Oldest pages
Jump to navigation
Jump to search
Showing below up to 500 results in range #601 to #1,100.
View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Installation sur Fedora (15:41, 9 June 2013)
- Kyrgyz and Kazakh/Pending tests (16:30, 16 June 2013)
- Morphology of Turkish (13:07, 18 June 2013)
- Tetum (21:41, 22 June 2013)
- Tetum e português/Pending tests (00:34, 23 June 2013)
- Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian (16:54, 1 July 2013)
- Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian/Press release (17:04, 1 July 2013)
- Hindi and English/Work plan (19:01, 8 July 2013)
- Chinese and Spanish/Pending tests (08:59, 22 July 2013)
- Hindi and English/Results (17:05, 27 July 2013)
- Tetum e português (21:03, 29 July 2013)
- Icelandic (23:18, 29 July 2013)
- PMC proposals/Repository reorganisation (22:16, 3 August 2013)
- PMC proposals/Pre-releases (22:17, 3 August 2013)
- PMC proposals/Supporting open formats on the mailing list (22:19, 3 August 2013)
- PMC Proposals/Accept donations through Sourceforge (22:19, 3 August 2013)
- PMC proposals/PayPal account to accept donations (22:21, 3 August 2013)
- PMC proposals/Migrate webspace and Wiki to Bytemark server (22:21, 3 August 2013)
- PMC proposals/Apertium Workshop in Russia (22:24, 3 August 2013)
- PMC proposals/Apertium membership in EAMT (22:25, 3 August 2013)
- PMC proposals/Debian package mantainer (22:26, 3 August 2013)
- PMC proposals/Stable version of apertium-sh-sl (22:26, 3 August 2013)
- PMC proposals/New naming of the Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian Sprachbund (22:27, 3 August 2013)
- Bylaws (22:30, 3 August 2013)
- Lexical coverage for sme-sma MT of the file sme schooltexts.txt (12:19, 15 August 2013)
- Urdu (08:40, 11 September 2013)
- Czech and Russian (09:52, 13 September 2013)
- Czech and Russian/Pending tests (09:53, 13 September 2013)
- Apertium-kaz-kir/Workplan (06:42, 23 September 2013)
- Validating transfer files (06:45, 24 September 2013)
- Bytecode for transfer/Evaluation (06:52, 24 September 2013)
- Russian and Ukrainian/Work plan (19:30, 26 September 2013)
- Nogay (15:14, 29 September 2013)
- Apertium-nog/stats/average (12:35, 30 September 2013)
- Apertium-nog (12:54, 30 September 2013)
- Chinese and Spanish (21:33, 30 September 2013)
- Apertium-uzb/stats/average (13:55, 1 October 2013)
- Earley-based structural transfer for Apertium (21:21, 2 October 2013)
- Dependency based re-ordering (08:44, 3 October 2013)
- Karakalpak (21:04, 6 October 2013)
- Apertium-tuk (19:51, 7 October 2013)
- Apertium-tuk/stats/average (19:55, 7 October 2013)
- Annotatrix/Work plan (15:47, 10 October 2013)
- Annotatrix (15:47, 10 October 2013)
- Task ideas for Google Code-in (2012) (03:06, 27 October 2013)
- പുതിയഭാഷാജോടി (10:32, 27 October 2013)
- Danish and Norwegian (15:17, 27 October 2013)
- Google Code-in/Application 2013 (15:34, 28 October 2013)
- Albanian and Macedonian (17:36, 28 October 2013)
- Task ideas for Google Code-in/Setup and add lexical selection (14:19, 29 October 2013)
- Task ideas for Google Code-in/Setup constraint grammar for a pair (14:27, 29 October 2013)
- Belarusian (03:35, 1 November 2013)
- Apertium-bel (19:36, 1 November 2013)
- Apertium-bel/stats/average (19:37, 1 November 2013)
- Apertium-hbs/stats/average (23:13, 1 November 2013)
