Most linked-to pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 500 results in range #1 to #500.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. User:StemCounterBot‏‎ (380 links)
  2. User talk:StemCounterBot‏‎ (380 links)
  3. User:Francis Tyers‏‎ (241 links)
  4. Lttoolbox‏‎ (106 links)
  5. Installation‏‎ (82 links)
  6. User:Firespeaker‏‎ (79 links)
  7. Incubator‏‎ (75 links)
  8. User:Unhammer‏‎ (71 links)
  9. IRC‏‎ (70 links)
  10. Contact‏‎ (63 links)
  11. English‏‎ (55 links)
  12. HFST‏‎ (54 links)
  13. List of language pairs‏‎ (49 links)
  14. User:Mlforcada‏‎ (48 links)
  15. User:Jimregan‏‎ (46 links)
  16. Apertium stream format‏‎ (44 links)
  17. Languages‏‎ (42 links)
  18. Chunking‏‎ (41 links)
  19. User:Jacob Nordfalk‏‎ (40 links)
  20. Contributing to an existing pair‏‎ (40 links)
  21. Apertium New Language Pair HOWTO‏‎ (40 links)
  22. Constraint Grammar‏‎ (39 links)
  23. Building dictionaries‏‎ (39 links)
  24. Russian‏‎ (37 links)
  25. Migrating tools to GitHub‏‎ (36 links)
  26. List of symbols‏‎ (35 links)
  27. User talk:Firespeaker‏‎ (35 links)
  28. Turkic languages‏‎ (34 links)
  29. Finnish‏‎ (34 links)
  30. Finding errors in dictionaries‏‎ (29 links)
  31. Nursery‏‎ (28 links)
  32. User:Bech‏‎ (28 links)
  33. User:Tino Didriksen‏‎ (28 links)
  34. User:Hectoralos‏‎ (28 links)
  35. Testvoc‏‎ (28 links)
  36. Minimal installation from SVN‏‎ (28 links)
  37. List of dictionaries‏‎ (28 links)
  38. Kazakh‏‎ (27 links)
  39. Cookbook‏‎ (26 links)
  40. Monodix basics‏‎ (26 links)
  41. Apertium and Constraint Grammar‏‎ (26 links)
  42. Romance languages‏‎ (25 links)
  43. Apertium-apy‏‎ (25 links)
  44. Trunk‏‎ (24 links)
  45. Format handling‏‎ (24 links)
  46. Staging‏‎ (23 links)
  47. Publications‏‎ (23 links)
  48. Turkish‏‎ (23 links)
  49. User:Ilnar.salimzyan‏‎ (23 links)
  50. Apertium‏‎ (23 links)
  51. Surface form‏‎ (22 links)
  52. Documentation‏‎ (22 links)
  53. German‏‎ (22 links)
  54. Esperanto‏‎ (21 links)
  55. Bilingual dictionary‏‎ (21 links)
  56. Main Page‏‎ (20 links)
  57. Forme de surface‏‎ (20 links)
  58. Lttoolbox-java‏‎ (20 links)
  59. Lexical selection‏‎ (20 links)
  60. Kyrgyz‏‎ (19 links)
  61. User talk:Unhammer‏‎ (19 links)
  62. Apertium-html-tools‏‎ (19 links)
  63. Apertium-kaz‏‎ (19 links)
  64. User:Trondtr‏‎ (19 links)
  65. Constraint-based lexical selection module‏‎ (19 links)
  66. Lttoolbox (français)‏‎ (19 links)
  67. Hungarian‏‎ (18 links)
  68. Crossdics‏‎ (18 links)
  69. Google Summer of Code‏‎ (18 links)
  70. Evaluation‏‎ (18 links)
  71. Tagger training‏‎ (18 links)
  72. User talk:Mlforcada‏‎ (17 links)
  73. A long introduction to transfer rules‏‎ (17 links)
  74. Apertium-dixtools‏‎ (17 links)
  75. Corpora‏‎ (17 links)
  76. Monodix‏‎ (17 links)
