All pages
Jump to navigation
Jump to search
- North Saami - South Saami syntactic issues
- North Saami Lule Saami reminder issues
- North Saami and Estonian
- North Saami and Estonian/Regression tests
- North Saami and Finnish
- North Saami and Finnish/Pending tests
- North Saami and Finnish/Regression tests
- North Saami and Inari Saami
- North Saami and Inari Saami/Pending tests
- North Saami and Inari Saami/Regression tests
- North Saami and Inari Saami quasicode for the transfer files
- North Saami and Inari Sssmi/Pending tests
- North Saami and Inari Sssmi/Regression tests
- North Saami and Lule Saami
- North Saami and Lule Saami/Pending tests
- North Saami and Lule Saami/Regression tests
- North Saami and South Saami
- North Saami and South Saami/Pending tests
- North Saami and South Saami/Regression tests
- North Sámi
- North Sámi and Basque
- North Sámi and Finnish
- North Sámi and Finnish/Pending tests
- North Sámi and Finnish/Regression tests
- North Sámi and Lule Sámi
- North Sámi and Norwegian
- North Sámi and South Sámi
- North Sámi and South Sámi/Pending tests
- Northern Sami
- Northern Sami and Lule Sami
- Northern Sami and Lule Sami/Regression tests
- Northern Sámi
- Northern Sámi and Finnish
- Northern Sámi and Finnish/Completed tasks
- Northern Sámi and Finnish/Pending tests
- Northern Sámi and Finnish/Regression tests
- Northern Sámi and Inari Sámi
- Northern Sámi and Inari Sámi/Pending tests
- Northern Sámi and Inari Sámi/Regression tests
- Northern Sámi and Lule Sámi
- Northern Sámi and Lule Sámi/Pending tests
- Northern Sámi and Lule Sámi/Regression tests
- Northern Sámi and Norwegian
- Northern Sámi and Norwegian/CG
- Northern Sámi and Norwegian/Commands
- Northern Sámi and Norwegian/Compounds
- Northern Sámi and Norwegian/Derivations
- Northern Sámi and Norwegian/Installation
- Northern Sámi and Norwegian/Pending tests
- Northern Sámi and Norwegian/Regression tests
- Northern Sámi and Norwegian/anaphora
- Northern Sámi and Norwegian/bidix
- Northern Sámi and Norwegian/release
- Northern Sámi and Norwegian/semtags
- Northern Sámi and Norwegian/smemorf
- Northern Sámi and Norwegian/tNxIntros
- Northern Sámi and Norwegian Bokmål
- Northern Sámi and South Sámi
- Northern Sámi and South Sámi/Pending tests
- Norwegian
- Norwegian Bokmål
- Norwegian Nynorsk
- Norwegian Nynorsk and Bokmål
- Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål
- Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Installasjon
- Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Pending tests
- Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Regression tests
- Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/arkiv
- Norwegian and English
- Norwegian and English/Pending tests
- Norwegian and English/Regression tests
- Notation WX
- Notes on Indo Aryan
- Null flush
- Nursery
- Nynorskroboten
- OSX
- OS X
- Obrir el pit
- Oc-ca
- Oc-es
- Occitan and Catalan
- Occitan and French/Pending tests fra→oci
- Occitan and French/Pending tests oci→fra
- Occitan and French/Work plan
- Occitan and Spanish
- Odia
- Odt2po
- Odt2xliff
- Official documentation
- OmegaT
- OmegaWiki
- Omorfi
- One-liners
- Online Apertium Workshop 2020
- Online Apertium Workshop 2020/Ugly hacks
- OpenFST
- OpenLogos
- Oprettelse af et nyt sprogpar i Apertium
- Ordbank
- Orthographic normalisation
- Orthographic variation in Apertium
- Outils
- Ovdamearka
- PMC
- PMC Proposals
- PMC Proposals/Accept donations through Sourceforge
- PMC Proposals/Pre-releases
- PMC Proposals/Repository Reorganisation
- PMC Proposals/Repository reorganisation
- PMC Proposals/Supporting open formats on the mailing list
- PMC election
- PMC election/2013
- PMC election/2014
- PMC election/2017
- PMC election/2020
- PMC election/2022
- PMC proposals
- PMC proposals/Adding of bylaw 13
- PMC proposals/Allow some code under github.com/apertium
- PMC proposals/Apertium Workshop in Russia
- PMC proposals/Apertium membership in EAMT
- PMC proposals/Debian package mantainer
- PMC proposals/Interpretation of bylaw 11
- PMC proposals/Migrate to Google Groups
- PMC proposals/Migrate webspace and Wiki to Bytemark server
- PMC proposals/Move Apertium to Github
- PMC proposals/Move apertium to github
- PMC proposals/New bylaws
- PMC proposals/New naming of the Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian Sprachbund
- PMC proposals/Overhaul
- PMC proposals/PayPal account to accept donations
- PMC proposals/Pre-releases
- PMC proposals/Removal of bylaws 24-26
- PMC proposals/Replanetize Pluto
- PMC proposals/Repository Reorganisation
- PMC proposals/Repository reorganisation
- PMC proposals/Stable version of apertium-sh-sl
- PMC proposals/Supporting open formats on the mailing list
- PMC proposals/Use Material Design
- PR
- Packaging
- Pair viewer
- Paire Occitan-Français
- Pairviewer
- Par nuevu
- Paradigm chopper
- Paradigm mapping
