Glossing (français)

From Apertium
Jump to navigation Jump to search

In English

Lorsque nous demandons un gloss d'une phrase, ce que nous voulons est :

  • La phrase originale
  • Une translittération lorsqu'elle n'est pas écrite dans un alphabet latin ou cyrillique, cette translittération devrait idéalement utiliser une norme si elle existe.
  • Une description morphème par morphème de la phrase, aligné avec les mots
  • Une traduction

Ainsi, par exemple pour les deux phrases en hindi :


 सूरज    उगता   उत्तर   से
 sūraja ugatā uttara se
 soleil lève   nord depuis
`Le soleil se lève au nord.'

 आपके  उत्तर    का   इंतजार
 āpake uttara  kā  iṃtajāra
 votre réponse GEN attendant
 `Attente de votre réponse.'