Oldest pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 500 results in range #601 to #1,100.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Installation sur Fedora‏‎ (15:41, 9 June 2013)
  2. Kyrgyz and Kazakh/Pending tests‏‎ (16:30, 16 June 2013)
  3. Morphology of Turkish‏‎ (13:07, 18 June 2013)
  4. Tetum‏‎ (21:41, 22 June 2013)
  5. Tetum e português/Pending tests‏‎ (00:34, 23 June 2013)
  6. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian‏‎ (16:54, 1 July 2013)
  7. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian/Press release‏‎ (17:04, 1 July 2013)
  8. Hindi and English/Work plan‏‎ (19:01, 8 July 2013)
  9. Chinese and Spanish/Pending tests‏‎ (08:59, 22 July 2013)
  10. Hindi and English/Results‏‎ (17:05, 27 July 2013)
  11. Tetum e português‏‎ (21:03, 29 July 2013)
  12. Icelandic‏‎ (23:18, 29 July 2013)
  13. PMC proposals/Repository reorganisation‏‎ (22:16, 3 August 2013)
  14. PMC proposals/Pre-releases‏‎ (22:17, 3 August 2013)
  15. PMC proposals/Supporting open formats on the mailing list‏‎ (22:19, 3 August 2013)
  16. PMC Proposals/Accept donations through Sourceforge‏‎ (22:19, 3 August 2013)
  17. PMC proposals/PayPal account to accept donations‏‎ (22:21, 3 August 2013)
  18. PMC proposals/Migrate webspace and Wiki to Bytemark server‏‎ (22:21, 3 August 2013)
  19. PMC proposals/Apertium Workshop in Russia‏‎ (22:24, 3 August 2013)
  20. PMC proposals/Apertium membership in EAMT‏‎ (22:25, 3 August 2013)
  21. PMC proposals/Debian package mantainer‏‎ (22:26, 3 August 2013)
  22. PMC proposals/Stable version of apertium-sh-sl‏‎ (22:26, 3 August 2013)
  23. PMC proposals/New naming of the Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian Sprachbund‏‎ (22:27, 3 August 2013)
  24. Bylaws‏‎ (22:30, 3 August 2013)
  25. Lexical coverage for sme-sma MT of the file sme schooltexts.txt‏‎ (12:19, 15 August 2013)
  26. Urdu‏‎ (08:40, 11 September 2013)
  27. Czech and Russian‏‎ (09:52, 13 September 2013)
  28. Czech and Russian/Pending tests‏‎ (09:53, 13 September 2013)
  29. Apertium-kaz-kir/Workplan‏‎ (06:42, 23 September 2013)
  30. Validating transfer files‏‎ (06:45, 24 September 2013)
  31. Bytecode for transfer/Evaluation‏‎ (06:52, 24 September 2013)
  32. Russian and Ukrainian/Work plan‏‎ (19:30, 26 September 2013)
  33. Nogay‏‎ (15:14, 29 September 2013)
  34. Apertium-nog/stats/average‏‎ (12:35, 30 September 2013)
  35. Apertium-nog‏‎ (12:54, 30 September 2013)
  36. Chinese and Spanish‏‎ (21:33, 30 September 2013)
  37. Apertium-uzb/stats/average‏‎ (13:55, 1 October 2013)
  38. Earley-based structural transfer for Apertium‏‎ (21:21, 2 October 2013)
  39. Dependency based re-ordering‏‎ (08:44, 3 October 2013)
  40. Karakalpak‏‎ (21:04, 6 October 2013)
  41. Apertium-tuk‏‎ (19:51, 7 October 2013)
  42. Apertium-tuk/stats/average‏‎ (19:55, 7 October 2013)
  43. Annotatrix/Work plan‏‎ (15:47, 10 October 2013)
  44. Annotatrix‏‎ (15:47, 10 October 2013)
  45. Task ideas for Google Code-in (2012)‏‎ (03:06, 27 October 2013)
  46. പുതിയ‌ഭാഷാജോടി‏‎ (10:32, 27 October 2013)
  47. Danish and Norwegian‏‎ (15:17, 27 October 2013)
  48. Google Code-in/Application 2013‏‎ (15:34, 28 October 2013)
  49. Albanian and Macedonian‏‎ (17:36, 28 October 2013)
  50. Task ideas for Google Code-in/Setup and add lexical selection‏‎ (14:19, 29 October 2013)
  51. Task ideas for Google Code-in/Setup constraint grammar for a pair‏‎ (14:27, 29 October 2013)
  52. Belarusian‏‎ (03:35, 1 November 2013)
  53. Apertium-bel‏‎ (19:36, 1 November 2013)
  54. Apertium-bel/stats/average‏‎ (19:37, 1 November 2013)
  55. Apertium-hbs/stats/average‏‎ (23:13, 1 November 2013)
  56. Apertium-slv‏‎ (09:54, 2 November 2013)
  57. Apertium-slv/stats/average‏‎ (09:56, 2 November 2013)
