur-aze‏‎ (7 links)
  239. Kyrgyz and Kazakh‏‎ (7 links)
  240. Apertium-es-ia‏‎ (7 links)
  241. Apertium-tyv‏‎ (7 links)
  242. Specific resources per language‏‎ (7 links)
  243. Apertium-hbs-slv‏‎ (7 links)
  244. Unité lexicale‏‎ (7 links)
  245. Turkmen‏‎ (7 links)
  246. Apertium-ky-en‏‎ (7 links)
  247. Apertium-ca-it‏‎ (7 links)
  248. Apertium-mal-eng‏‎ (7 links)
  249. Apertium-en-pl‏‎ (7 links)
  250. Apertium-tat-rus‏‎ (7 links)
  251. Apertium-ara-heb‏‎ (7 links)
  252. Apertium-si-en‏‎ (7 links)
  253. Word sense disambiguation‏‎ (7 links)
  254. Apertium-es-ssp‏‎ (7 links)
  255. Bashkir‏‎ (7 links)
  256. Using GIZA++‏‎ (7 links)
  257. Nepali and Hindi/Nouns Common In Hindi And Nepali‏‎ (7 links)
  258. User:Skh/Application GSoC 2010‏‎ (7 links)
  259. Apertium-eng-tel‏‎ (7 links)
  260. Apertium-bak‏‎ (7 links)
  261. Apertium-guc-spa‏‎ (7 links)
  262. Apertium-la-es‏‎ (7 links)
  263. Apertium-crh-tur‏‎ (7 links)
  264. Nepali and Hindi/Pronouns‏‎ (7 links)
  265. Fusion de dictionnaires‏‎ (6 links)
  266. Apertium-es-ca‏‎ (6 links)
  267. Uralic languages‏‎ (6 links)
  268. N-Stage transfer‏‎ (6 links)
  269. Introduksjon til føringsgrammatikk‏‎ (6 links)
  270. Apertium-eu-en‏‎ (6 links)
  271. Installation sur Windows en utilisant cygwin‏‎ (6 links)
  272. Lexical unit‏‎ (6 links)
  273. Es‏‎ (6 links)
  274. Apertium-la-it‏‎ (6 links)
  275. Mansi‏‎ (6 links)
  276. User:Darthxaher‏‎ (6 links)
  277. Apertium-cv-tr‏‎ (6 links)
  278. Indic languages‏‎ (6 links)
  279. Faroese‏‎ (6 links)
  280. Estonian‏‎ (6 links)
  281. Apertium-regtest‏‎ (6 links)
  282. New language pair HOWTO‏‎ (6 links)
  283. Portuguese‏‎ (6 links)
  284. Apertium-uzb‏‎ (6 links)
  285. Apertium-fra-por‏‎ (6 links)
  286. Apertium-it-pt‏‎ (6 links)
  287. User:Deadbeef‏‎ (6 links)
  288. User:Beknazar‏‎ (6 links)
  289. Using git‏‎ (6 links)
  290. Udmurt‏‎ (6 links)
  291. Macedonian‏‎ (6 links)
  292. Apertium-slv-pol‏‎ (6 links)
  293. Apertium-tat-bak‏‎ (6 links)
  294. Iranian Persian and Tajik‏‎ (6 links)
  295. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian‏‎ (6 links)
  296. Apertium-eo-it‏‎ (6 links)
  297. Apertium-eu-fr‏‎ (6 links)
  298. Translating wikimedia‏‎ (6 links)
  299. Apertium-crh‏‎ (6 links)
  300. Préparation pour utiliser les outils de transfert‏‎ (6 links)
  301. User talk:ScoopGracie‏‎ (6 links)
  302. Apertium-hye-eng‏‎ (6 links)
  303. Wikipedia dumps‏‎ (6 links)
  304. Armenian‏‎ (6 links)
  305. Apertium-udm-rus‏‎ (6 links)
  306. Apertium-chv‏‎ (6 links)
  307. Unsupervised tagger training‏‎ (6 links)
  308. Sakha‏‎ (6 links)
  309. Apertium-br-es‏‎ (6 links)
  310. Apertium-es-ast‏‎ (6 links)
  311. Using Git‏‎ (6 links)
  312. Utiliser SVN‏‎ (6 links)
  313. Calculating coverage‏‎ (6 links)
  314. Apertium-fr-ro‏‎ (6 links)
  315. Freeling‏‎ (6 links)
  316. Albanian‏‎ (6 links)
  317. Apertium-nog-kaz‏‎ (6 links)
  318. Apertium-sc-pt‏‎ (6 links)
  319. Morphological analysis‏‎ (6 links)
  320. Helsinki Apertium Workshop/Session 6‏‎ (6 links)
  321. User:Khannatanmai‏‎ (6 links)
  322. English and Spanish‏‎ (6 links)
  323. Apertium-fr-it‏‎ (6 links)
  324. Apertium-ita-srd‏‎ (6 links)
  325. Apertium-sv-da‏‎ (6 links)
  326. User talk:Tino Didriksen‏‎ (6 links)
  327. User:David Nemeskey/GSOC progress 2013‏‎ (6 links)
  328. Contributing‏‎ (6 links)
  329. Apertium separable‏‎ (6 links)
  330. Scottish Gaelic‏‎ (6 links)