- Apertium-slv (09:54, 2 November 2013)
- Apertium-slv/stats/average (09:56, 2 November 2013)
- Slovenian (09:58, 2 November 2013)
- Ukrainian (09:59, 2 November 2013)
- Apertium-kaz/stats/average (01:41, 3 November 2013)
- Apertium-ces (20:51, 3 November 2013)
- Apertium-ces/stats/average (20:53, 3 November 2013)
- Apertium-mkd/stats/average (18:20, 4 November 2013)
- Apertium-mkd (18:20, 4 November 2013)
- Dutch and Frisian (16:26, 5 November 2013)
- Morphology of Khalkha (20:59, 6 November 2013)
- Morphology of Kumyk (20:53, 8 November 2013)
- Task ideas for Google Code-in/Language detection in simple-html and apertium-apy (20:49, 13 November 2013)
- Task ideas for Google Code-in/Syntax tree printing in bison (16:11, 14 November 2013)
- Task ideas for Google Code-in/Lemmatise words from frequency list (16:21, 14 November 2013)
- Task ideas for Google Code-in/Extracting paradigm sketches from dictionaries (23:20, 14 November 2013)
- Task ideas for Google Code-in/Hand-correct spelling errors (19:30, 16 November 2013)
- Task ideas for Google Code-in/Check output of word aligner (20:40, 17 November 2013)
- Layouts (11:17, 18 November 2013)
- Курсы машинного перевода для языков России/Session 3 (19:45, 18 November 2013)
- Setup for working on morphological dictionaries (17:59, 19 November 2013)
- Indic (02:44, 22 November 2013)
- Lexical selection in target language (21:06, 1 December 2013)
- Generating lexical-selection rules (21:07, 1 December 2013)
- Limited rule-based lexical selection (21:07, 1 December 2013)
- Как узнать почему перевод неправильный (19:45, 2 December 2013)
- RFERL corpora (18:41, 5 December 2013)
- Apertium-aze (06:09, 6 December 2013)
- Frisian (08:23, 10 December 2013)
- Dutch and West Frisian (08:23, 10 December 2013)
- Apertium-sqi/stats/average (15:46, 10 December 2013)
- Apertium-sqi (15:48, 10 December 2013)
- Russian and Ukrainian (18:03, 11 December 2013)
- Russian and Ukrainian/Pending tests (18:21, 11 December 2013)
- Begiak/awik (01:26, 17 December 2013)
- Apertium-hin/stats/average (03:12, 17 December 2013)
- Apertium-hin (03:20, 17 December 2013)
- Apertium-ben/stats/average (06:44, 17 December 2013)
- Apertium-ben (06:47, 17 December 2013)
- Apertium-urd/stats/average (19:56, 17 December 2013)
- Apertium-urd (20:03, 17 December 2013)
- IRC/mentors (22:38, 24 December 2013)
- Apertium-apy/load balancing (02:59, 25 December 2013)
- Apertium-tt-ky/stats (23:43, 27 December 2013)
- Bislama (18:29, 29 December 2013)
- Apertium-cy-en/stats/average (20:57, 1 January 2014)
- Apertium-br-fr/stats/average (20:59, 1 January 2014)
- Apertium-tr-en (22:52, 1 January 2014)
- Apertium-bg-ru (22:32, 2 January 2014)
- Apertium-apy/Sysvinit issues (22:36, 13 January 2014)
- Apertium Turkic/Use/MT (12:35, 16 January 2014)
- Quechua (19:25, 20 January 2014)
- Ideas for Google Summer of Code/Template-based bilingual dictionary (18:57, 29 January 2014)
- Apertium-kum/stats/average (23:01, 2 February 2014)
- Google Summer of Code/Application 2014 (20:10, 4 February 2014)
- Attribute dictionary (12:25, 5 February 2014)
- Kazakh and Tatar/Quality (21:21, 7 February 2014)
- Norwegian and English/Regression tests (21:07, 9 February 2014)
- Norwegian and English/Pending tests (21:12, 9 February 2014)
- Albanian (06:45, 14 February 2014)