  58. Slovenian‏‎ (09:58, 2 November 2013)
  59. Ukrainian‏‎ (09:59, 2 November 2013)
  60. Apertium-kaz/stats/average‏‎ (01:41, 3 November 2013)
  61. Apertium-ces‏‎ (20:51, 3 November 2013)
  62. Apertium-ces/stats/average‏‎ (20:53, 3 November 2013)
  63. Apertium-mkd/stats/average‏‎ (18:20, 4 November 2013)
  64. Apertium-mkd‏‎ (18:20, 4 November 2013)
  65. Dutch and Frisian‏‎ (16:26, 5 November 2013)
  66. Morphology of Khalkha‏‎ (20:59, 6 November 2013)
  67. Morphology of Kumyk‏‎ (20:53, 8 November 2013)
  68. Task ideas for Google Code-in/Language detection in simple-html and apertium-apy‏‎ (20:49, 13 November 2013)
  69. Task ideas for Google Code-in/Syntax tree printing in bison‏‎ (16:11, 14 November 2013)
  70. Task ideas for Google Code-in/Lemmatise words from frequency list‏‎ (16:21, 14 November 2013)
  71. Task ideas for Google Code-in/Extracting paradigm sketches from dictionaries‏‎ (23:20, 14 November 2013)
  72. Task ideas for Google Code-in/Hand-correct spelling errors‏‎ (19:30, 16 November 2013)
  73. Task ideas for Google Code-in/Check output of word aligner‏‎ (20:40, 17 November 2013)
  74. Layouts‏‎ (11:17, 18 November 2013)
  75. Курсы машинного перевода для языков России/Session 3‏‎ (19:45, 18 November 2013)
  76. Setup for working on morphological dictionaries‏‎ (17:59, 19 November 2013)
  77. Indic‏‎ (02:44, 22 November 2013)
  78. Lexical selection in target language‏‎ (21:06, 1 December 2013)
  79. Generating lexical-selection rules‏‎ (21:07, 1 December 2013)
  80. Limited rule-based lexical selection‏‎ (21:07, 1 December 2013)
  81. Как узнать почему перевод неправильный‏‎ (19:45, 2 December 2013)
  82. RFERL corpora‏‎ (18:41, 5 December 2013)
  83. Apertium-aze‏‎ (06:09, 6 December 2013)
  84. Frisian‏‎ (08:23, 10 December 2013)
  85. Dutch and West Frisian‏‎ (08:23, 10 December 2013)
  86. Apertium-sqi/stats/average‏‎ (15:46, 10 December 2013)
  87. Apertium-sqi‏‎ (15:48, 10 December 2013)
  88. Russian and Ukrainian‏‎ (18:03, 11 December 2013)
  89. Russian and Ukrainian/Pending tests‏‎ (18:21, 11 December 2013)
  90. Begiak/awik‏‎ (01:26, 17 December 2013)
  91. Apertium-hin/stats/average‏‎ (03:12, 17 December 2013)
  92. Apertium-hin‏‎ (03:20, 17 December 2013)
  93. Apertium-ben/stats/average‏‎ (06:44, 17 December 2013)
  94. Apertium-ben‏‎ (06:47, 17 December 2013)
  95. Apertium-urd/stats/average‏‎ (19:56, 17 December 2013)
  96. Apertium-urd‏‎ (20:03, 17 December 2013)
  97. IRC/mentors‏‎ (22:38, 24 December 2013)
  98. Apertium-apy/load balancing‏‎ (02:59, 25 December 2013)
  99. Apertium-tt-ky/stats‏‎ (23:43, 27 December 2013)
  100. Bislama‏‎ (18:29, 29 December 2013)
  101. Apertium-cy-en/stats/average‏‎ (20:57, 1 January 2014)
  102. Apertium-br-fr/stats/average‏‎ (20:59, 1 January 2014)
  103. Apertium-tr-en‏‎ (22:52, 1 January 2014)
  104. Apertium-bg-ru‏‎ (22:32, 2 January 2014)
  105. Apertium-apy/Sysvinit issues‏‎ (22:36, 13 January 2014)
  106. Apertium Turkic/Use/MT‏‎ (12:35, 16 January 2014)
  107. Quechua‏‎ (19:25, 20 January 2014)
  108. Ideas for Google Summer of Code/Template-based bilingual dictionary‏‎ (18:57, 29 January 2014)
  109. Apertium-kum/stats/average‏‎ (23:01, 2 February 2014)
  110. Google Summer of Code/Application 2014‏‎ (20:10, 4 February 2014)
  111. Attribute dictionary‏‎ (12:25, 5 February 2014)
  112. Kazakh and Tatar/Quality‏‎ (21:21, 7 February 2014)
  113. Norwegian and English/Regression tests‏‎ (21:07, 9 February 2014)
  114. Norwegian and English/Pending tests‏‎ (21:12, 9 February 2014)
  115. Albanian‏‎ (06:45, 14 February 2014)
  116. English and Albanian‏‎ (06:46, 14 February 2014)
  117. Ideas for Google Summer of Code/Unify the metadix formats‏‎ (11:47, 14 February 2014)