  77. Polish‏‎ (17 links)
  78. Starting a new language with HFST‏‎ (16 links)
  79. Multiwords‏‎ (16 links)
  80. How to get started with lexical selection rules‏‎ (16 links)
  81. Apertium-viewer‏‎ (16 links)
  82. Spanish‏‎ (16 links)
  83. Hfst‏‎ (16 links)
  84. Chuvash‏‎ (16 links)
  85. Matxin‏‎ (16 links)
  86. Slovenian‏‎ (16 links)
  87. GitHub migration team‏‎ (16 links)
  88. Installation (français)‏‎ (16 links)
  89. Lexc‏‎ (16 links)
  90. User:Xavivars‏‎ (15 links)
  91. Apertium-tat‏‎ (15 links)
  92. Prerequisites for Debian‏‎ (15 links)
  93. Modes‏‎ (14 links)
  94. User talk:Francis Tyers‏‎ (14 links)
  95. Morphological dictionary‏‎ (14 links)
  96. Liste des paires de langues‏‎ (14 links)
  97. Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål‏‎ (14 links)
  98. Apertium on Mac OS X‏‎ (14 links)
  99. User:Fsanchez‏‎ (14 links)
  100. Apertium-sme-nob‏‎ (14 links)
  101. Emacs‏‎ (14 links)
  102. Tools‏‎ (14 links)
  103. Dutch‏‎ (13 links)
  104. English and Esperanto‏‎ (13 links)
  105. Tatar‏‎ (13 links)
  106. Serbo-Croatian‏‎ (13 links)
  107. Komi‏‎ (13 links)
  108. Bidix‏‎ (13 links)
  109. User:Sushain‏‎ (13 links)
  110. Apertium-es-ro‏‎ (13 links)
  111. GIZA++‏‎ (13 links)
  112. Créer une nouvelle paire de langues‏‎ (13 links)
  113. TSX format‏‎ (13 links)
  114. Apertium-kir‏‎ (13 links)
  115. Development‏‎ (13 links)
  116. Using SVN‏‎ (12 links)
  117. User:Youssefsan‏‎ (12 links)
  118. Romanian‏‎ (12 links)
  119. Maŝintradukado al Esperanto‏‎ (12 links)
  120. Northern Sámi and Norwegian‏‎ (12 links)
  121. Dictionnaire bilingue‏‎ (12 links)
  122. Apertium-br-fr‏‎ (12 links)
  123. Apertium-kaz-tat‏‎ (12 links)
  124. Apertium-es-pt‏‎ (12 links)
  125. Installation troubleshooting‏‎ (12 links)
  126. Apertium VirtualBox‏‎ (12 links)
  127. Apertium-tur‏‎ (12 links)
  128. Resources‏‎ (12 links)
  129. North Germanic languages‏‎ (12 links)
  130. Begiak‏‎ (12 links)
  131. Crossdics : Génération d'une paire de langue à partir de 2 autres‏‎ (12 links)
  132. Dixcounter‏‎ (12 links)
  133. Catalan‏‎ (12 links)
  134. Swedish‏‎ (12 links)
  135. Dictionnaire unilingue‏‎ (12 links)
  136. CG‏‎ (12 links)
  137. SVN‏‎ (12 links)
  138. Constraint grammar‏‎ (12 links)
  139. Scottish Gaelic and Irish‏‎ (11 links)
  140. Contraintes grammaticales‏‎ (11 links)
  141. Apertium-en-es‏‎ (11 links)
  142. Apertium-eo-fr‏‎ (11 links)
  143. Compounds‏‎ (11 links)
  144. Swedish and Danish‏‎ (11 links)
  145. Apertium-en-gl‏‎ (11 links)
  146. User:Zfe‏‎ (11 links)
  147. Apertium-init‏‎ (11 links)
  148. Dictionnaire morphologique‏‎ (11 links)
  149. Metadix‏‎ (11 links)
  150. User:TommiPirinen‏‎ (11 links)
  151. Speling format‏‎ (11 links)
  152. Entraînement d'un tagueur‏‎ (11 links)
  153. Twol‏‎ (11 links)