  331. User:Nemo bis‏‎ (6 links)
  332. Apertium-sme-deu‏‎ (6 links)
  333. Apertium-tat-kir‏‎ (6 links)
  334. Sardo e italiano/Pending tests‏‎ (6 links)
  335. Kumyk‏‎ (6 links)
  336. Apertium-kaz-uig‏‎ (6 links)
  337. Spell checking‏‎ (6 links)
  338. Preparing to use apertium-transfer-tools‏‎ (6 links)
  339. Apertium on Mac OS X (System)‏‎ (6 links)
  340. Apertium-tuk-tur‏‎ (6 links)
  341. Maltese and Hebrew‏‎ (6 links)
  342. Basque and Spanish‏‎ (6 links)
  343. Afrikaans and Dutch‏‎ (6 links)
  344. Tajik‏‎ (6 links)
  345. Maltese‏‎ (6 links)
  346. Apertium-nob‏‎ (6 links)
  347. Arabic‏‎ (6 links)
  348. User:Khannatanmai/GSoC2020Proposal Trimming‏‎ (6 links)
  349. Apertium-eo-pt‏‎ (6 links)
  350. Apertium-la-en‏‎ (6 links)
  351. Apertium-eng-cat‏‎ (6 links)
  352. Target-language tagger training‏‎ (6 links)
  353. Format dictionaries‏‎ (6 links)
  354. Morphological dictionaries‏‎ (6 links)
  355. Breton and French‏‎ (6 links)
  356. User:Shardulc‏‎ (6 links)
  357. User:Khannatanmai/New Apertium stream format‏‎ (6 links)
  358. Apertium-tet-por‏‎ (6 links)
  359. Compiling dictionaries‏‎ (6 links)
  360. Español e italiano‏‎ (6 links)
  361. Tri d'un dictionnaire‏‎ (6 links)
  362. Turmorph‏‎ (6 links)
  363. XML editors‏‎ (6 links)
  364. Tatar and Russian‏‎ (6 links)
  365. Uyghur‏‎ (6 links)
  366. Libvoikko‏‎ (6 links)
  367. Abkhaz‏‎ (6 links)
  368. Making a release‏‎ (5 links)
  369. Spanish and Esperanto/Outstanding tests‏‎ (5 links)
  370. Apertium guide for Windows users‏‎ (5 links)
  371. Serbo-Croatian and Macedonian‏‎ (5 links)
  372. Reverse a dictionary‏‎ (5 links)
  373. Apertium-eo-he‏‎ (5 links)
  374. Apertium-fin-hbs‏‎ (5 links)
  375. Task ideas for Google Code-in‏‎ (5 links)
  376. Как использовать HFST, чтобы разработать новый морфологический анализатор‏‎ (5 links)
  377. Apertium-ht-en‏‎ (5 links)
  378. Unification of metadix and parametrized dictionaries‏‎ (5 links)
  379. Apertium-kaz-kum‏‎ (5 links)
  380. Apertium-mfe-en‏‎ (5 links)
  381. Apertium-asm-eng‏‎ (5 links)
  382. User:Kevin Scannell‏‎ (5 links)
  383. Apertium-ces-hbs‏‎ (5 links)
  384. Getting started with induction tools‏‎ (5 links)
  385. Apertium-es-de‏‎ (5 links)
  386. User:Pankajksharma/Patcher‏‎ (5 links)
  387. Apertium-pol-hbs‏‎ (5 links)
  388. Compilation des dictionnaires‏‎ (5 links)
  389. Paradigm chopper‏‎ (5 links)
  390. Apertium-vi-en‏‎ (5 links)
  391. Kazakh and Karakalpak‏‎ (5 links)
  392. Turkic lexicon‏‎ (5 links)
  393. Apertium Simpleton UI‏‎ (5 links)
  394. French and Esperanto/Regression tests‏‎ (5 links)
  395. Emacs C style for Apertium hacking‏‎ (5 links)
  396. Modes mixtes‏‎ (5 links)
  397. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian‏‎ (5 links)
  398. Apertium-eo-bg‏‎ (5 links)
  399. Annotatrix‏‎ (5 links)
  400. Trmorph‏‎ (5 links)
  401. Traductor español-rumano‏‎ (5 links)
  402. Fr‏‎ (5 links)
  403. Installation système sur Mac OS X‏‎ (5 links)
  404. Geriaoueg‏‎ (5 links)
  405. Danish and Norwegian‏‎ (5 links)
  406. Getting bilingual dictionaries from OmegaWiki‏‎ (5 links)
  407. Apertium-cs-sl‏‎ (5 links)
  408. Apertium-es-it‏‎ (5 links)
  409. Urdu‏‎ (5 links)
  410. Using SVN with TortoiseSVN‏‎ (5 links)
  411. Khalkha‏‎ (5 links)
  412. Compiling the North Saami - Inari Saami translator‏‎ (5 links)
  413. Named entity recognition‏‎ (5 links)
  414. Cross Model Elements‏‎ (5 links)
  415. Apertium-eng-lvs‏‎ (5 links)