  118. Running the MaxEnt rule learning‏‎ (21:25, 14 February 2014)
  119. Apertium-kum‏‎ (16:43, 16 February 2014)
  120. Ideas for Google Summer of Code/Geriaoueg vocabulary assistant‏‎ (19:31, 24 February 2014)
  121. Apertium-ava/stats/average‏‎ (22:25, 2 March 2014)
  122. Apertium-ava‏‎ (22:25, 2 March 2014)
  123. Avar and Russian‏‎ (03:01, 3 March 2014)
  124. Apertium-hye‏‎ (23:11, 4 March 2014)
  125. Apertium-hye/stats/average‏‎ (23:12, 4 March 2014)
  126. Apertium-oss‏‎ (22:42, 5 March 2014)
  127. Apertium-oss/stats/average‏‎ (22:47, 5 March 2014)
  128. Ideas for Google Summer of Code/Improving support for non-standard text input‏‎ (12:50, 10 March 2014)
  129. Ideas for Google Summer of Code/Apertium in chat clients‏‎ (21:45, 10 March 2014)
  130. Raveesh/Application‏‎ (00:56, 16 March 2014)
  131. Apertium-kaz-tat/paper‏‎ (12:59, 16 March 2014)
  132. Evaluating with Wikipedia‏‎ (23:54, 19 March 2014)
  133. English and Italian‏‎ (00:06, 20 March 2014)
  134. Finnish and Italian‏‎ (00:10, 20 March 2014)
  135. English and Esperanto/Evaluation‏‎ (07:37, 20 March 2014)
  136. English and Italian/Google Translate‏‎ (16:24, 21 March 2014)
  137. Avar and Russian/Pending tests‏‎ (19:01, 22 March 2014)
  138. Automatic text normalisation‏‎ (13:37, 23 March 2014)
  139. Avar‏‎ (17:30, 25 March 2014)
  140. Naming language pairs‏‎ (08:51, 26 March 2014)
  141. Maltese‏‎ (13:06, 30 March 2014)
  142. Turkish and Kyrgyz‏‎ (05:54, 20 April 2014)
  143. Northern Sámi and Norwegian/tNxIntros‏‎ (18:36, 24 April 2014)
  144. Alphabet‏‎ (08:52, 28 April 2014)
  145. Kazakh and Tatar/Work plan‏‎ (19:47, 8 May 2014)
  146. Malayalam and English/Pending tests‏‎ (07:17, 12 May 2014)
  147. Italian‏‎ (09:43, 12 May 2014)
  148. Running the website‏‎ (10:08, 12 May 2014)
  149. Akan‏‎ (11:31, 16 May 2014)
  150. Turkic languages/spelling‏‎ (09:13, 22 May 2014)
  151. Kazakh and Karakalpak‏‎ (11:04, 22 May 2014)
  152. Kypchak languages‏‎ (20:45, 22 May 2014)
  153. Apertium Turkic/LREC 2014‏‎ (20:50, 22 May 2014)
  154. Hindi and Urdu‏‎ (12:50, 24 May 2014)
  155. OpenLogos‏‎ (07:12, 27 May 2014)
  156. Translating QT Linguist TS-files‏‎ (09:12, 30 May 2014)
  157. Translating JSON‏‎ (09:13, 30 May 2014)
  158. Uyghur‏‎ (19:17, 8 June 2014)
  159. Apertium-uig/stats/average‏‎ (19:29, 8 June 2014)
  160. Kazakh and Uyghur‏‎ (20:05, 8 June 2014)
  161. Khalkha and Kazakh‏‎ (20:06, 8 June 2014)
  162. Khalkha and Kazakh/Pending tests‏‎ (20:07, 8 June 2014)
  163. Turkish/optative‏‎ (21:43, 9 June 2014)
  164. Malayalam and English/Work plan (GSOC 2014)‏‎ (12:11, 11 June 2014)
  165. English and Kazakh/Work plan (GSOC 2014)‏‎ (17:51, 11 June 2014)
  166. Turkish and Kyrgyz/Transfer‏‎ (03:18, 12 June 2014)
  167. Round-trip translation‏‎ (09:41, 13 June 2014)
  168. Northern Sámi and Norwegian/CG‏‎ (11:15, 13 June 2014)
  169. Northern Sámi and Norwegian/Commands‏‎ (11:31, 13 June 2014)
  170. Northern Sámi and Norwegian/semtags‏‎ (11:50, 13 June 2014)
  171. Apertium-kjh‏‎ (23:33, 13 June 2014)
  172. Apertium-kjh/stats/average‏‎ (23:35, 13 June 2014)
  173. Turkish and Kyrgyz/Regression tests‏‎ (15:59, 16 June 2014)
  174. Apertium-tur-kir/prn.advl‏‎ (23:26, 17 June 2014)
  175. Supervised tagger training‏‎ (13:44, 18 June 2014)
  176. Morphological segmentation‏‎ (20:29, 18 June 2014)
  177. Kazakh and Karakalpak/Work plan (GSOC 2014)‏‎ (16:12, 19 June 2014)
  178. Apertium-tur-kir/cop.dub‏‎ (14:34, 23 June 2014)
  179. Introduksjon til føringsgrammatikk‏‎ (11:47, 27 June 2014)
  180. Norwegian Bokmål‏‎ (11:53, 27 June 2014)
  181. Norwegian Nynorsk‏‎ (11:53, 27 June 2014)
  182. Norwegian and English‏‎ (11:54, 27 June 2014)
  183. French and Portuguese/Regression tests‏‎ (07:09, 28 June 2014)
