Pages with the most categories

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 250 results in range #51 to #300.

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. The quick and dirty guide to making a new language pair‏‎ (4 categories)
  2. Sevel ur c'houblad yezhoù nevez‏‎ (4 categories)
  3. Oprettelse af et nyt sprogpar i Apertium‏‎ (4 categories)
  4. Hvordan lage et nytt språkpar i Apertium‏‎ (4 categories)
  5. Wikipedia dumps‏‎ (4 categories)
  6. Balisage d'une partie de discours‏‎ (4 categories)
  7. Getting started with induction tools‏‎ (4 categories)
  8. Testvoc‏‎ (4 categories)
  9. Apertium services‏‎ (4 categories)
  10. Lttoolbox API‏‎ (4 categories)
  11. Siciliano y castellano‏‎ (4 categories)
  12. North Saami‏‎ (4 categories)
  13. Apertium Subtitles‏‎ (4 categories)
  14. Basque and Spanish‏‎ (4 categories)
  15. Traduction des fichiers gettext‏‎ (4 categories)
  16. Апертиум, как се създава нова езикова двойка‏‎ (4 categories)
  17. Dialectal or standard variation‏‎ (4 categories)
  18. Generate-bidix-templates‏‎ (4 categories)
  19. Pronoun verb combinations in Romance languages‏‎ (4 categories)
  20. Apertium Subtitles (français)‏‎ (4 categories)
  21. Languages of the Volga-Kama region‏‎ (4 categories)
  22. Apertium-apy/Debian‏‎ (4 categories)
  23. Compilation des dictionnaires‏‎ (4 categories)
  24. Tagger training‏‎ (4 categories)
  25. Jak zrobić nową parę języków‏‎ (4 categories)
  26. Bugzilla‏‎ (4 categories)
  27. Hawaiian and English/Regression Tests‏‎ (4 categories)
  28. Lttoolbox and lexc‏‎ (4 categories)
  29. Apertium-apy/Fedora‏‎ (4 categories)
  30. अपर्टियम मे नई भाषा जोडे‏‎ (4 categories)
  31. Matxin 1.0 New Language Pair HOWTO‏‎ (4 categories)
  32. Catalan‏‎ (4 categories)
  33. Inari Saami‏‎ (4 categories)
  34. Lt-proc just loops‏‎ (4 categories)
  35. Translating JSON‏‎ (4 categories)
  36. Application lttoolbox‏‎ (4 categories)
  37. Apertium, Tvorba novej dvojice jazykov‏‎ (4 categories)
  38. Classement des paires de langues selon leur état d'avancement‏‎ (4 categories)
  39. Ambiguity‏‎ (4 categories)
  40. Translating QT Linguist TS-files‏‎ (4 categories)
  41. Chunking‏‎ (3 categories)
  42. Apertium-tam‏‎ (3 categories)
  43. Sámi languages‏‎ (3 categories)
  44. Faroese and Danish‏‎ (3 categories)
  45. Fragmentation‏‎ (3 categories)
  46. Bytecode for transfer‏‎ (3 categories)
  47. Cleanstream‏‎ (3 categories)
  48. Speling format‏‎ (3 categories)
  49. Langues nord germaniques‏‎ (3 categories)
  50. Tatar and Sakha‏‎ (3 categories)
  51. Tagging guidelines for Spanish‏‎ (3 categories)
  52. English and Catalan‏‎ (3 categories)
  53. Lttoolbox‏‎ (3 categories)
  54. Финско-удмуртский переводчик‏‎ (3 categories)
  55. Builds‏‎ (3 categories)
  56. Chunking: A full example‏‎ (3 categories)
  57. Separable verbs‏‎ (3 categories)
  58. Sélection lexicale‏‎ (3 categories)
  59. Fragmentation : un exemple complet‏‎ (3 categories)
  60. Luxembourgish‏‎ (3 categories)
  61. Kazakh and Sakha‏‎ (3 categories)
  62. Unsupervised tagger training‏‎ (3 categories)
  63. Vowel harmony‏‎ (3 categories)
