List of redirects

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 500 results in range #21 to #520.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Analysing Finnish text →‎ Finnish
  2. Anaphora Resolution Module →‎ Anaphora resolution module
  3. Anaphora resolution →‎ Anaphora resolution module
  4. Android →‎ Apertium Android
  5. Anubadok →‎ Bengali and English/Anubadok
  6. Apertium, tworzenie nowej pary językowej →‎ Jak zrobić nową parę języków
  7. Apertium, tworzenie nowej pary językowej. →‎ Apertium, tworzenie nowej pary językowej
  8. Apertium-OmegaT-Native →‎ Apertium OmegaT Native
  9. Apertium-Web-Extension →‎ Apertium Webext
  10. Apertium-af-nl →‎ Afrikaans and Dutch
  11. Apertium-aii →‎ Assyrian Neo-Aramaic
  12. Apertium-annotatrix →‎ Annotatrix
  13. Apertium-arg-cat →‎ Aragonese and Catalan
  14. Apertium-arz →‎ Egyptian Arabic
  15. Apertium-ava-rus →‎ Avar and Russian
  16. Apertium-bel-rus/ →‎ Belarusian and Russian
  17. Apertium-bel-rus/Pending tests →‎ Belarusian and Russian/Pending tests
  18. Apertium-bn-en →‎ Bengali and English
  19. Apertium-br-fr →‎ Breton and French
  20. Apertium-ca-it →‎ Catalan and Italian
  21. Apertium-ca-sc →‎ Catalan and Sardinian
  22. Apertium-caffeine →‎ Apertium-Caffeine
  23. Apertium-cat →‎ Catalan
  24. Apertium-cat-glg/Pending tests →‎ Català i gallec/Pending tests
  25. Apertium-cat-srd →‎ Catalan and Sardinian
  26. Apertium-cat-srd/Pending tests →‎ Catalan and Sardinian/Pending tests
  27. Apertium-ckb-eng/Pending tests →‎ Sorani and English/Pending tests
  28. Apertium-ckb-eng/Regression tests →‎ Sorani and English/Regression tests
  29. Apertium-cleanstream →‎ Cleanstream
  30. Apertium-cos-ita →‎ Corsu è italianu
  31. Apertium-crh-tur →‎ Crimean Tatar and Turkish
  32. Apertium-crh-tur/Regression Tests →‎ Crimean Tatar and Turkish/Regression Tests
  33. Apertium-crh-tur/Regression tests →‎ Crimean Tatar and Turkish/Regression Tests
  34. Apertium-crossdics →‎ Crossdics
  35. Apertium-cv-tr →‎ Chuvash and Turkish
  36. Apertium-cv-tt/stats →‎ Apertium-chv-tat/stats
  37. Apertium-cy-en →‎ Welsh to English
  38. Apertium-da-sv →‎ Da-sv
  39. Apertium-dan-nor →‎ Danish and Norwegian
  40. Apertium-dbus →‎ D-Bus service for Apertium
  41. Apertium-destxt →‎ Format handling
  42. Apertium-deu →‎ German
  43. Apertium-en-af →‎ Afrikaans to English
  44. Apertium-en-es →‎ Spanish and English
  45. Apertium-en-fr →‎ English and French
  46. Apertium-en-gl →‎ English and Galician
  47. Apertium-en-gl/Pending tests →‎ Apertium-en-gl/Regression tests
  48. Apertium-en-gl/Regression tests →‎ English and Galician/Regression tests
  49. Apertium-en-it →‎ English and Italian
  50. Apertium-en-pl →‎ English to Polish
  51. Apertium-en-pt →‎ English and Portuguese
  52. Apertium-eng →‎ English
  53. Apertium-eng-cat →‎ English and Catalan
  54. Apertium-eng-fra →‎ Apertium-fra-eng
  55. Apertium-eng-hin →‎ Hindi and English
  56. Apertium-eng-kaz →‎ English and Kazakh
  57. Apertium-eng-nor →‎ Norwegian and English
  58. Apertium-eng-spa/stats →‎ Apertium-test
  59. Apertium-eo-ca →‎ Catalan and Esperanto
  60. Apertium-eo-en →‎ English and Esperanto
  61. Apertium-eo-es →‎ Spanish and Esperanto
  62. Apertium-eo-fr →‎ French and Esperanto
  63. Apertium-es-an →‎ Aragonese and Spanish
  64. Apertium-es-ast →‎ Asturian and Spanish