  184. French and Portuguese/Pending tests‏‎ (07:09, 28 June 2014)
  185. Apertium-kaa/stats/average‏‎ (20:46, 7 July 2014)
  186. Apertium-kaa‏‎ (20:46, 7 July 2014)
  187. Latvian and Russian‏‎ (18:18, 15 July 2014)
  188. Apertium-bul‏‎ (20:41, 15 July 2014)
  189. Apertium-rus‏‎ (20:42, 15 July 2014)
  190. Apertium-bul/stats/average‏‎ (20:45, 15 July 2014)
  191. Apertium-rus/stats/average‏‎ (20:46, 15 July 2014)
  192. Apertium-ukr‏‎ (20:51, 15 July 2014)
  193. Apertium-ukr/stats/average‏‎ (20:54, 15 July 2014)
  194. Apertium-slk/stats‏‎ (18:26, 16 July 2014)
  195. Hindi and Urdu/Work plan (GSOC 2014)‏‎ (19:15, 18 July 2014)
  196. Казахско-кумыкский переводчик‏‎ (22:13, 20 July 2014)
  197. Apertium-mal-eng‏‎ (03:18, 21 July 2014)
  198. Hindi and English/Work plan (GSOC 2014)‏‎ (11:30, 30 July 2014)
  199. Iranian Persian and Tajik/Pending tests‏‎ (15:49, 6 August 2014)
  200. Apertium-apy/Language identification‏‎ (17:12, 8 August 2014)
  201. English and Esperanto/Outstanding tests‏‎ (13:38, 12 August 2014)
  202. Apertium-aze/stats‏‎ (22:42, 12 August 2014)
  203. English and Esperanto/Regression tests‏‎ (12:04, 14 August 2014)
  204. English and Esperanto/Work tests‏‎ (12:16, 16 August 2014)
  205. Malayalam and English/documentation‏‎ (15:47, 18 August 2014)
  206. Plugins‏‎ (19:20, 18 August 2014)
  207. Apertium-html-tools/completion‏‎ (18:31, 19 August 2014)
  208. Malayalam and English‏‎ (19:46, 19 August 2014)
  209. Malayalam and English/sandh in malayalam‏‎ (20:14, 19 August 2014)
  210. Apertium-hbs‏‎ (22:31, 24 August 2014)
  211. Derivations‏‎ (07:42, 25 August 2014)
  212. Suomi maailmankielenä‏‎ (21:21, 1 September 2014)
  213. Khalkha‏‎ (03:38, 2 September 2014)
  214. Karachay-Balkar‏‎ (05:25, 2 September 2014)
  215. Ideas for Google Summer of Code/Cyclical paths in .dix format‏‎ (07:23, 2 September 2014)
  216. Apertium-tuk/stats‏‎ (23:58, 7 September 2014)
  217. PMC election/2013‏‎ (12:32, 9 September 2014)
  218. Constraint Grammar/Optimisation‏‎ (11:31, 18 September 2014)
  219. Курсы машинного перевода для языков России/Программа‏‎ (05:32, 26 September 2014)
  220. Haitian Creole‏‎ (19:09, 26 September 2014)
  221. Apertium-fin-eng‏‎ (16:45, 27 September 2014)
  222. English and French/Regression tests‏‎ (08:54, 3 October 2014)
  223. Cross Model Elements‏‎ (08:39, 6 October 2014)
  224. Cross Model‏‎ (08:39, 6 October 2014)
  225. Autoconcord‏‎ (08:39, 6 October 2014)
  226. Autoconcord (français)‏‎ (08:43, 6 October 2014)
  227. Modèle croisé‏‎ (08:43, 6 October 2014)
  228. Eléments de modèle croisé‏‎ (08:43, 6 October 2014)
  229. Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres‏‎ (08:54, 6 October 2014)
  230. Couverture du dictionnaire‏‎ (08:55, 6 October 2014)
  231. Dictionary reader‏‎ (08:56, 6 October 2014)
  232. Lecteur de dictionnaire‏‎ (08:57, 6 October 2014)
  233. Dixtools: Merge dictionaries‏‎ (09:11, 6 October 2014)
  234. Fusion de dictionnaires‏‎ (09:15, 6 October 2014)
  235. Formatage de dictionnaires‏‎ (09:15, 6 October 2014)
  236. Linguistic Resources Document‏‎ (09:19, 6 October 2014)
  237. Récupération de dictionnaires bilingues depuis OmegaWiki‏‎ (09:23, 6 October 2014)
  238. Document de ressources linguistiques‏‎ (09:23, 6 October 2014)
  239. L'outil Moses‏‎ (09:23, 6 October 2014)
  240. Mwreorder‏‎ (09:27, 6 October 2014)
  241. Pattern-Action example‏‎ (09:28, 6 October 2014)
  242. Reverse a dictionary‏‎ (09:28, 6 October 2014)
  243. Mwreorder : outils de réorganisation des suites de mots‏‎ (09:33, 6 October 2014)
  244. Exemple modèle-action‏‎ (09:33, 6 October 2014)
  245. Inversion d'un dictionnaire bilingue‏‎ (09:33, 6 October 2014)
  246. Sort a dictionary‏‎ (09:40, 6 October 2014)