  64. Speling format (français)‏‎ (3 categories)
  65. Español e italiano‏‎ (3 categories)
  66. Dependency based re-ordering‏‎ (3 categories)
  67. Langues romanes‏‎ (3 categories)
  68. Agglutination‏‎ (3 categories)
  69. Making a release‏‎ (3 categories)
  70. Traductor de español a LSE‏‎ (3 categories)
  71. Reordering superblanks‏‎ (3 categories)
  72. Using Giellatekno Divvun spellers with LibreOffice-Voikko on Debian‏‎ (3 categories)
  73. Installation troubleshooting‏‎ (3 categories)
  74. Morphological dictionary‏‎ (3 categories)
  75. TMX‏‎ (3 categories)
  76. Paradigm chopper‏‎ (3 categories)
  77. Limited rule-based lexical selection‏‎ (3 categories)
  78. Come scrivere una nuova coppia di lingue Apertium‏‎ (3 categories)
  79. Corsican‏‎ (3 categories)
  80. Apertium going SOA‏‎ (3 categories)
  81. Langues sames‏‎ (3 categories)
  82. Earley-based structural transfer for Apertium‏‎ (3 categories)
  83. Installation minimale depuis SVN‏‎ (3 categories)
  84. Entraînement d'un tagueur‏‎ (3 categories)
  85. Kelkaj notoj pri la svarmo de reguloj‏‎ (3 categories)
  86. Celtic languages‏‎ (3 categories)
  87. Using Git‏‎ (3 categories)
  88. North Saami and Lule Saami‏‎ (3 categories)
  89. Target-language tagger training‏‎ (3 categories)
  90. The Right Way to count dix stems‏‎ (3 categories)
  91. Apertium-tat‏‎ (3 categories)
  92. Apertium Android‏‎ (3 categories)
  93. Казахско-кумыкский переводчик‏‎ (3 categories)
  94. A long introduction to transfer rules‏‎ (3 categories)
  95. Iranian Persian and Tajik/Other things need to take care‏‎ (3 categories)
  96. Apertium-kaz‏‎ (3 categories)
  97. Apertium-rus-ukr‏‎ (3 categories)
  98. Tronquer automatiquement un dictionnaire morphologique‏‎ (3 categories)
  99. Récupération de dictionnaires bilingues depuis OmegaWiki‏‎ (3 categories)
  100. Uralic languages‏‎ (3 categories)
  101. Preparing to use apertium-transfer-tools‏‎ (3 categories)
  102. N-Stage transfer‏‎ (3 categories)
  103. Using SVN with TortoiseSVN‏‎ (3 categories)
  104. Nursery‏‎ (3 categories)
  105. Apertium on Windows‏‎ (3 categories)
  106. Letter case handling‏‎ (3 categories)
  107. Round-trip translation‏‎ (3 categories)
  108. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian‏‎ (3 categories)
  109. Quechua cuzqueño y castellano‏‎ (3 categories)
  110. Sardo e italiano‏‎ (3 categories)
  111. Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål‏‎ (3 categories)
  112. Apertium-dixtools‏‎ (3 categories)
  113. Using an lttoolbox dictionary‏‎ (3 categories)
  114. Dictionnaire morphologique‏‎ (3 categories)
  115. Apertium on openSUSE‏‎ (3 categories)
  116. Format dictionaries‏‎ (3 categories)
  117. Gedit‏‎ (3 categories)
  118. Bulgarian and Russian‏‎ (3 categories)
  119. VM for transfer‏‎ (3 categories)
  120. Content Translation‏‎ (3 categories)
  121. XML editors‏‎ (3 categories)
  122. D-Bus service for Apertium‏‎ (3 categories)
  123. Apertium Nieuw talenpaar HOWTO‏‎ (3 categories)
  124. Linguistic issues for North Saami to Inari Saami machine translation‏‎ (3 categories)
  125. Getting bilingual dictionaries from OmegaWiki‏‎ (3 categories)