- English and Albanian (06:46, 14 February 2014)
- Ideas for Google Summer of Code/Unify the metadix formats (11:47, 14 February 2014)
- Running the MaxEnt rule learning (21:25, 14 February 2014)
- Apertium-kum (16:43, 16 February 2014)
- Ideas for Google Summer of Code/Geriaoueg vocabulary assistant (19:31, 24 February 2014)
- Apertium-ava/stats/average (22:25, 2 March 2014)
- Apertium-ava (22:25, 2 March 2014)
- Avar and Russian (03:01, 3 March 2014)
- Apertium-hye (23:11, 4 March 2014)
- Apertium-hye/stats/average (23:12, 4 March 2014)
- Apertium-oss (22:42, 5 March 2014)
- Apertium-oss/stats/average (22:47, 5 March 2014)
- Ideas for Google Summer of Code/Improving support for non-standard text input (12:50, 10 March 2014)
- Ideas for Google Summer of Code/Apertium in chat clients (21:45, 10 March 2014)
- Raveesh/Application (00:56, 16 March 2014)
- Apertium-kaz-tat/paper (12:59, 16 March 2014)
- Evaluating with Wikipedia (23:54, 19 March 2014)
- English and Italian (00:06, 20 March 2014)
- Finnish and Italian (00:10, 20 March 2014)
- English and Esperanto/Evaluation (07:37, 20 March 2014)
- English and Italian/Google Translate (16:24, 21 March 2014)
- Avar and Russian/Pending tests (19:01, 22 March 2014)
- Automatic text normalisation (13:37, 23 March 2014)
- Avar (17:30, 25 March 2014)
- Naming language pairs (08:51, 26 March 2014)
- Maltese (13:06, 30 March 2014)
- Turkish and Kyrgyz (05:54, 20 April 2014)
- Northern Sámi and Norwegian/tNxIntros (18:36, 24 April 2014)
- Alphabet (08:52, 28 April 2014)
- Kazakh and Tatar/Work plan (19:47, 8 May 2014)
- Malayalam and English/Pending tests (07:17, 12 May 2014)
- Italian (09:43, 12 May 2014)
- Running the website (10:08, 12 May 2014)
- Akan (11:31, 16 May 2014)
- Turkic languages/spelling (09:13, 22 May 2014)
- Kazakh and Karakalpak (11:04, 22 May 2014)
- Kypchak languages (20:45, 22 May 2014)
- Apertium Turkic/LREC 2014 (20:50, 22 May 2014)
- Hindi and Urdu (12:50, 24 May 2014)
- OpenLogos (07:12, 27 May 2014)
- Translating QT Linguist TS-files (09:12, 30 May 2014)
- Translating JSON (09:13, 30 May 2014)
- Uyghur (19:17, 8 June 2014)
- Apertium-uig/stats/average (19:29, 8 June 2014)
- Kazakh and Uyghur (20:05, 8 June 2014)
- Khalkha and Kazakh (20:06, 8 June 2014)
- Khalkha and Kazakh/Pending tests (20:07, 8 June 2014)
- Turkish/optative (21:43, 9 June 2014)
- Malayalam and English/Work plan (GSOC 2014) (12:11, 11 June 2014)
- English and Kazakh/Work plan (GSOC 2014) (17:51, 11 June 2014)
- Turkish and Kyrgyz/Transfer (03:18, 12 June 2014)
- Round-trip translation (09:41, 13 June 2014)
- Northern Sámi and Norwegian/CG (11:15, 13 June 2014)
- Northern Sámi and Norwegian/Commands (11:31, 13 June 2014)
- Northern Sámi and Norwegian/semtags (11:50, 13 June 2014)
- Apertium-kjh (23:33, 13 June 2014)
- Apertium-kjh/stats/average (23:35, 13 June 2014)
- Turkish and Kyrgyz/Regression tests (15:59, 16 June 2014)
- Apertium-tur-kir/prn.advl (23:26, 17 June 2014)
- Supervised tagger training (13:44, 18 June 2014)
- Morphological segmentation (20:29, 18 June 2014)
- Kazakh and Karakalpak/Work plan (GSOC 2014) (16:12, 19 June 2014)
- Apertium-tur-kir/cop.dub (14:34, 23 June 2014)
- Introduksjon til føringsgrammatikk (11:47, 27 June 2014)
- Norwegian Bokmål (11:53, 27 June 2014)
- Norwegian Nynorsk (11:53, 27 June 2014)