  65. Apertium-es-ca →‎ Castellà i Català
  66. Apertium-es-gl →‎ Spanish and Galician
  67. Apertium-es-it →‎ Español e italiano
  68. Apertium-es-pt →‎ Spanish and Portuguese
  69. Apertium-es-ro →‎ Traductor español-rumano
  70. Apertium-eu-es →‎ Basque and Spanish
  71. Apertium-eval-translator →‎ Evaluation
  72. Apertium-fao-dan →‎ Faroese and Danish
  73. Apertium-fao-nor →‎ Faroese and Norwegian
  74. Apertium-fi-et →‎ Finnish and Estonian
  75. Apertium-fin-deu →‎ Finnish and German
  76. Apertium-fin-deu/Pending tests →‎ Finnish and German/Pending tests
  77. Apertium-fin-sme →‎ Northern Sámi and Finnish
  78. Apertium-fo-is →‎ Fo-is
  79. Apertium-fo-nb →‎ Faroese and Norwegian
  80. Apertium-fr-ca →‎ French to Catalan
  81. Apertium-fr-es →‎ French and Spanish
  82. Apertium-fr-pt →‎ French and Portuguese
  83. Apertium-fr-ro →‎ Category:Romanian and French
  84. Apertium-fra →‎ French
  85. Apertium-fra-cat →‎ French to Catalan
  86. Apertium-fra-eng →‎ English and French
  87. Apertium-fra-por/Pending tests →‎ French and Portuguese/Pending tests
  88. Apertium-fra-por/Regression tests →‎ French and Portuguese/Regression tests
  89. Apertium-id-ms →‎ Indonesian and Malaysian
  90. Apertium-is-en →‎ Icelandic and English
  91. Apertium-is-en/stats →‎ Apertium-isl-eng/stats
  92. Apertium-isl-swe →‎ Icelandic and Swedish
  93. Apertium-ita-nor →‎ Italian and Norwegian
  94. Apertium-kaz-kaa →‎ Kazakh and Karakalpak
  95. Apertium-kaz-kir →‎ Kyrgyz and Kazakh
  96. Apertium-kaz-kum →‎ Казахско-кумыкский переводчик
  97. Apertium-kaz-sah →‎ Kazakh and Sakha
  98. Apertium-kaz-tat →‎ Kazakh and Tatar
  99. Apertium-kaz-tat/Pending tests →‎ Kazakh and Tatar/Pending tests
  100. Apertium-kaz-tat/Regression tests →‎ Kazakh and Tatar/Regression tests
  101. Apertium-kaz-tat/Remaining unanalysed forms →‎ Kazakh and Tatar/Remaining unanalysed forms
  102. Apertium-kaz-tur →‎ Kazakh and Turkish
  103. Apertium-kaz-tur/Pending tests →‎ Kazakh and Turkish/Pending tests
  104. Apertium-khk →‎ Khalkha language
  105. Apertium-khk-kaz →‎ Khalkha and Kazakh
  106. Apertium-kmr-eng →‎ Kurmanji and English
  107. Apertium-kok →‎ Konkani
  108. Apertium-kpv-koi →‎ Komi Zyrian and Komi Permyak
  109. Apertium-ky-kk →‎ Kyrgyz and Kazakh
  110. Apertium-lat/coverage/average →‎ Apertium-lat/stats/average
  111. Apertium-lex-tools →‎ Constraint-based lexical selection module
  112. Apertium-mak/stats →‎ Apertium-mkd/stats
  113. Apertium-mak/stats/average →‎ Apertium-mkd/stats/average
  114. Apertium-mk-bg →‎ Macedonian and Bulgarian
  115. Apertium-mk-en →‎ Macedonian and English
  116. Apertium-mk-sh →‎ Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian
  117. Apertium-mlt-ara →‎ Maltese and Arabic
  118. Apertium-mt-he →‎ Maltese and Hebrew
  119. Apertium-nn-nb →‎ Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål
  120. Apertium-nn-nb/stats →‎ Apertium-nno-nob/stats
  121. Apertium-nno →‎ Norwegian Nynorsk
  122. Apertium-nno-nob →‎ Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål
  123. Apertium-nno-nob/Pending tests →‎ Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Pending tests
  124. Apertium-nno-nob/Regression tests →‎ Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Regression tests
  125. Apertium-no-en →‎ Norwegian and English
  126. Apertium-nob →‎ Norwegian Bokmål
  127. Apertium-nor-eng →‎ Norwegian and English