  247. Tri d'un dictionnaire‏‎ (09:40, 6 October 2014)
  248. Apertium Subtitles (français)‏‎ (09:41, 6 October 2014)
  249. L'outil ReTraTos‏‎ (09:43, 6 October 2014)
  250. Format handling‏‎ (09:49, 6 October 2014)
  251. Support du format d'un document‏‎ (09:51, 6 October 2014)
  252. Format du flux Apertium‏‎ (09:51, 6 October 2014)
  253. Le format ACX‏‎ (09:51, 6 October 2014)
  254. Speling format‏‎ (09:55, 6 October 2014)
  255. TSX format‏‎ (09:55, 6 October 2014)
  256. Traduction des fichiers gettext‏‎ (09:57, 6 October 2014)
  257. Le format TSX‏‎ (09:57, 6 October 2014)
  258. Speling format (français)‏‎ (09:57, 6 October 2014)
  259. Translating wikimedia‏‎ (10:32, 6 October 2014)
  260. Traduction des documents wikimedia‏‎ (10:37, 6 October 2014)
  261. Traduction des sous-titres‏‎ (10:42, 6 October 2014)
  262. Installation système sur Mac OS X‏‎ (10:56, 6 October 2014)
  263. Installation locale sur Mac OS X‏‎ (10:57, 6 October 2014)
  264. Installation sur Mac OS X‏‎ (10:57, 6 October 2014)
  265. Installation sur Arch Linux‏‎ (10:57, 6 October 2014)
  266. Installation (français)‏‎ (10:57, 6 October 2014)
  267. Apertium on Mandriva‏‎ (11:10, 6 October 2014)
  268. Installation sur Mandriva‏‎ (11:15, 6 October 2014)
  269. Installation sur openSUSE‏‎ (11:15, 6 October 2014)
  270. Installation sur Windows en utilisant cygwin‏‎ (11:15, 6 October 2014)
  271. Problèmes lors de l'installation‏‎ (11:16, 6 October 2014)
  272. Installation sur Ubuntu ou Debian‏‎ (11:18, 6 October 2014)
  273. Classement des paires de langues selon leur état d'avancement‏‎ (11:28, 6 October 2014)
  274. Dictionary basics‏‎ (11:37, 6 October 2014)
  275. Dictionnaire bilingue‏‎ (11:43, 6 October 2014)
  276. Bases sur les dictionnaires‏‎ (11:43, 6 October 2014)
  277. Installation et fonctionnement de Constraint Grammar‏‎ (11:57, 6 October 2014)
  278. Morphological dictionary‏‎ (12:04, 6 October 2014)
  279. Conseils pour travailler sur les dictionnaires bilingues‏‎ (12:09, 6 October 2014)
  280. Utilisation d'un dictionnaire lttoolbox‏‎ (12:09, 6 October 2014)
  281. Utilisation de ressources linguistiques‏‎ (12:10, 6 October 2014)
  282. Lexical form‏‎ (11:44, 7 October 2014)
  283. Basic introduction to parts of speech‏‎ (11:45, 7 October 2014)
  284. Introduction aux parties de discours‏‎ (11:52, 7 October 2014)
  285. Test de corpus‏‎ (11:52, 7 October 2014)
  286. Section inconditionnelle‏‎ (11:52, 7 October 2014)
  287. Lemme‏‎ (11:52, 7 October 2014)
  288. Forme lexicale‏‎ (11:52, 7 October 2014)
  289. Glossing‏‎ (12:01, 7 October 2014)
  290. Lexical unit‏‎ (12:01, 7 October 2014)
  291. Monodix‏‎ (12:01, 7 October 2014)
  292. Morphology‏‎ (12:02, 7 October 2014)
  293. Dictionnaire morphologique‏‎ (12:07, 7 October 2014)
  294. Glossing (français)‏‎ (12:13, 7 October 2014)
  295. Unité lexicale‏‎ (12:13, 7 October 2014)
  296. Fichiers metadix et métaparadigmes‏‎ (12:13, 7 October 2014)
  297. Analyse morphologique‏‎ (12:13, 7 October 2014)
  298. Morphologie‏‎ (12:13, 7 October 2014)
  299. WX notation‏‎ (12:24, 7 October 2014)
  300. Unicode‏‎ (12:24, 7 October 2014)
  301. Surface form‏‎ (12:24, 7 October 2014)
  302. Parole tags‏‎ (12:24, 7 October 2014)
  303. Balisage des mots‏‎ (12:27, 7 October 2014)
  304. Forme de surface‏‎ (12:27, 7 October 2014)
  305. Test de vocabulaire‏‎ (12:27, 7 October 2014)
  306. Unicode (français)‏‎ (12:27, 7 October 2014)
  307. Notation WX‏‎ (12:28, 7 October 2014)
  308. Langues celtiques‏‎ (12:37, 7 October 2014)
  309. Langues romanes‏‎ (12:37, 7 October 2014)
  310. Langues sames‏‎ (12:37, 7 October 2014)
  311. Lttoolbox (français)‏‎ (13:06, 7 October 2014)
  312. Lttoolbox et lexc‏‎ (13:07, 7 October 2014)