  416. Apertium-eo-tr‏‎ (5 links)
  417. Icelandic and English‏‎ (5 links)
  418. Luxembourgish‏‎ (5 links)
  419. Mongolic languages‏‎ (5 links)
  420. Karakalpak‏‎ (5 links)
  421. Test de vocabulaire‏‎ (5 links)
  422. Apertium-kaz-sah‏‎ (5 links)
  423. Apertium-kpv-fin‏‎ (5 links)
  424. North Saami and Inari Saami/Pending tests‏‎ (5 links)
  425. Apertium-spa-cat‏‎ (5 links)
  426. Recursive transfer‏‎ (5 links)
  427. Northern Sámi and Finnish‏‎ (5 links)
  428. Apertium-fr-ca‏‎ (5 links)
  429. ACX format‏‎ (5 links)
  430. Apertium-sah-eng‏‎ (5 links)
  431. Apertium-byv‏‎ (5 links)
  432. Apertium-tuk‏‎ (5 links)
  433. Reordering superblanks‏‎ (5 links)
  434. Apertium-fin-udm‏‎ (5 links)
  435. Apertium-ga-gd‏‎ (5 links)
  436. Apertium-hbs-mkd‏‎ (5 links)
  437. Projects‏‎ (5 links)
  438. Apertium-kpv-mhr‏‎ (5 links)
  439. North Saami and Inari Saami/Regression tests‏‎ (5 links)
  440. Tools for TMX‏‎ (5 links)
  441. Apertium-bg-el‏‎ (5 links)
  442. Apertium-en-ga‏‎ (5 links)
  443. Balisage d'une partie de discours‏‎ (5 links)
  444. Entraînement d'un tagueur de langue cible‏‎ (5 links)
  445. Apertium SVN‏‎ (5 links)
  446. User:Mathematic-alpha‏‎ (5 links)
  447. Mixed modes‏‎ (5 links)
  448. Khalkha and Kazakh‏‎ (5 links)
  449. Liste de symboles‏‎ (5 links)
  450. Pattern-Action example‏‎ (5 links)
  451. Apertium-eng-sco‏‎ (5 links)
  452. Sámi languages‏‎ (5 links)
  453. Support du format d'un document‏‎ (5 links)
  454. Pairviewer‏‎ (5 links)
  455. Azeri‏‎ (5 links)
  456. Apertium-hbs-rus‏‎ (5 links)
  457. French and Esperanto‏‎ (5 links)
  458. User:Nathan0n5ire‏‎ (5 links)
  459. Installation locale sur Mac OS X‏‎ (5 links)
  460. Category:Documentation in English‏‎ (5 links)
  461. Apertium-nor-eng‏‎ (5 links)
  462. Problèmes lors de l'installation‏‎ (5 links)
  463. D-Bus examples‏‎ (5 links)
  464. Using an lttoolbox dictionary‏‎ (5 links)
  465. Apertium on Ubuntu‏‎ (5 links)
  466. Apertium-nno‏‎ (5 links)
  467. Constraint Grammar/Optimisation‏‎ (5 links)
  468. Ideas for Google Summer of Code/Adopt a language pair‏‎ (5 links)
  469. Apertium-gle-eng‏‎ (5 links)
  470. Peto al esperantistoj‏‎ (5 links)
  471. North Germanic‏‎ (5 links)
  472. Classement des paires de langues selon leur état d'avancement‏‎ (5 links)
  473. Questions fréquentes‏‎ (5 links)
  474. Archiphonemes‏‎ (5 links)
  475. Introduction aux règles de transfert‏‎ (5 links)
  476. Apertium-bg-ru‏‎ (5 links)
  477. Apertium-en-lt‏‎ (5 links)
  478. Norwegian Nynorsk‏‎ (5 links)
  479. Utilisation de ressources linguistiques‏‎ (5 links)
  480. Modes introduction‏‎ (5 links)
  481. Analyse morphologique‏‎ (5 links)
  482. User talk:Nemo bis‏‎ (5 links)
  483. Utiliser GIZA++‏‎ (5 links)
  484. Bengali‏‎ (5 links)
  485. Plugin for XChat‏‎ (5 links)
  486. French and Esperanto/Outstanding tests‏‎ (5 links)
  487. Linguistic Resources Document‏‎ (5 links)
  488. Apertium-service‏‎ (5 links)
  489. Fichiers metadix et métaparadigmes‏‎ (5 links)
  490. Apertium-nog‏‎ (5 links)
  491. Translating gettext‏‎ (5 links)
  492. IRSTLM‏‎ (5 links)
  493. Apertium-isl-eng‏‎ (5 links)
  494. Le format TSX‏‎ (5 links)
  495. Mailing list‏‎ (5 links)
  496. Apertium-as-hi‏‎ (5 links)
  497. Apertium-bn-hi‏‎ (5 links)
  498. Liste des symboles‏‎ (5 links)
  499. Apertium-es-an‏‎ (5 links)
  500. Installation of grammar libraries‏‎ (5 links)

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)