  128. Apertium-oc-ca →‎ Occitan and Catalan
  129. Apertium-oc-es →‎ Occitan and Spanish
  130. Apertium-pl-cs →‎ Polish and Czech
  131. Apertium-pol-rus →‎ Polish and Russian
  132. Apertium-pol-rus/Pending tests →‎ Polish and Russian/Pending tests
  133. Apertium-por-cat →‎ Portuguese and Catalan
  134. Apertium-por-ina/Regression tests →‎ Portuguese and Interlingua/Regression tests
  135. Apertium-pt-ca →‎ Portuguese and Catalan
  136. Apertium-pt-gl →‎ Portuguese and Galician
  137. Apertium-quz-spa →‎ Quechua cuzqueño y castellano
  138. Apertium-ron-cat →‎ Romanian and Catalan
  139. Apertium-scn-spa →‎ Siciliano y castellano
  140. Apertium-scn-spa/Pending tests →‎ Siciliano y castellano/Pending tests
  141. Apertium-separable →‎ Apertium separable
  142. Apertium-sh-mk →‎ Serbo-Croatian and Macedonian
  143. Apertium-sl-it/stats →‎ Apertium-slv-ita/stats
  144. Apertium-sme-fin →‎ Northern Sámi and Finnish
  145. Apertium-sme-fin/Pending tests →‎ North Saami and Finnish/Pending tests
  146. Apertium-sme-fin/Regression tests →‎ North Saami and Finnish/Regression tests
  147. Apertium-sme-nob →‎ Northern Sámi and Norwegian
  148. Apertium-sme-nob/Pending tests →‎ Northern Sámi and Norwegian/Pending tests
  149. Apertium-sme-nob/Regression tests →‎ Northern Sámi and Norwegian/Regression tests
  150. Apertium-sme-sma/Pending tests →‎ North Saami and South Saami/Pending tests
  151. Apertium-sme-sma/Regression tests →‎ North Saami and South Saami/Regression tests
  152. Apertium-sme-smj/Pending tests →‎ North Saami and Lule Saami/Pending tests
  153. Apertium-sme-smj/Regression tests →‎ North Saami and Lule Saami/Regression tests
  154. Apertium-sme-smn →‎ Northern Sámi and Inari Sámi
  155. Apertium-sme-smn/Pending tests →‎ North Saami and Inari Saami/Pending tests
  156. Apertium-sme-smn/Regression tests →‎ North Saami and Inari Saami/Regression tests
  157. Apertium-spa-arg →‎ Aragonese and Spanish
  158. Apertium-spa-cat →‎ Castellà i Català
  159. Apertium-spa-ita →‎ Castellano e italiano
  160. Apertium-spa-ita/Pending tests →‎ Castellano e italiano/Pending tests
  161. Apertium-sq-mk →‎ Albanian and Macedonian
  162. Apertium-srd-cat →‎ Catalan and Sardinian
  163. Apertium-srd-ita →‎ Sardo e italiano
  164. Apertium-srd-ita/Pending tests →‎ Sardo e italiano/Pending tests
  165. Apertium-sv-da →‎ Swedish and Danish
  166. Apertium-swe →‎ Swedish
  167. Apertium-swe-dan →‎ Swedish and Danish
  168. Apertium-swe-dan/Pending tests →‎ Swedish and Danish/Pending tests
  169. Apertium-swe-dan/Regression tests →‎ Swedish and Danish/Regression tests
  170. Apertium-swe-nor →‎ Swedish and Norwegian
  171. Apertium-tagger →‎ Part-of-speech tagging
  172. Apertium-tagger-training-tools →‎ Target language tagger training
  173. Apertium-tat-rus →‎ Tatar and Russian
  174. Apertium-tg-fa →‎ Iranian Persian and Tajik
  175. Apertium-tr-az →‎ Turkish and Azerbaijani
  176. Apertium-tr-ky →‎ Turkish and Kyrgyz
  177. Apertium-tr-tt →‎ Турецко-татарский переводчик
  178. Apertium-tt-ba →‎ Татарско-Башкирский переводчик
  179. Apertium-tt-ru/stats →‎ Apertium-tat-rus/stats
  180. Apertium-tur-aze →‎ Turkish and Azerbaijani
  181. Apertium-tur-kir →‎ Turkish and Kyrgyz
  182. Apertium-ur-hi →‎ Hindi and Urdu
  183. Apertium-vjew →‎ Apertium-vju
  184. Apertium-vju →‎ Apertium-viewer
  185. Apertium Apy →‎ Apertium-apy