  313. Exemple d'application Lttoolbox‏‎ (13:07, 7 October 2014)
  314. Lttoolbox-java (français)‏‎ (13:07, 7 October 2014)
  315. Documentation (français)‏‎ (13:41, 7 October 2014)
  316. Développement (français)‏‎ (13:41, 7 October 2014)
  317. Outils‏‎ (13:41, 7 October 2014)
  318. Ressources (français)‏‎ (13:45, 7 October 2014)
  319. N-Stage transfer‏‎ (13:58, 7 October 2014)
  320. VM for transfer‏‎ (13:58, 7 October 2014)
  321. Generating lexical-selection rules from a parallel corpus‏‎ (13:58, 7 October 2014)
  322. Machine virtuelle pour le transfert‏‎ (14:05, 7 October 2014)
  323. Transfert en N étapes‏‎ (14:05, 7 October 2014)
  324. Génération de règles de sélection lexicale depuis un corpus parallèle‏‎ (14:05, 7 October 2014)
  325. Apertium-pretransfer‏‎ (14:37, 7 October 2014)
  326. Automatically trimming a monodix‏‎ (14:37, 7 October 2014)
  327. Introduction aux règles de transfert‏‎ (14:51, 7 October 2014)
  328. Analyser un texte finnois‏‎ (14:51, 7 October 2014)
  329. L'architecture orientée service d'Apertium‏‎ (14:51, 7 October 2014)
  330. Apertium-pretransfer (français)‏‎ (14:51, 7 October 2014)
  331. Tronquer automatiquement un dictionnaire morphologique‏‎ (14:52, 7 October 2014)
  332. Chunking‏‎ (06:55, 8 October 2014)
  333. Fabriquer des dictionnaires‏‎ (07:04, 8 October 2014)
  334. Calculer la couverture‏‎ (07:05, 8 October 2014)
  335. Fragmentation‏‎ (07:05, 8 October 2014)
  336. Fragmentation : un exemple complet‏‎ (07:05, 8 October 2014)
  337. Compilation des dictionnaires‏‎ (07:05, 8 October 2014)
  338. Contraintes grammaticales‏‎ (07:05, 8 October 2014)
  339. Initial consonant mutation‏‎ (07:12, 8 October 2014)
  340. Letter case handling‏‎ (07:13, 8 October 2014)
  341. Utilisation de DicLookUp‏‎ (07:18, 8 October 2014)
  342. Installation d'ICU (support d'Unicode)‏‎ (07:18, 8 October 2014)
  343. Mutation de la consonne initiale‏‎ (07:18, 8 October 2014)
  344. Support des majuscules et minuscules‏‎ (07:18, 8 October 2014)
  345. Sélection lexicale‏‎ (07:18, 8 October 2014)
  346. Fabriquer une version‏‎ (07:18, 8 October 2014)
  347. Création d'une nouvelle paire avec Matxin‏‎ (07:18, 8 October 2014)
  348. ICU‏‎ (07:28, 8 October 2014)
  349. Preparing data for Moses factored training using Apertium‏‎ (07:45, 8 October 2014)
  350. Placeholder attributes‏‎ (07:45, 8 October 2014)
  351. Pivot translation‏‎ (07:45, 8 October 2014)
  352. Mixed modes‏‎ (07:46, 8 October 2014)
  353. Meaning of symbols * @ and dieze after a translation‏‎ (07:46, 8 October 2014)
  354. Signification des symboles * @ et dièse après une traduction‏‎ (07:51, 8 October 2014)
  355. Modes mixtes‏‎ (07:51, 8 October 2014)
  356. Balisage d'une partie de discours‏‎ (07:52, 8 October 2014)
  357. Traduction au moyen d'une langue pivot‏‎ (07:52, 8 October 2014)
  358. Attributs synthétiques‏‎ (07:52, 8 October 2014)
  359. Préparation de données pour Moses‏‎ (07:52, 8 October 2014)
  360. Apertium (français)‏‎ (08:04, 8 October 2014)
  361. Preparing to use apertium-transfer-tools‏‎ (08:15, 8 October 2014)
  362. Syntactic labels‏‎ (08:16, 8 October 2014)
  363. Target-language tagger training‏‎ (08:16, 8 October 2014)
  364. Préparation pour utiliser les outils de transfert‏‎ (08:20, 8 October 2014)
  365. Politique de version‏‎ (08:20, 8 October 2014)
  366. Étiquettes syntaxiques‏‎ (08:20, 8 October 2014)
  367. Entraînement d'un tagueur‏‎ (08:20, 8 October 2014)
  368. Entraînement d'un tagueur de langue cible‏‎ (08:20, 8 October 2014)
  369. Ubuntu NLP repository‏‎ (08:34, 8 October 2014)
  370. Unsupervised tagger training‏‎ (08:34, 8 October 2014)
  371. Wikitrans‏‎ (08:34, 8 October 2014)
  372. Le dépot NLP Ubuntu‏‎ (08:42, 8 October 2014)