  154. Apertium-eo-ca‏‎ (11 links)
  155. Lexical form‏‎ (11 links)
  156. User:Japerez‏‎ (11 links)
  157. Apertium-eo-es‏‎ (11 links)
  158. Apertium-tur-kir‏‎ (10 links)
  159. Apertium-en-ca‏‎ (10 links)
  160. Installation minimale depuis SVN‏‎ (10 links)
  161. Apertium-ron-rup‏‎ (10 links)
  162. Czech‏‎ (10 links)
  163. Apertium-bn-en‏‎ (10 links)
  164. Celtic languages‏‎ (10 links)
  165. Apertium-bg-en‏‎ (10 links)
  166. How to bootstrap a new pair‏‎ (10 links)
  167. Apertium-dixtools (français)‏‎ (10 links)
  168. Format du flux Apertium‏‎ (10 links)
  169. D-Bus service for Apertium‏‎ (10 links)
  170. Install language data by compiling‏‎ (10 links)
  171. ReTraTos‏‎ (10 links)
  172. Starting a new language with lttoolbox‏‎ (10 links)
  173. Apertium-mk-en‏‎ (10 links)
  174. Apertium-eu-es‏‎ (10 links)
  175. Apertium-oc-ca‏‎ (10 links)
  176. Issues‏‎ (10 links)
  177. Kazakh and Tatar‏‎ (10 links)
  178. Lemma‏‎ (10 links)
  179. Apertium-eo-en‏‎ (10 links)
  180. Contact (français)‏‎ (9 links)
  181. Apertium-cy-es‏‎ (9 links)
  182. Apertium system architecture‏‎ (9 links)
  183. Développement (français)‏‎ (9 links)
  184. Bulgarian‏‎ (9 links)
  185. User:Avyayv‏‎ (9 links)
  186. User:Fulup‏‎ (9 links)
  187. User talk:Avyayv‏‎ (9 links)
  188. Uzbek‏‎ (9 links)
  189. Apertium-en-it‏‎ (9 links)
  190. User:Krvoje‏‎ (9 links)
  191. Italian‏‎ (9 links)
  192. Apertium-es-gl‏‎ (9 links)
  193. Apertium-tolk‏‎ (9 links)
  194. Separable verbs‏‎ (9 links)
  195. Install Apertium core by compiling‏‎ (9 links)
  196. Apertium Android‏‎ (9 links)
  197. Apertium-sme-spa‏‎ (9 links)
  198. Inconditional section‏‎ (9 links)
  199. Foma‏‎ (9 links)
  200. LRLM‏‎ (9 links)
  201. Apertium-mk-bg‏‎ (9 links)
  202. Comment contribuer à une paire de langues existante‏‎ (9 links)
  203. Macedonian and Bulgarian‏‎ (9 links)
  204. Apertium services‏‎ (9 links)
  205. Apertium-slv-spa‏‎ (9 links)
  206. Omorfi‏‎ (9 links)
  207. Languages of the former Soviet Union‏‎ (9 links)
  208. French‏‎ (9 links)
  209. Sort a dictionary‏‎ (9 links)
  210. Apertium-view‏‎ (9 links)
  211. Fragmentation‏‎ (9 links)
  212. User:Halan‏‎ (9 links)
  213. Bytecode for transfer‏‎ (9 links)
  214. Chunking: A full example‏‎ (9 links)
  215. Apertium-en-pt‏‎ (9 links)
  216. Apertium-eng-kaz‏‎ (9 links)
  217. Apertium-fr-es‏‎ (9 links)
  218. Apertium-oc-es‏‎ (9 links)
  219. Forme lexicale‏‎ (9 links)
  220. User:Wei2912‏‎ (9 links)
  221. Apertium-ro-it‏‎ (9 links)
  222. Danish‏‎ (9 links)
  223. User:Popcorndude‏‎ (9 links)
  224. Ressources (français)‏‎ (8 links)
  225. Vislcg3‏‎ (8 links)
  226. Apertium-ron-ina‏‎ (8 links)
  227. Apertium-hbs-eng‏‎ (8 links)
  228. Lemme‏‎ (8 links)
  229. Outils‏‎ (8 links)
  230. Documentation (français)‏‎ (8 links)