- Norwegian and English (11:54, 27 June 2014)
- French and Portuguese/Regression tests (07:09, 28 June 2014)
- French and Portuguese/Pending tests (07:09, 28 June 2014)
- Apertium-kaa/stats/average (20:46, 7 July 2014)
- Apertium-kaa (20:46, 7 July 2014)
- Latvian and Russian (18:18, 15 July 2014)
- Apertium-bul (20:41, 15 July 2014)
- Apertium-rus (20:42, 15 July 2014)
- Apertium-bul/stats/average (20:45, 15 July 2014)
- Apertium-rus/stats/average (20:46, 15 July 2014)
- Apertium-ukr (20:51, 15 July 2014)
- Apertium-ukr/stats/average (20:54, 15 July 2014)
- Apertium-slk/stats (18:26, 16 July 2014)
- Hindi and Urdu/Work plan (GSOC 2014) (19:15, 18 July 2014)
- Казахско-кумыкский переводчик (22:13, 20 July 2014)
- Apertium-mal-eng (03:18, 21 July 2014)
- Hindi and English/Work plan (GSOC 2014) (11:30, 30 July 2014)
- Iranian Persian and Tajik/Pending tests (15:49, 6 August 2014)
- Apertium-apy/Language identification (17:12, 8 August 2014)
- English and Esperanto/Outstanding tests (13:38, 12 August 2014)
- Apertium-aze/stats (22:42, 12 August 2014)
- English and Esperanto/Regression tests (12:04, 14 August 2014)
- English and Esperanto/Work tests (12:16, 16 August 2014)
- Malayalam and English/documentation (15:47, 18 August 2014)
- Plugins (19:20, 18 August 2014)
- Apertium-html-tools/completion (18:31, 19 August 2014)
- Malayalam and English (19:46, 19 August 2014)
- Malayalam and English/sandh in malayalam (20:14, 19 August 2014)
- Apertium-hbs (22:31, 24 August 2014)
- Derivations (07:42, 25 August 2014)
- Suomi maailmankielenä (21:21, 1 September 2014)
- Khalkha (03:38, 2 September 2014)
- Karachay-Balkar (05:25, 2 September 2014)
- Ideas for Google Summer of Code/Cyclical paths in .dix format (07:23, 2 September 2014)
- Apertium-tuk/stats (23:58, 7 September 2014)
- PMC election/2013 (12:32, 9 September 2014)
- Constraint Grammar/Optimisation (11:31, 18 September 2014)
- Курсы машинного перевода для языков России/Программа (05:32, 26 September 2014)
- Haitian Creole (19:09, 26 September 2014)
- Apertium-fin-eng (16:45, 27 September 2014)
- English and French/Regression tests (08:54, 3 October 2014)
- Cross Model Elements (08:39, 6 October 2014)
- Cross Model (08:39, 6 October 2014)
- Autoconcord (08:39, 6 October 2014)
- Autoconcord (français) (08:43, 6 October 2014)
- Modèle croisé (08:43, 6 October 2014)
- Eléments de modèle croisé (08:43, 6 October 2014)
- Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres (08:54, 6 October 2014)
- Couverture du dictionnaire (08:55, 6 October 2014)
- Dictionary reader (08:56, 6 October 2014)
- Lecteur de dictionnaire (08:57, 6 October 2014)
- Dixtools: Merge dictionaries (09:11, 6 October 2014)
- Fusion de dictionnaires (09:15, 6 October 2014)
- Formatage de dictionnaires (09:15, 6 October 2014)
- Linguistic Resources Document (09:19, 6 October 2014)
- Récupération de dictionnaires bilingues depuis OmegaWiki (09:23, 6 October 2014)
- Document de ressources linguistiques (09:23, 6 October 2014)
- L'outil Moses (09:23, 6 October 2014)
- Mwreorder (09:27, 6 October 2014)
- Pattern-Action example (09:28, 6 October 2014)
- Reverse a dictionary (09:28, 6 October 2014)
- Mwreorder : outils de réorganisation des suites de mots (09:33, 6 October 2014)
- Exemple modèle-action (09:33, 6 October 2014)