  186. Apertium English →‎ Apertium-eng
  187. Apertium GUI Interface →‎ Interfaces
  188. Apertium New Language Pair HOWTO 2 →‎ The quick and dirty guide to making a new language pair
  189. Apertium On Mobile →‎ Apertium Android
  190. Apertium SVN →‎ Using SVN
  191. Apertium Stream Format →‎ Apertium stream format
  192. Apertium VM →‎ Apertium VirtualBox
  193. Apertium Virtualbox →‎ Apertium VirtualBox
  194. Apertium and Windows →‎ Apertium on Windows
  195. Apertium annotatrix →‎ Annotatrix
  196. Apertium input streams →‎ Apertium stream format
  197. Apertium mentors →‎ List of Apertium mentors
  198. Apertium new language pair HOWTO →‎ Apertium New Language Pair HOWTO
  199. Apertium new language pair howto →‎ Apertium New Language Pair HOWTO
  200. Apertium on Debian →‎ Apertium on Ubuntu
  201. Apertium on Fedora →‎ Installation
  202. Apertium on Mac OS →‎ Apertium on Mac OS X
  203. Apertium on Mac OSX →‎ Apertium on Mac OS X
  204. Apertium on Ubuntu →‎ Apertium on Ubuntu or Debian
  205. Apertium on Ubuntu or Debian →‎ Installation
  206. Apertium pipeline →‎ Apertium system architecture
  207. Apertium scalable service →‎ Apertium-apy
  208. Apertium separable/GCI 2017/ESP-eng →‎ Apertium separable/GCI 2017/cat
  209. Apertium separable/GCI 2017/de-eng →‎ Apertium separable/GCI 2017/deu-eng
  210. Apertium separable/GCI 2017/xxx-eng →‎ Apertium separable/GCI 2017/chn-eng
  211. Apertium separable/report →‎ Lsx module/report2017
  212. Apertium service →‎ Apertium services
  213. Apertium tolk →‎ Apertium-tolk
  214. Apertium view →‎ Apertium-view
  215. Api →‎ API
  216. Application Lttoolbox →‎ Application lttoolbox
  217. Apy →‎ Apertium-apy
  218. Apy/Debian →‎ Apertium-apy/Debian
  219. Apy/Ubuntu →‎ Apertium-apy/Debian
  220. Assimilation and dissemination →‎ Assimilation and Dissemination
  221. Autopgen →‎ Post-generator
  222. Az-tr →‎ Turkish and Azerbaijani
  223. Azeri →‎ Azerbaijani
  224. Azmorph →‎ Apertium-aze
  225. Ba-tt →‎ Татарско-Башкирский переводчик
  226. Baqmorph →‎ Apertium-bak
  227. Baqmorph/Remaining issues →‎ Apertium-bak/Remaining issues
  228. Baqmorph/coverage/average →‎ Apertium-bak/coverage/average
  229. Baqmorph/coverage/wp →‎ Apertium-bak/coverage/wp
  230. Baqmorph/stems →‎ Apertium-bak/stems
  231. Bashqort →‎ Bashkir
  232. Basic introduction to parts-of-speech →‎ Basic introduction to parts of speech
  233. Basic lttoolbox example →‎ Lttoolbox API examples
  234. Basque to Spanish →‎ Basque and Spanish
  235. Basque to Spanish/informe 2008 →‎ Basque and Spanish/informe 2008
  236. Batua eta Bizkaiera →‎ Batua eta bizkaiera
  237. Bcs-mak →‎ Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian
  238. Bcs-slv →‎ Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian
  239. Become a Developer →‎ Become a language pair developer for Apertium
  240. Bengali and English/Bugs →‎ Bengali and English/BugsAndIssues
  241. Bhs-mak →‎ Hbs-mak
  242. Bhs-slv →‎ Hbs-slv
  243. Bidix →‎ Bilingual dictionary
  244. Bilingual dictionaries →‎ Bilingual dictionary
  245. Bn-en →‎ Apertium-bn-en
  246. Breton to French →‎ Breton and French
  247. Bul-mak →‎ Macedonian and Bulgarian
  248. Bul-rus →‎ Bulgarian and Russian
  249. Bulgarian and Macedonian →‎ Macedonian and Bulgarian
  250. Buriat →‎ Buryat language
  251. Buriat language →‎ Buryat language
  252. Buryat language →‎ Buryat