  126. Quechua cuzqueño y castellano/Apertium-quz-spa/Ortografía‏‎ (3 categories)
  127. Hfst‏‎ (3 categories)
  128. North Saami and Estonian‏‎ (3 categories)
  129. Staging‏‎ (3 categories)
  130. Italiano e spagnolo‏‎ (3 categories)
  131. Apertium-dixtools (français)‏‎ (3 categories)
  132. North Saami and South Saami‏‎ (3 categories)
  133. Lttoolbox (français)‏‎ (3 categories)
  134. Tinylex on a Palm‏‎ (3 categories)
  135. North Germanic languages‏‎ (3 categories)
  136. Iranian Persian and Tajik/Verbs‏‎ (3 categories)
  137. Post-editing‏‎ (3 categories)
  138. Traduction des documents wikimedia‏‎ (3 categories)
  139. Trunk‏‎ (3 categories)
  140. Sakha and English/Pending tests‏‎ (3 categories)
  141. Comparison of part-of-speech tagging systems‏‎ (3 categories)
  142. North Saami and Finnish‏‎ (3 categories)
  143. Starting a new language with HFST‏‎ (3 categories)
  144. Apertium-get‏‎ (3 categories)
  145. JEdit‏‎ (3 categories)
  146. Удмуртско-русский переводчик‏‎ (3 categories)
  147. Conferences‏‎ (3 categories)
  148. Format handling‏‎ (3 categories)
  149. Lexical selection‏‎ (3 categories)
  150. Translating wikimedia‏‎ (3 categories)
  151. Spanish and Romanian‏‎ (3 categories)
  152. Error: A new ambiguity class was found‏‎ (3 categories)
  153. Daemon‏‎ (3 categories)
  154. Post-generator‏‎ (3 categories)
  155. Apertium-apy‏‎ (3 categories)
  156. Sakha and English/Pending tests 2‏‎ (3 categories)
  157. How can I parse XML with regular expressions‏‎ (3 categories)
  158. Starting a new language with lttoolbox‏‎ (3 categories)
  159. Evaluation‏‎ (3 categories)
  160. Apertium on Mac OS X‏‎ (3 categories)
  161. Emacs‏‎ (3 categories)
  162. Metadix‏‎ (3 categories)
  163. Utilisation d'un dictionnaire lttoolbox‏‎ (3 categories)
  164. Apertium-eng-srn‏‎ (3 categories)
  165. Fabriquer des dictionnaires‏‎ (3 categories)
  166. Apertium stream format‏‎ (3 categories)
  167. Formatage de dictionnaires‏‎ (3 categories)
  168. Lexical selection in target language‏‎ (3 categories)
  169. Чувашский язык‏‎ (3 categories)
  170. Fichiers metadix et métaparadigmes‏‎ (3 categories)
  171. Installation/Developers‏‎ (3 categories)
  172. Parsers‏‎ (3 categories)
  173. Posteditions from ContentTranslation‏‎ (3 categories)
  174. Castellà i Català‏‎ (3 categories)
  175. How to bootstrap a new pair‏‎ (3 categories)
  176. Apertium on Mac OS X (Local)‏‎ (3 categories)
  177. Apertium-recursive‏‎ (3 categories)
  178. Spanish‏‎ (3 categories)
  179. Русский язык‏‎ (3 categories)
  180. Generating lexical-selection rules‏‎ (3 categories)
  181. Converting a bilingual dictionary to Grammatical Framework‏‎ (3 categories)
  182. Specific resources per language‏‎ (3 categories)
  183. Assimilation and Dissemination‏‎ (3 categories)
  184. Using Apertium spellers with LibreOffice-Voikko on Debian‏‎ (3 categories)
  185. Tagging guidelines for English‏‎ (3 categories)
  186. Apertium on Mac OS X (System)‏‎ (3 categories)
  187. English‏‎ (3 categories)
  188. Build status‏‎ (3 categories)
  189. Hebrew‏‎ (3 categories)