  373. Unification des metadix et dictionnaires paramétrés‏‎ (08:42, 8 October 2014)
  374. Créer un tagueur en mode automatique‏‎ (08:43, 8 October 2014)
  375. Utiliser GIZA++‏‎ (08:43, 8 October 2014)
  376. Utiliser SVN‏‎ (08:43, 8 October 2014)
  377. Utiliser SVN avec TortoiseSVN‏‎ (08:43, 8 October 2014)
  378. Wikitrans (français)‏‎ (08:43, 8 October 2014)
  379. Pourquoi nous tronquons‏‎ (08:43, 8 October 2014)
  380. Constructions‏‎ (07:51, 9 October 2014)
  381. Agglutination‏‎ (06:30, 20 October 2014)
  382. Flag diacritics considered harmful‏‎ (06:39, 20 October 2014)
  383. Ideas for Google Summer of Code/Flag diacritics in lttoolbox‏‎ (06:40, 20 October 2014)
  384. Transducers as flag diacritics and their topology learning‏‎ (06:41, 20 October 2014)
  385. Lttoolbox-java/Flag diacritics‏‎ (06:42, 20 October 2014)
  386. Flag diacritics‏‎ (06:49, 20 October 2014)
  387. Vowel harmony‏‎ (07:09, 20 October 2014)
  388. Traductor de español a LSE‏‎ (14:13, 20 October 2014)
  389. Task ideas for Google Code-in (2013)‏‎ (15:37, 25 October 2014)
  390. Task ideas for Google Code-in/Unigram tagger‏‎ (14:56, 26 October 2014)
  391. Slovenian and Italian/Pending tests‏‎ (23:46, 26 October 2014)
  392. Getting started with Annotatrix‏‎ (11:14, 29 October 2014)
  393. Task ideas for Google Code-in/Fix using LanguageTool‏‎ (09:43, 4 November 2014)
  394. Apertium-apy/Translation‏‎ (09:38, 6 November 2014)
  395. Google Code-in/Application 2014‏‎ (10:21, 7 November 2014)
  396. Finnish and Russian‏‎ (20:07, 7 November 2014)
  397. Test drive‏‎ (18:22, 1 December 2014)
  398. Разрешение омонимии‏‎ (13:57, 7 December 2014)
  399. Bytecode for transfer‏‎ (10:47, 9 December 2014)
  400. Apertium-pol/stats‏‎ (03:56, 14 December 2014)
  401. Apertium-bre/stats‏‎ (03:56, 14 December 2014)
  402. Apertium-tet-por/stats‏‎ (07:51, 14 December 2014)
  403. Apertium-eo-en/stats‏‎ (07:51, 14 December 2014)
  404. Apertium-sme-sma/stats‏‎ (07:53, 14 December 2014)
  405. Apertium-udm-rus/stats‏‎ (07:55, 14 December 2014)
  406. Apertium-mrj-fin/stats‏‎ (07:55, 14 December 2014)
  407. Apertium-hye-eng/stats‏‎ (08:01, 14 December 2014)
  408. Apertium-fin-spa/stats‏‎ (08:01, 14 December 2014)
  409. Apertium-fo-is/stats‏‎ (08:02, 14 December 2014)
  410. Apertium-khk-kaz/stats‏‎ (08:04, 14 December 2014)
  411. Apertium-fin-swe/stats‏‎ (08:04, 14 December 2014)
  412. Apertium-kpv-mhr/stats‏‎ (08:04, 14 December 2014)
  413. Apertium-cat-cos/stats‏‎ (08:05, 14 December 2014)
  414. Apertium-fin-isl/stats‏‎ (08:05, 14 December 2014)
  415. Apertium-zho-spa/stats‏‎ (08:08, 14 December 2014)
  416. Apertium-ron-rup/stats‏‎ (08:08, 14 December 2014)
  417. Apertium-pol-hbs/stats‏‎ (08:09, 14 December 2014)
  418. Apertium-fr-ro/stats‏‎ (08:09, 14 December 2014)
  419. Apertium-eo-el/stats‏‎ (08:09, 14 December 2014)
  420. Apertium-olo-fin/stats‏‎ (08:10, 14 December 2014)
  421. Apertium-nog-kaz/stats‏‎ (08:10, 14 December 2014)
  422. Apertium-eo-it/stats‏‎ (08:11, 14 December 2014)
  423. Apertium-en-pl/stats‏‎ (08:11, 14 December 2014)
  424. Apertium-bg-ru/stats‏‎ (08:12, 14 December 2014)
  425. Apertium-ava-rus/stats‏‎ (08:12, 14 December 2014)
  426. Apertium-fin-gle/stats‏‎ (08:12, 14 December 2014)
  427. Apertium-fr-it/stats‏‎ (08:12, 14 December 2014)
  428. Apertium-bn-hi/stats‏‎ (08:13, 14 December 2014)
  429. Apertium-sme-smn/stats‏‎ (08:14, 14 December 2014)
  430. Apertium-bg-el/stats‏‎ (08:14, 14 December 2014)
  431. Apertium-sl-mk/stats‏‎ (08:15, 14 December 2014)
  432. Apertium-mfe-en/stats‏‎ (08:15, 14 December 2014)
  433. Apertium-es-de/stats‏‎ (08:15, 14 December 2014)
  434. Apertium-ita-ita/stats‏‎ (08:17, 14 December 2014)
  435. Apertium-ga-gd/stats‏‎ (08:17, 14 December 2014)