  231. Automatically trimming a monodix‏‎ (8 links)
  232. Become a language pair developer for Apertium‏‎ (8 links)
  233. Apertium-uig‏‎ (8 links)
  234. English and Kazakh‏‎ (8 links)
  235. Apertium-tinylex‏‎ (8 links)
  236. Aromanian‏‎ (8 links)
  237. Apertium-eng-hin‏‎ (8 links)
  238. Apertium-es-cs‏‎ (8 links)
  239. Apertium-sah‏‎ (8 links)
  240. Apertium-pt-gl‏‎ (8 links)
  241. Frequently Asked Questions‏‎ (8 links)
  242. Norwegian‏‎ (8 links)
  243. Norwegian and English‏‎ (8 links)
  244. Apertium-fr-nl‏‎ (8 links)
  245. Apertium-lex-tools‏‎ (8 links)
  246. Lttoolbox and lexc‏‎ (8 links)
  247. Cross Model‏‎ (8 links)
  248. Ideas for Google Summer of Code‏‎ (8 links)
  249. Apy‏‎ (8 links)
  250. Apertium-nno-nob‏‎ (8 links)
  251. Apertium-en-mt‏‎ (8 links)
  252. Language and pair maintainer‏‎ (8 links)
  253. Apertium-kaz-kaa‏‎ (8 links)
  254. Apertium-khk-kaz‏‎ (8 links)
  255. Apertium-cat-srd‏‎ (8 links)
  256. Apertium-mar-eng‏‎ (8 links)
  257. Apertium-mlt-spa‏‎ (8 links)
  258. Apertium-tr-en‏‎ (8 links)
  259. Bases sur les dictionnaires unilingues‏‎ (8 links)
  260. Breton‏‎ (8 links)
  261. Apertium-kaz-kir‏‎ (8 links)
  262. Moses‏‎ (8 links)
  263. Fabriquer des dictionnaires‏‎ (8 links)
  264. Welsh‏‎ (8 links)
  265. Tips for translators‏‎ (8 links)
  266. Apertium-cy-en‏‎ (8 links)
  267. Apertium-kum‏‎ (8 links)
  268. Prerequisites for Mac OS X‏‎ (8 links)
  269. Apertium on Windows‏‎ (8 links)
  270. User:Khannatanmai/Wordbound blanks‏‎ (8 links)
  271. Norwegian Bokmål‏‎ (8 links)
  272. Nepali and Hindi/Nouns‏‎ (8 links)
  273. List of Apertium mentors‏‎ (8 links)
  274. Apertium et les contraintes grammaticales (vislcg3)‏‎ (8 links)
  275. Apertium-kaa‏‎ (8 links)
  276. Irish‏‎ (8 links)
  277. User:Skh/Application GSoC 2010‏‎ (7 links)
  278. Apertium-ell-eng‏‎ (7 links)
  279. User:Gramirez‏‎ (7 links)
  280. Nepali and Hindi/Nouns Common In Hindi And Nepali‏‎ (7 links)
  281. Greek‏‎ (7 links)
  282. Bashkir‏‎ (7 links)
  283. Apertium-tur-tat‏‎ (7 links)
  284. Daemon‏‎ (7 links)
  285. Apertium-sl-mk‏‎ (7 links)
  286. Apertium-swe-nor‏‎ (7 links)
  287. Why we trim‏‎ (7 links)
  288. Apertium-cat-cos‏‎ (7 links)
  289. Basque‏‎ (7 links)
  290. User:Sortiz‏‎ (7 links)
  291. Nepali and Hindi/Pronouns‏‎ (7 links)
  292. Translation memory‏‎ (7 links)
  293. Apertium-fin-eng‏‎ (7 links)
  294. Apertium-en-fr‏‎ (7 links)
  295. Apertium-bak‏‎ (7 links)
  296. Corpus test‏‎ (7 links)
  297. Apertium-tur-uzb‏‎ (7 links)
  298. Apertium-ne-en‏‎ (7 links)
  299. Apertium-slv-ita‏‎ (7 links)
  300. Apertium-dan-nor‏‎ (7 links)
  301. Nepali and Hindi/Rules‏‎ (7 links)
  302. Translating subtitles‏‎ (7 links)
  303. English and Esperanto/Outstanding tests‏‎ (7 links)
  304. User:ScoopGracie‏‎ (7 links)
  305. Lt-trim‏‎ (7 links)