  253. By-laws →‎ Bylaws
  254. Bytecode for transfer/Evaluation on all released language pairs →‎ Bytecode for transfer/Evaluation
  255. CG →‎ Constraint Grammar
  256. CG/Speed →‎ Constraint Grammar/Speed
  257. CLI →‎ Command line
  258. Ca-fr →‎ French to Catalan
  259. Ca-it →‎ Catalan and Italian
  260. Ca-sc →‎ Catalan and Sardinian
  261. Catalan and Esperanto/Renkontitaj eraroj →‎ Catalan and Esperanto/Outstanding tests
  262. Catalan and Sardinian/Pending tests →‎ Catalan and Sardinian/Pending tests cat-srd
  263. Ces-pol →‎ Polish and Czech
  264. Ces-slk →‎ Czech and Slovak
  265. Ces-slv →‎ Czech and Slovenian
  266. Cg-comp →‎ Apertium and Constraint Grammar
  267. Cg-mode →‎ Emacs#CG
  268. Cg-proc →‎ Apertium and Constraint Grammar
  269. Cheboksary Course, 2012 →‎ Курсы машинного перевода для языков России
  270. Chinese →‎ Mandarin Chinese
  271. Chinese language →‎ Mandarin Chinese
  272. Chunk →‎ Chunking
  273. Chunks →‎ Chunking
  274. Chvmorph →‎ Apertium-chv
  275. Chvmorph/coverage/average →‎ Apertium-chv/coverage/average
  276. Chvmorph/coverage/chuvash.org →‎ Apertium-chv/coverage/chuvash.org
  277. Chvmorph/coverage/wp →‎ Apertium-chv/coverage/wp
  278. Chvmorph/stems →‎ Apertium-chv/stems
  279. Compounding →‎ Compounds
  280. Constraint-based lexical selection →‎ Constraint-based lexical selection module
  281. Constraint Grammar/Optimization →‎ Constraint Grammar/Optimisation
  282. Constraint grammar →‎ Constraint Grammar
  283. Constructing a TSX file with a Constraint Grammar →‎ Apertium and Constraint Grammar
  284. Contact us →‎ Contact
  285. Contribuissant à une paire de langues existante →‎ Comment contribuer à une paire de langues existante
  286. Conversion error →‎ Installation troubleshooting#Conversion error
  287. Converting bilingual dictionary to Grammatical Framework →‎ Converting a bilingual dictionary to Grammatical Framework
  288. Corpus →‎ Corpora
  289. Corpus-based definiteness transfer →‎ Corpus-based lexicalised definiteness
  290. Coverage →‎ Calculating coverage
  291. Crimean Tatar and Turkish/Regression tests →‎ Crimean Tatar and Turkish/Regression Tests
  292. Crossdics : Génération d'une paire de langue à partir de 2 autres →‎ Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres
  293. Current events →‎ Apertium:Current events
  294. Cv-ru →‎ Chuvash and Russian
  295. Cv-tr →‎ Chuvash and Turkish
  296. Cómo usar Annotatrix →‎ Getting started with Annotatrix
  297. DIX →‎ Monodix basics
  298. Da-sv →‎ Swedish and Danish
  299. Dan-nor →‎ Danish and Norwegian
  300. Dan-swe →‎ Swedish and Danish
  301. Darshak/Application →‎ User:Darshak/Application
  302. Debian →‎ Prerequisites for Debian
  303. Debian repository →‎ Prerequisites for Debian
  304. Decompounding →‎ Compounds
  305. Def-mult →‎ TSX format
  306. Deformatters →‎ Format handling
  307. Deformatters and reformatters →‎ Format handling
  308. Dictionaries →‎ Morphological dictionary
  309. Dictionary →‎ Dictionaries
  310. Disambiguation Errors →‎ Ambiguity
  311. Dix →‎ Monodix basics
  312. Dix-mode →‎ Emacs
  313. Dixcounter →‎ The Right Way to count dix stems
  314. Dixtools →‎ Apertium-dixtools
  315. Document de Ressources Linguistiques →‎ Document de ressources linguistiques
  316. Dsb-pol →‎ Polish and Lower Sorbian
  317. Eng-kaz →‎ English and Kazakh