- Inversion d'un dictionnaire bilingue (09:33, 6 October 2014)
- Sort a dictionary (09:40, 6 October 2014)
- Tri d'un dictionnaire (09:40, 6 October 2014)
- Apertium Subtitles (français) (09:41, 6 October 2014)
- L'outil ReTraTos (09:43, 6 October 2014)
- Format handling (09:49, 6 October 2014)
- Support du format d'un document (09:51, 6 October 2014)
- Format du flux Apertium (09:51, 6 October 2014)
- Le format ACX (09:51, 6 October 2014)
- Speling format (09:55, 6 October 2014)
- TSX format (09:55, 6 October 2014)
- Traduction des fichiers gettext (09:57, 6 October 2014)
- Le format TSX (09:57, 6 October 2014)
- Speling format (français) (09:57, 6 October 2014)
- Translating wikimedia (10:32, 6 October 2014)
- Traduction des documents wikimedia (10:37, 6 October 2014)
- Traduction des sous-titres (10:42, 6 October 2014)
- Installation système sur Mac OS X (10:56, 6 October 2014)
- Installation locale sur Mac OS X (10:57, 6 October 2014)
- Installation sur Mac OS X (10:57, 6 October 2014)
- Installation sur Arch Linux (10:57, 6 October 2014)
- Installation (français) (10:57, 6 October 2014)
- Apertium on Mandriva (11:10, 6 October 2014)
- Installation sur Mandriva (11:15, 6 October 2014)
- Installation sur openSUSE (11:15, 6 October 2014)
- Installation sur Windows en utilisant cygwin (11:15, 6 October 2014)
- Problèmes lors de l'installation (11:16, 6 October 2014)
- Installation sur Ubuntu ou Debian (11:18, 6 October 2014)
- Classement des paires de langues selon leur état d'avancement (11:28, 6 October 2014)
- Dictionary basics (11:37, 6 October 2014)
- Dictionnaire bilingue (11:43, 6 October 2014)
- Bases sur les dictionnaires (11:43, 6 October 2014)
- Installation et fonctionnement de Constraint Grammar (11:57, 6 October 2014)
- Morphological dictionary (12:04, 6 October 2014)
- Conseils pour travailler sur les dictionnaires bilingues (12:09, 6 October 2014)
- Utilisation d'un dictionnaire lttoolbox (12:09, 6 October 2014)
- Utilisation de ressources linguistiques (12:10, 6 October 2014)
- Lexical form (11:44, 7 October 2014)
- Basic introduction to parts of speech (11:45, 7 October 2014)
- Introduction aux parties de discours (11:52, 7 October 2014)
- Test de corpus (11:52, 7 October 2014)
- Section inconditionnelle (11:52, 7 October 2014)
- Lemme (11:52, 7 October 2014)
- Forme lexicale (11:52, 7 October 2014)
- Glossing (12:01, 7 October 2014)
- Lexical unit (12:01, 7 October 2014)
- Monodix (12:01, 7 October 2014)
- Morphology (12:02, 7 October 2014)
- Dictionnaire morphologique (12:07, 7 October 2014)
- Glossing (français) (12:13, 7 October 2014)
- Unité lexicale (12:13, 7 October 2014)
- Fichiers metadix et métaparadigmes (12:13, 7 October 2014)
- Analyse morphologique (12:13, 7 October 2014)
- Morphologie (12:13, 7 October 2014)
- WX notation (12:24, 7 October 2014)
- Unicode (12:24, 7 October 2014)
- Surface form (12:24, 7 October 2014)
- Parole tags (12:24, 7 October 2014)
- Balisage des mots (12:27, 7 October 2014)
- Forme de surface (12:27, 7 October 2014)
- Test de vocabulaire (12:27, 7 October 2014)
- Unicode (français) (12:27, 7 October 2014)
- Notation WX (12:28, 7 October 2014)
- Langues celtiques (12:37, 7 October 2014)
- Langues romanes (12:37, 7 October 2014)
- Langues sames (12:37, 7 October 2014)
- Lttoolbox (français) (13:06, 7 October 2014)