  190. Missing entries in the North Saami - Inari Saami bilingual dictionary‏‎ (3 categories)
  191. Apertium-en-ca‏‎ (3 categories)
  192. Lttoolbox et lexc‏‎ (3 categories)
  193. English and Spanish‏‎ (3 categories)
  194. Pourquoi nous tronquons‏‎ (3 categories)
  195. Recursive transfer‏‎ (3 categories)
  196. অপের্তিউম নতুন ভাষা জোড়া তে হয় কিভাবে‏‎ (3 categories)
  197. How to get started with lexical selection rules‏‎ (3 categories)
  198. Using Apertium spellers with LibreOffice-Voikko on Debian/Manual compilation‏‎ (3 categories)
  199. Why we trim‏‎ (3 categories)
  200. Support des majuscules et minuscules‏‎ (3 categories)
  201. Automatically trimming a monodix‏‎ (3 categories)
  202. Text Editors Compatible With Different Scripts‏‎ (3 categories)
  203. Building dictionaries‏‎ (3 categories)
  204. Romance languages‏‎ (3 categories)
  205. Mitzuli‏‎ (3 categories)
  206. Sentence segmenting‏‎ (2 categories)
  207. ISO 639-3‏‎ (2 categories)
  208. Constraint Grammar‏‎ (2 categories)
  209. Northern Sámi and Norwegian‏‎ (2 categories)
  210. Ideas for Google Summer of Code/Robust tokenisation‏‎ (2 categories)
  211. Dixtools: Merge dictionaries‏‎ (2 categories)
  212. Initial consonant mutation‏‎ (2 categories)
  213. Arabic‏‎ (2 categories)
  214. Paire Occitan-Français‏‎ (2 categories)
  215. Inversion d'un dictionnaire bilingue‏‎ (2 categories)
  216. Bases sur les dictionnaires unilingues‏‎ (2 categories)
  217. Politique de version‏‎ (2 categories)
  218. Apertium-Caffeine‏‎ (2 categories)
  219. Generating lexical-selection rules from monolingual corpora‏‎ (2 categories)
  220. Tools‏‎ (2 categories)
  221. Bilingual dictionary‏‎ (2 categories)
  222. Publications‏‎ (2 categories)
  223. Mari‏‎ (2 categories)
  224. Tri d'un dictionnaire‏‎ (2 categories)
  225. L'architecture orientée service d'Apertium‏‎ (2 categories)
  226. Ubuntu NLP repository‏‎ (2 categories)
  227. Sakha grammar‏‎ (2 categories)
  228. Apertium-myv-mdf‏‎ (2 categories)
  229. Corpus-based lexicalised definiteness‏‎ (2 categories)
  230. Ideas for Google Summer of Code/Flag diacritics in lttoolbox‏‎ (2 categories)
  231. Debugging C++‏‎ (2 categories)
  232. Asturian‏‎ (2 categories)
  233. Listage des éléments d'Apertium en ligne de commandes‏‎ (2 categories)
  234. English to Polish‏‎ (2 categories)
  235. Prefixes and infixes‏‎ (2 categories)
  236. Apertium-pretransfer‏‎ (2 categories)
  237. Make a frequency list‏‎ (2 categories)
  238. Release policy‏‎ (2 categories)
  239. Turkish‏‎ (2 categories)
  240. How to localise apertium-apy and apertium-html-tools‏‎ (2 categories)
  241. Mwreorder‏‎ (2 categories)
  242. Using GIZA++‏‎ (2 categories)
  243. Apertium-tolk‏‎ (2 categories)
  244. Cross Model Elements‏‎ (2 categories)
  245. Support du format d'un document‏‎ (2 categories)
  246. Exemple de base lttoolbox‏‎ (2 categories)
  247. Dictionary coverage‏‎ (2 categories)
  248. Inconditional section‏‎ (2 categories)
  249. Apertium on Mandriva‏‎ (2 categories)
  250. PMC proposals/Move Apertium to Github‏‎ (2 categories)

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)