  318. English-Kazakh →‎ English and Kazakh
  319. English - Catalan →‎ English to Catalan
  320. English and Chinese/Contrastive language →‎ Template:English and Chinese/Contrastive language
  321. English and Chinese Translation Rules →‎ Darkgaia: English and Chinese Translation Rules (Advanced)
  322. English and Kazakh/Correct test →‎ English and Kazakh/Correct tests
  323. English and Kazakh/Regression test correct →‎ English and Kazakh/Correct test
  324. English to Catalan →‎ Apertium-en-ca
  325. English to Spanish →‎ English and Spanish
  326. Enkonduko al maŝintradukado →‎ Enkonduko al maŝintradukado per Apertium
  327. Equivalent paradigms →‎ Dixtools: Equivalent paradigms
  328. Es-ast →‎ Asturian and Spanish
  329. Es-ca →‎ Castellà i Català
  330. Es-gl →‎ Spanish and Galician
  331. Es-it →‎ Español e italiano
  332. Es-pt →‎ Spanish and Portuguese
  333. Es-ro →‎ Traductor español-rumano
  334. Esperanto →‎ Category:Esperanto
  335. EuroParl →‎ Corpora
  336. Evaluating →‎ Evaluation
  337. Examen d'un dictionnaire →‎ Lecteur de dictionnaire
  338. FAQ →‎ Frequently Asked Questions
  339. Fao-dan →‎ Faroese and Danish
  340. Fao-isl →‎ Faroese and Icelandic
  341. Fao-nor →‎ Faroese and Norwegian
  342. Fari →‎ Farsi
  343. Fastalign →‎ Aligning a corpus with fast align
  344. Fedora →‎ Prerequisites for Fedora
  345. Finnish-Udmurt translator →‎ Финско-удмуртский переводчик
  346. Finnish and German/Regression tests →‎ Apertium-fin-deu/Regression tests
  347. Finnish as a world language →‎ Suomi maailmankielenä
  348. Fo-is →‎ Faroese and Icelandic
  349. Forma superficial →‎ Surface form
  350. Formation d'un tagueur →‎ Entraînement d'un tagueur
  351. Formation d'un tagueur de langue cible →‎ Entraînement d'un tagueur de langue cible
  352. Formatters →‎ Format handling
  353. Fr-es →‎ French and Spanish
  354. Fr-pt →‎ French and Portuguese
  355. FreeLing →‎ Freeling
  356. French-Catalan →‎ French to Catalan
  357. Frequently asked questions →‎ Frequently Asked Questions
  358. GCI →‎ Google Code-in
  359. GF →‎ Grammatical Framework
  360. GIZA++ →‎ Using GIZA++
  361. GSOC 2020 proposal: Hindi-Punjabi →‎ User:Pmodi
  362. GSoC Proposal →‎ User:Oresta/GSoC Proposal
  363. GSoC proposal 2017: Odia and English →‎ User:Sambit/GSoC proposal 2017: Odia and English
  364. Gci task ideas →‎ Task ideas for Google Code-in
  365. General to-do list →‎ Projects
  366. Generating lexical selection rules →‎ Generating lexical-selection rules
  367. Geriouaeg →‎ Geriaoueg
  368. Geriuaeg →‎ Geriaoueg
  369. Germanic language →‎ Germanic languages
  370. Getting Started →‎ Getting started with induction tools
  371. Giza →‎ GIZA++
  372. Goerezh →‎ Incubator
  373. Google Season of Docs 2022/Update Apertium Handbook and Wiki →‎ Google Season of Docs 2022/Organize and Update Apertium User Documentation
  374. Grfro3d/proposal apertium cat-srd →‎ Grfro3d/proposal apertium cat-srd and ita-srd
  375. GsoC →‎ Google Summer of Code
  376. GsoC Ideas →‎ Ideas for Google Summer of Code
  377. Gsoc →‎ Google Summer of Code
  378. HFST →‎ Hfst
  379. HOWTO →‎ Category:HOWTO
  380. Haiti →‎ Haitian Creole and English
  381. Hash →‎ Apertium stream format
  382. Hbs-mak →‎ Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian
  383. Hbs-slv →‎ Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian
  384. Hectoralos/GSOC 2020 proposal: French-Arpitan →‎ User:Hectoralos/GSOC 2020 proposal: French-Arpitan
  385. Homebrew →‎ Prerequisites for Mac OS X/Homebrew
  386. How to New Apertium Get the New Result →‎ Using weights for ambiguous rules
  387. How to parse XML with regex →‎ How can I parse XML with regular expressions
  388. How to parse XML with regular expressions →‎ How can I parse XML with regular expressions
  389. Howto install on Ubuntu →‎ Apertium on Ubuntu
  390. Html-tools →‎ Apertium-html-tools
  391. IRC FAQ →‎ IRC#IRC FAQ
  392. Ideas for Google Code-in →‎ Task ideas for Google Code-in
  393. Ideas for Google Summer of Code/Apertium FST GC →‎ Ideas for Google Summer of Code/Apertium FST CG
  394. Ideas for Google Summer of Code/Prototype recursive transfer implementations →‎ Ideas for Google Summer of Code/Robust recursive transfer
  395. Inconditional →‎ Inconditional section
  396. Indo-Iranian languages →‎ Iranian languages
  397. Indonesian and Malaysian/Previous Morphology →‎ Indonesian and Malaysian/Previous morphology
  398. Installation Troubleshooting →‎ Installation troubleshooting
  399. Installation de ICU (support de unicode) →‎ Installation d'ICU (support d'Unicode)
  400. Installing Apertium 3.0 →‎ Installation Troubleshooting
  401. Installing Apertium 3.0.4 from SVN on openSUSE 10.2 →‎ Apertium on openSUSE
  402. Irc →‎ IRC
  403. Irish and Scottish Gaelic →‎ Scottish Gaelic and Irish
  404. Irish to Scottish Gaelic →‎ Scottish Gaelic and Irish
  405. Isl-swe →‎ Icelandic and Swedish
  406. Italiano - spagnolo →‎ Italiano e spagnolo
  407. Java D-Bus snippet →‎ Template:Java D-Bus snippet
  408. Java port →‎ Lttoolbox-java
  409. Java port of Apertium runtime →‎ Lttoolbox-java
  410. Jedit →‎ JEdit
  411. Kaz-eng →‎ English and Kazakh
  412. Kaz-kir →‎ Kyrgyz and Kazakh
  413. Kaz-tat →‎ Kazakh and Tatar
  414. Kazmorph →‎ Apertium-kaz
  415. Kazmorph/coverage/average →‎ Apertium-kaz/coverage/average
  416. Kazmorph/coverage/bible →‎ Apertium-kaz/coverage/bible
  417. Kazmorph/coverage/quran →‎ Apertium-kaz/coverage/quran
  418. Kazmorph/coverage/rferl2010 →‎ Apertium-kaz/coverage/rferl2010
  419. Kazmorph/coverage/wp →‎ Apertium-kaz/coverage/wp
  420. Kazmorph/coverage/Әуезов →‎ Apertium-kaz/coverage/Әуезов
  421. Kazmorph/stems →‎ Apertium-kaz/stems
  422. Khalkha language →‎ Khalkha
  423. Khk-kaz →‎ Khalkha and Kazakh
  424. Kiel aldoni novan lingvan duon →‎ Kiel aldoni novan lingvoparon
  425. Kk-ky →‎ Kyrgyz and Kazakh
  426. Kurdish and English/Work plan →‎ Kurmanji and English/Work plan
  427. Ky-kk →‎ Kyrgyz and Kazakh
  428. Ky-tr →‎ Turkish and Kyrgyz
  429. Kymorph →‎ Apertium-kir
  430. Kyrgyz/Remaining transducer issues →‎ Kymorph/Remaining transducer issues
  431. Kyrgyz/Remaining transducer issues/Assimilation of A before UU →‎ Kymorph/Remaining transducer issues/Assimilation of A before UU
  432. Kyrgyz/Remaining transducer issues/п deletion and voicing conflict →‎ Kymorph/Remaining transducer issues/п deletion and voicing conflict
  433. Kyrgyz/Remaining twolc issues →‎ Kyrgyz/Remaining transducer issues
  434. LR →‎ Lttoolbox/Direction
  435. Language pair →‎ List of language pairs
  436. Language pair maintainer →‎ Language and pair maintainer
  437. Language recognition →‎ Language identification
  438. Lexc →‎ Lttoolbox and lexc
  439. Lexc for apertium →‎ Apertium-specific conventions for lexc