- Lttoolbox et lexc (13:07, 7 October 2014)
- Exemple d'application Lttoolbox (13:07, 7 October 2014)
- Lttoolbox-java (français) (13:07, 7 October 2014)
- Documentation (français) (13:41, 7 October 2014)
- Développement (français) (13:41, 7 October 2014)
- Outils (13:41, 7 October 2014)
- Ressources (français) (13:45, 7 October 2014)
- N-Stage transfer (13:58, 7 October 2014)
- VM for transfer (13:58, 7 October 2014)
- Generating lexical-selection rules from a parallel corpus (13:58, 7 October 2014)
- Machine virtuelle pour le transfert (14:05, 7 October 2014)
- Transfert en N étapes (14:05, 7 October 2014)
- Génération de règles de sélection lexicale depuis un corpus parallèle (14:05, 7 October 2014)
- Apertium-pretransfer (14:37, 7 October 2014)
- Automatically trimming a monodix (14:37, 7 October 2014)
- Introduction aux règles de transfert (14:51, 7 October 2014)
- Analyser un texte finnois (14:51, 7 October 2014)
- L'architecture orientée service d'Apertium (14:51, 7 October 2014)
- Apertium-pretransfer (français) (14:51, 7 October 2014)
- Tronquer automatiquement un dictionnaire morphologique (14:52, 7 October 2014)
- Chunking (06:55, 8 October 2014)
- Fabriquer des dictionnaires (07:04, 8 October 2014)
- Calculer la couverture (07:05, 8 October 2014)
- Fragmentation (07:05, 8 October 2014)
- Fragmentation : un exemple complet (07:05, 8 October 2014)
- Compilation des dictionnaires (07:05, 8 October 2014)
- Contraintes grammaticales (07:05, 8 October 2014)
- Initial consonant mutation (07:12, 8 October 2014)
- Letter case handling (07:13, 8 October 2014)
- Utilisation de DicLookUp (07:18, 8 October 2014)
- Installation d'ICU (support d'Unicode) (07:18, 8 October 2014)
- Mutation de la consonne initiale (07:18, 8 October 2014)
- Support des majuscules et minuscules (07:18, 8 October 2014)
- Sélection lexicale (07:18, 8 October 2014)
- Fabriquer une version (07:18, 8 October 2014)
- Création d'une nouvelle paire avec Matxin (07:18, 8 October 2014)
- ICU (07:28, 8 October 2014)
- Preparing data for Moses factored training using Apertium (07:45, 8 October 2014)
- Placeholder attributes (07:45, 8 October 2014)
- Pivot translation (07:45, 8 October 2014)
- Mixed modes (07:46, 8 October 2014)
- Meaning of symbols * @ and dieze after a translation (07:46, 8 October 2014)
- Signification des symboles * @ et dièse après une traduction (07:51, 8 October 2014)
- Modes mixtes (07:51, 8 October 2014)
- Balisage d'une partie de discours (07:52, 8 October 2014)
- Traduction au moyen d'une langue pivot (07:52, 8 October 2014)
- Attributs synthétiques (07:52, 8 October 2014)
- Préparation de données pour Moses (07:52, 8 October 2014)
- Apertium (français) (08:04, 8 October 2014)
- Preparing to use apertium-transfer-tools (08:15, 8 October 2014)
- Syntactic labels (08:16, 8 October 2014)
- Target-language tagger training (08:16, 8 October 2014)
- Préparation pour utiliser les outils de transfert (08:20, 8 October 2014)
- Politique de version (08:20, 8 October 2014)
- Étiquettes syntaxiques (08:20, 8 October 2014)
- Entraînement d'un tagueur (08:20, 8 October 2014)
- Entraînement d'un tagueur de langue cible (08:20, 8 October 2014)
- Ubuntu NLP repository (08:34, 8 October 2014)
- Unsupervised tagger training (08:34, 8 October 2014)