  436. Apertium-en-fr/stats‏‎ (08:18, 14 December 2014)
  437. Apertium-eu-hu/stats‏‎ (08:18, 14 December 2014)
  438. Apertium-kaz-uig/stats‏‎ (08:18, 14 December 2014)
  439. Apertium-eng-tel/stats‏‎ (08:19, 14 December 2014)
  440. Apertium-sv-da/stats‏‎ (08:20, 14 December 2014)
  441. Apertium-eng-sco/stats‏‎ (08:20, 14 December 2014)
  442. Apertium-ga-gv/stats‏‎ (08:21, 14 December 2014)
  443. Apertium-eo-fi/stats‏‎ (08:21, 14 December 2014)
  444. Apertium-en-nl/stats‏‎ (08:21, 14 December 2014)
  445. Apertium-fin-hun/stats‏‎ (08:21, 14 December 2014)
  446. Apertium-nor-eng/stats‏‎ (08:21, 14 December 2014)
  447. Apertium-tuk-tur/stats‏‎ (08:24, 14 December 2014)
  448. Apertium-fkv-fin/stats‏‎ (08:24, 14 December 2014)
  449. Apertium-eu-fr/stats‏‎ (08:25, 14 December 2014)
  450. Apertium-hbs-rus/stats‏‎ (08:26, 14 December 2014)
  451. Apertium-en-lt/stats‏‎ (08:26, 14 December 2014)
  452. Apertium-tur-kir/stats‏‎ (08:26, 14 December 2014)
  453. Apertium-spa-qve/stats‏‎ (08:26, 14 December 2014)
  454. Apertium-hun-eng/stats‏‎ (08:27, 14 December 2014)
  455. Apertium-en-pt/stats‏‎ (08:28, 14 December 2014)
  456. Apertium-en-de/stats‏‎ (08:28, 14 December 2014)
  457. Apertium-mt-he/stats‏‎ (08:28, 14 December 2014)
  458. Apertium-es-ssp/stats‏‎ (08:29, 14 December 2014)
  459. Apertium-eng-lvs/stats‏‎ (08:29, 14 December 2014)
  460. Apertium-ell-eng/stats‏‎ (08:31, 14 December 2014)
  461. Apertium-sme-smj/stats‏‎ (08:31, 14 December 2014)
  462. Apertium-la-it/stats‏‎ (08:32, 14 December 2014)
  463. Apertium-ara-heb/stats‏‎ (08:32, 14 December 2014)
  464. Apertium-eo-sv/stats‏‎ (08:32, 14 December 2014)
  465. Apertium-vi-en/stats‏‎ (08:32, 14 December 2014)
  466. Apertium-fr-nl/stats‏‎ (08:32, 14 December 2014)
  467. Apertium-it-pt/stats‏‎ (08:32, 14 December 2014)
  468. Apertium-sme-deu/stats‏‎ (08:32, 14 December 2014)
  469. Apertium-br-cy/stats‏‎ (08:34, 14 December 2014)
  470. Apertium-mal-eng/stats‏‎ (08:34, 14 December 2014)
  471. Apertium-ne-en/stats‏‎ (08:35, 14 December 2014)
  472. Apertium-ron-ina/stats‏‎ (08:35, 14 December 2014)
  473. Apertium-eo-pt/stats‏‎ (08:36, 14 December 2014)
  474. Apertium-mlt-spa/stats‏‎ (08:37, 14 December 2014)
  475. Apertium-es-an/stats‏‎ (08:37, 14 December 2014)
  476. Apertium-oc-fr/stats‏‎ (08:37, 14 December 2014)
  477. Apertium-kpv-fin/stats‏‎ (08:38, 14 December 2014)
  478. Apertium-nld-fry/stats‏‎ (08:39, 14 December 2014)
  479. Apertium-bg-en/stats‏‎ (08:39, 14 December 2014)
  480. Apertium-ur-pa/stats‏‎ (08:40, 14 December 2014)
  481. Apertium-en-it/stats‏‎ (08:40, 14 December 2014)
  482. Apertium-eo-tr/stats‏‎ (08:41, 14 December 2014)
  483. Apertium-sme-fin/stats‏‎ (08:41, 14 December 2014)
  484. Apertium-eo-br/stats‏‎ (08:41, 14 December 2014)
  485. Apertium-br-es/stats‏‎ (08:43, 14 December 2014)
  486. Apertium-fra-por/stats‏‎ (08:44, 14 December 2014)
  487. Apertium-liv-fin/stats‏‎ (08:44, 14 December 2014)
  488. Apertium-en-sq/stats‏‎ (08:45, 14 December 2014)
  489. Apertium-sme-spa/stats‏‎ (08:45, 14 December 2014)
  490. Apertium-la-es/stats‏‎ (08:45, 14 December 2014)
  491. Apertium-tur-aze/stats‏‎ (08:45, 14 December 2014)
  492. Apertium-bn-en/stats‏‎ (08:46, 14 December 2014)
  493. Apertium-tr-en/stats‏‎ (08:48, 14 December 2014)
  494. Apertium-guc-spa/stats‏‎ (08:48, 14 December 2014)
  495. Apertium-eng-hin/stats‏‎ (08:48, 14 December 2014)
  496. Apertium-cv-ru/stats‏‎ (08:49, 14 December 2014)
  497. Apertium-es-it/stats‏‎ (08:50, 14 December 2014)
  498. Apertium-cs-sl/stats‏‎ (08:50, 14 December 2014)
  499. Apertium-eo-de/stats‏‎ (08:50, 14 December 2014)
  500. Apertium-eo-nl/stats‏‎ (08:50, 14 December 2014)

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)