  440. Lexccounter →‎ The Right Way to count lexc stems
  441. Lexical selection module →‎ Constraint-based lexical selection module
  442. Lexical selection module scripts documentation →‎ Lexical selection module scripts reference
  443. List of analysers →‎ List of dictionaries
  444. List of morphological analysers →‎ List of dictionaries
  445. List of tags →‎ List of symbols
  446. Lista de simbolos →‎ List of symbols
  447. Listas especiales del traductor rumano-español →‎ Listas especiales del traductor español-rumano
  448. Liste des symboles →‎ Liste de symboles
  449. Lrx →‎ Constraint-based lexical selection module
  450. Lrx-comp →‎ Apertium-lex-tools
  451. Lrx-proc →‎ Constraint-based lexical selection module
  452. Lsx module →‎ Apertium separable
  453. Lsx module/report →‎ Apertium separable/report
  454. Lsx module/report2017 →‎ Apertium separable/report2017
  455. Lsx module/supported languages →‎ Apertium separable/supported languages
  456. Lt-comp →‎ Lttoolbox
  457. Lt-print →‎ Lttoolbox
  458. Lt-proc →‎ Lttoolbox
  459. Lt-proc loops →‎ Lt-proc just loops
  460. Lttoolbox for Xerox users →‎ Lttoolbox and lexc
  461. Lttoolbox format →‎ Apertium stream format
  462. Lucene →‎ Apertium-morph
  463. Lule Sami →‎ Northern Sami and Lule Sami
  464. Ma →‎ Maŝintradukado al Esperanto
  465. Mac →‎ Prerequisites for Mac OS X
  466. Mac OS/X →‎ Apertium on Mac OS X
  467. Mailing list →‎ Contact
  468. Main Page Proposion →‎ Main Page Proposition
  469. Mak-bcs →‎ Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian
  470. Mak-bhs →‎ Mak-hbs
  471. Mak-bul →‎ Macedonian and Bulgarian
  472. Mak-hbs →‎ Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian
  473. Mak-slv →‎ Slovenian and Macedonian
  474. Masxintradukado →‎ Maŝintradukado al Esperanto
  475. Masxintradukado al Esperanto →‎ Maŝintradukado al Esperanto
  476. Matxin linearisation with linear →‎ Matxin linearisation with the statistical text generator
  477. Maŝintradukado →‎ Enkonduko al maŝintradukado per Apertium
  478. Merge dictionaries →‎ Dixtools: Merge dictionaries
  479. Metaparadigm →‎ Metadix
  480. Metaparadigms →‎ Metadix
  481. Missing separator →‎ Installation troubleshooting#Makefile:680: *** missing separator. Stop.
  482. Mk-bg/stats →‎ Apertium-mk-bg/stats
  483. Mn-kk →‎ Khk-kaz
  484. Mode →‎ Modes
  485. Monolingual dictionary →‎ Monodix
  486. Morphological analyser →‎ Morphological analysis
  487. Morphological dictionaries →‎ Morphological dictionary
  488. Morphology of Khalkha/АА vowel harmony →‎ Morphology of Khalkha/АА vowel harmony issue
  489. Mwereorder →‎ Mwreorder
  490. NER →‎ Named entity recognition
  491. NUL flushing →‎ Null flush
  492. Nepali and Hindi/Noun →‎ Nepali and Hindi/Nouns
  493. Neural machine translation →‎ Apertium-neural
  494. New Language Pair (Intermediate) →‎ Quick and dirty guide addendum: other important things
  495. New Language Pair HOWTO →‎ Apertium New Language Pair HOWTO
  496. New language pair HOWTO →‎ Apertium New Language Pair HOWTO
  497. New language pair howto →‎ Apertium New Language Pair HOWTO
  498. Nightly repositories →‎ Installation#Install Apertium Core by packaging.2Fvirtual environment
  499. Nn-nb →‎ Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål
  500. Nno →‎ Norwegian Nynorsk

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)