- Wikitrans (08:34, 8 October 2014)
- Le dépot NLP Ubuntu (08:42, 8 October 2014)
- Unification des metadix et dictionnaires paramétrés (08:42, 8 October 2014)
- Créer un tagueur en mode automatique (08:43, 8 October 2014)
- Utiliser GIZA++ (08:43, 8 October 2014)
- Utiliser SVN (08:43, 8 October 2014)
- Utiliser SVN avec TortoiseSVN (08:43, 8 October 2014)
- Wikitrans (français) (08:43, 8 October 2014)
- Pourquoi nous tronquons (08:43, 8 October 2014)
- Constructions (07:51, 9 October 2014)
- Agglutination (06:30, 20 October 2014)
- Flag diacritics considered harmful (06:39, 20 October 2014)
- Ideas for Google Summer of Code/Flag diacritics in lttoolbox (06:40, 20 October 2014)
- Transducers as flag diacritics and their topology learning (06:41, 20 October 2014)
- Lttoolbox-java/Flag diacritics (06:42, 20 October 2014)
- Flag diacritics (06:49, 20 October 2014)
- Vowel harmony (07:09, 20 October 2014)
- Traductor de español a LSE (14:13, 20 October 2014)
- Task ideas for Google Code-in (2013) (15:37, 25 October 2014)
- Task ideas for Google Code-in/Unigram tagger (14:56, 26 October 2014)
- Slovenian and Italian/Pending tests (23:46, 26 October 2014)
- Getting started with Annotatrix (11:14, 29 October 2014)
- Task ideas for Google Code-in/Fix using LanguageTool (09:43, 4 November 2014)
- Apertium-apy/Translation (09:38, 6 November 2014)
- Google Code-in/Application 2014 (10:21, 7 November 2014)
- Finnish and Russian (20:07, 7 November 2014)
- Test drive (18:22, 1 December 2014)
- Разрешение омонимии (13:57, 7 December 2014)
- Bytecode for transfer (10:47, 9 December 2014)
- Apertium-pol/stats (03:56, 14 December 2014)
- Apertium-bre/stats (03:56, 14 December 2014)
- Apertium-tet-por/stats (07:51, 14 December 2014)
- Apertium-eo-en/stats (07:51, 14 December 2014)
- Apertium-sme-sma/stats (07:53, 14 December 2014)
- Apertium-udm-rus/stats (07:55, 14 December 2014)
- Apertium-mrj-fin/stats (07:55, 14 December 2014)
- Apertium-hye-eng/stats (08:01, 14 December 2014)
- Apertium-fin-spa/stats (08:01, 14 December 2014)
- Apertium-fo-is/stats (08:02, 14 December 2014)
- Apertium-khk-kaz/stats (08:04, 14 December 2014)
- Apertium-fin-swe/stats (08:04, 14 December 2014)
- Apertium-kpv-mhr/stats (08:04, 14 December 2014)
- Apertium-cat-cos/stats (08:05, 14 December 2014)
- Apertium-fin-isl/stats (08:05, 14 December 2014)
- Apertium-zho-spa/stats (08:08, 14 December 2014)
- Apertium-ron-rup/stats (08:08, 14 December 2014)
- Apertium-pol-hbs/stats (08:09, 14 December 2014)
- Apertium-fr-ro/stats (08:09, 14 December 2014)
- Apertium-eo-el/stats (08:09, 14 December 2014)
- Apertium-olo-fin/stats (08:10, 14 December 2014)
- Apertium-nog-kaz/stats (08:10, 14 December 2014)
- Apertium-eo-it/stats (08:11, 14 December 2014)
- Apertium-en-pl/stats (08:11, 14 December 2014)
- Apertium-bg-ru/stats (08:12, 14 December 2014)
- Apertium-ava-rus/stats (08:12, 14 December 2014)
- Apertium-fin-gle/stats (08:12, 14 December 2014)
- Apertium-fr-it/stats (08:12, 14 December 2014)
- Apertium-bn-hi/stats (08:13, 14 December 2014)
- Apertium-sme-smn/stats (08:14, 14 December 2014)
- Apertium-bg-el/stats (08:14, 14 December 2014)
- Apertium-sl-mk/stats (08:15, 14 December 2014)
- Apertium-mfe-en/stats (08:15, 14 December 2014)
- Apertium-es-de/stats (08:15, 14 December 2014)
- Apertium-ita-ita/stats (08:17, 14 December 2014)