- Paradigmes équivalents
- Paralela korpuso de Esperanto
- Parallel corpus
- Parallel corpus pruning
- Parole tags
- Parsers
- Part-of-speech tagging
- Partial hack for prefix inflection
- Paths to rule blocked
- Pattern-Action example
- Pending test cases for apertium-bho-hin
- Perceptron tagger
- Pertbot
- Peto al esperantistoj
- Phonetics and phonology
- Phonology
- Piedmontese
- Pipeline
- Pivot translation
- Placeholder attributes
- Plugin for Pidgin
- Plugin for XChat
- Plugins
- Pmodi/GSOC 2020 proposal: Hindi-Punjabi
- Po2tmx
- Pol-ces
- Pol-dsb
- Pol-slk
- Pol-ukr
- Polish and Czech
- Polish and Czech/Pending tests
- Polish and Esperanto/Pending tests
- Polish and Lower Sorbian
- Polish and Lower Sorbian/Pending tests
- Polish and Russian
- Polish and Russian/Pending tests
- Polish and Russian/Project description
- Polish and Russian/Work plan
- Polish and Slovak
- Polish and Ukrainian
- Polish and Ukrainian/Pending tests
- Politique de version
- Portuguese
- Portuguese and Catalan
- Portuguese and Galician
- Portuguese and Interlingua
- Portuguese and Interlingua/Regression tests
- Posar-se al lloc de
- Post-editing
- Post-generation
- Post-generator
- Posteditions from ContentTranslation
- Postgenerator
- Pourquoi nous tronquons
- Prefixes and infixes
- Prelegoj pri Apertium
- Preparing data for Moses factored training using Apertium
- Preparing to use apertium-transfer-tools
- Prerequisites for Arch Linux
- Prerequisites for Debian
- Prerequisites for Fedora
- Prerequisites for FreeBSD
- Prerequisites for FreeBSD2
- Prerequisites for Gentoo
- Prerequisites for Mac OS X
- Prerequisites for Mac OS X/Homebrew
- Prerequisites for RPM
- Prerequisites for Slackware
- Prerequisites for Ubuntu
- Prerequisites for nix
- Prerequisites for openSUSE
- Presentations
- Press
- Problèmes lors de l'installation
- Profiling
- Project Management Committee
- Projects
- Promotion HQ
- Pronoun verb combinations in Romance languages
- Préparation de données pour Moses
- Préparation pour utiliser les outils de transfert
- Pt-ca
- Pt-gl
- Publicatinos
- Publications
- Qaraqalpaq
- Qashqai
- Quality
- Quality control
- Quality control framework
- Quality control framework/Installation
- Quality control framework/Personal
- Quality control framework/Usage
- Quality control framework/XML Schema
- Quechua
- Quechua cuzqueño y castellano
- Quechua cuzqueño y castellano/Apertium-quz-spa/Ortografía
- Questions fréquentes
- Quick and dirty guide addendum: other important things
- README
- RFERL corpora
- RFERL corpus/kk/2010/stems
- RFERL corpus/ky/2009/stems
- RFERL corpus/ky/2010/stems
- RL
- Radnik
- Raveesh/Application
- ReTraTos
- Recursive transfer
- References to Apertium
- Regression test
- Regression testing
- Related software
- Release
- Release policy
- Reordering superblanks
- Replacement for flag diacritics
- Repository permissions
- Resources
- Ressources (français)
- Rethinking tokenisation in the pipeline
- Retournement d'un dictionnaire bilingue
- Retratos
- Retrospective: Google Code-In 2017
- Revelar els sentiments
- Reverse a dictionary
- Rlx
- Ro-es
- Roadmap
- Roll geriadurioù
- Romance language
- Romance languages
- Romanian
- Romanian and Catalan
- Romanian and Catalan/GSOC 2018
- Romanian and Catalan/Transfer Rules
- Romanian and Catalan/Workplan
- Romanian and French/Pending tests
- Romanian characters
- Round-trip translation
- Ruby
- Rule-based finite-state disambiguation
- Rule-based lexical selection module
- Running Moses Under Windows
- Running the MaxEnt rule learning
- Running the monolingual rule learning
- Running the website
- Rus-bul
- Rus-ukr
- Russian
- Russian and Esperanto/Outstanding tests
- Russian and Kazakh
- Russian and Ukrainian
- Russian and Ukrainian/Pending tests
- Russian and Ukrainian/Work plan
- Récupération de dictionnaires bilingues depuis OmegaWiki
- S'avé amb la germana
- SFST
- SVN Commit Message Hall of Fame
- SVN access
- Sakha
- Sakha and English/Pending tests
- Sakha and English/Pending tests 2
- Sakha and Russian/pending tests
- Sakha and Turkish/Pending tests
- Sakha and english/pending test
- Sakha grammar
- Samisk-norsk maskinoversetting
- Sandbox
- Sanskrit
- Santali
- Sardinian and Italian/Final Report
- Sardo e italiano
- Sardo e italiano/Informe final
- Sardo e italiano/Paradigms
- Sardo e italiano/Pending tests
- Sardo e italiano/Rapporto finale
- Sardo e italiano/Regression tests
- Sardo e italiano/Valutatzione
- Sardo e italiano/Work plan
- Sardu
- Sardu-italianu/Pending tests
- Sardu abbarra bivu!
- ScaleMT
- Scandinavian MT project
- Scots Gaelic
- Scottish Gaelic
- Scottish Gaelic and Irish
- Scottish Gaelic and Irish/Pending tests
- Scottish Gaelic and Irish/Regression tests
- Scrivere una nuova coppia di lingue Apertium
- Secondary tags
- Section inconditionnelle
- Semantic tagging
- Semitic language
- Semitic languages
- Sentence segmenting