- Apertium-ga-gd/stats (08:17, 14 December 2014)
- Apertium-en-fr/stats (08:18, 14 December 2014)
- Apertium-eu-hu/stats (08:18, 14 December 2014)
- Apertium-kaz-uig/stats (08:18, 14 December 2014)
- Apertium-eng-tel/stats (08:19, 14 December 2014)
- Apertium-sv-da/stats (08:20, 14 December 2014)
- Apertium-eng-sco/stats (08:20, 14 December 2014)
- Apertium-ga-gv/stats (08:21, 14 December 2014)
- Apertium-eo-fi/stats (08:21, 14 December 2014)
- Apertium-en-nl/stats (08:21, 14 December 2014)
- Apertium-fin-hun/stats (08:21, 14 December 2014)
- Apertium-nor-eng/stats (08:21, 14 December 2014)
- Apertium-tuk-tur/stats (08:24, 14 December 2014)
- Apertium-fkv-fin/stats (08:24, 14 December 2014)
- Apertium-eu-fr/stats (08:25, 14 December 2014)
- Apertium-hbs-rus/stats (08:26, 14 December 2014)
- Apertium-en-lt/stats (08:26, 14 December 2014)
- Apertium-tur-kir/stats (08:26, 14 December 2014)
- Apertium-spa-qve/stats (08:26, 14 December 2014)
- Apertium-hun-eng/stats (08:27, 14 December 2014)
- Apertium-en-pt/stats (08:28, 14 December 2014)
- Apertium-en-de/stats (08:28, 14 December 2014)
- Apertium-mt-he/stats (08:28, 14 December 2014)
- Apertium-es-ssp/stats (08:29, 14 December 2014)
- Apertium-eng-lvs/stats (08:29, 14 December 2014)
- Apertium-ell-eng/stats (08:31, 14 December 2014)
- Apertium-sme-smj/stats (08:31, 14 December 2014)
- Apertium-la-it/stats (08:32, 14 December 2014)
- Apertium-ara-heb/stats (08:32, 14 December 2014)
- Apertium-eo-sv/stats (08:32, 14 December 2014)
- Apertium-vi-en/stats (08:32, 14 December 2014)
- Apertium-fr-nl/stats (08:32, 14 December 2014)
- Apertium-it-pt/stats (08:32, 14 December 2014)
- Apertium-sme-deu/stats (08:32, 14 December 2014)
- Apertium-br-cy/stats (08:34, 14 December 2014)
- Apertium-mal-eng/stats (08:34, 14 December 2014)
- Apertium-ne-en/stats (08:35, 14 December 2014)
- Apertium-ron-ina/stats (08:35, 14 December 2014)
- Apertium-eo-pt/stats (08:36, 14 December 2014)
- Apertium-mlt-spa/stats (08:37, 14 December 2014)
- Apertium-es-an/stats (08:37, 14 December 2014)
- Apertium-oc-fr/stats (08:37, 14 December 2014)
- Apertium-kpv-fin/stats (08:38, 14 December 2014)
- Apertium-nld-fry/stats (08:39, 14 December 2014)
- Apertium-bg-en/stats (08:39, 14 December 2014)
- Apertium-ur-pa/stats (08:40, 14 December 2014)
- Apertium-en-it/stats (08:40, 14 December 2014)
- Apertium-eo-tr/stats (08:41, 14 December 2014)
- Apertium-sme-fin/stats (08:41, 14 December 2014)
- Apertium-eo-br/stats (08:41, 14 December 2014)
- Apertium-br-es/stats (08:43, 14 December 2014)
- Apertium-fra-por/stats (08:44, 14 December 2014)
- Apertium-liv-fin/stats (08:44, 14 December 2014)
- Apertium-en-sq/stats (08:45, 14 December 2014)
- Apertium-sme-spa/stats (08:45, 14 December 2014)
- Apertium-la-es/stats (08:45, 14 December 2014)
- Apertium-tur-aze/stats (08:45, 14 December 2014)
- Apertium-bn-en/stats (08:46, 14 December 2014)
- Apertium-tr-en/stats (08:48, 14 December 2014)
- Apertium-guc-spa/stats (08:48, 14 December 2014)
- Apertium-eng-hin/stats (08:48, 14 December 2014)
- Apertium-cv-ru/stats (08:49, 14 December 2014)
- Apertium-es-it/stats (08:50, 14 December 2014)
- Apertium-cs-sl/stats (08:50, 14 December 2014)
- Apertium-eo-de/stats (08:50, 14 December 2014)
- Apertium-eo-nl/stats (08:50, 14 December 2014)