  306. Apertium-pt-ca‏‎ (7 links)
  307. English and Esperanto/Regression tests‏‎ (7 links)
  308. SFST‏‎ (7 links)
  309. Apertium Subtitles‏‎ (7 links)
  310. Hunmorph‏‎ (7 links)
  311. Apertium-ara-heb‏‎ (7 links)
  312. Languages of Central Asia‏‎ (7 links)
  313. Nepali and Hindi/Verbs‏‎ (7 links)
  314. Apertium-es-ia‏‎ (7 links)
  315. Specific resources per language‏‎ (7 links)
  316. Apertium-hbs-slv‏‎ (7 links)
  317. Unité lexicale‏‎ (7 links)
  318. Apertium-ky-en‏‎ (7 links)
  319. Apertium-ca-it‏‎ (7 links)
  320. Apertium-mal-eng‏‎ (7 links)
  321. Apertium-en-pl‏‎ (7 links)
  322. Apertium-tat-rus‏‎ (7 links)
  323. Apertium-separable‏‎ (7 links)
  324. Modèle croisé‏‎ (7 links)
  325. Learning rules from parallel and non-parallel corpora‏‎ (7 links)
  326. Apertium-spa-qve‏‎ (7 links)
  327. Apertium-es-ssp‏‎ (7 links)
  328. Apertium-af-nl‏‎ (7 links)
  329. Apertium Turkic‏‎ (7 links)
  330. Apertium-zho-spa‏‎ (7 links)
  331. Google Code-in‏‎ (7 links)
  332. Turkish and Azerbaijani‏‎ (7 links)
  333. Part-of-speech tagging‏‎ (7 links)
  334. North Sámi‏‎ (7 links)
  335. User:Muki987‏‎ (7 links)
  336. Apertium-ca-ro‏‎ (7 links)
  337. Hindi‏‎ (7 links)
  338. Lsx module‏‎ (7 links)
  339. Apertium-eng-tel‏‎ (7 links)
  340. Apertium-guc-spa‏‎ (7 links)
  341. Apertium-la-es‏‎ (7 links)
  342. Apertium-crh-tur‏‎ (7 links)
  343. Apertium-tagger‏‎ (7 links)
  344. Apertium-tur-aze‏‎ (7 links)
  345. Turkish and Kyrgyz‏‎ (7 links)
  346. Post-generator‏‎ (7 links)
  347. Ideas for Google Summer of Code/Automatic blank handling‏‎ (7 links)
  348. Northern Sámi and Lule Sámi‏‎ (7 links)
  349. Apertium-quz-spa‏‎ (7 links)
  350. Nepali and Hindi/Adjectives‏‎ (7 links)
  351. VM for transfer‏‎ (7 links)
  352. User:Juanpabl‏‎ (7 links)
  353. Northern Sami‏‎ (7 links)
  354. Superblanks‏‎ (7 links)
  355. Word sense disambiguation‏‎ (7 links)
  356. Kyrgyz and Kazakh‏‎ (7 links)
  357. Icelandic‏‎ (7 links)
  358. Apertium-si-en‏‎ (7 links)
  359. Turkmen‏‎ (7 links)
  360. Apertium-en-sq‏‎ (7 links)
  361. Using linguistic resources‏‎ (7 links)
  362. Apertium-hun-eng‏‎ (7 links)
  363. Apertium-tyv‏‎ (7 links)
  364. Using GIZA++‏‎ (7 links)
  365. Apertium-tet-por‏‎ (6 links)
  366. Compiling dictionaries‏‎ (6 links)
  367. Español e italiano‏‎ (6 links)
  368. Maltese and Hebrew‏‎ (6 links)
  369. Tri d'un dictionnaire‏‎ (6 links)
  370. Basque and Spanish‏‎ (6 links)
  371. Format dictionaries‏‎ (6 links)
  372. Morphological dictionaries‏‎ (6 links)
  373. Breton and French‏‎ (6 links)
  374. Apertium-tuk-tur‏‎ (6 links)
  375. Wikipedia dumps‏‎ (6 links)
  376. Apertium-eo-it‏‎ (6 links)
  377. Apertium-eu-fr‏‎ (6 links)
  378. Apertium-hye-eng‏‎ (6 links)
  379. Maltese‏‎ (6 links)
  380. Libvoikko‏‎ (6 links)
  381. Fusion de dictionnaires‏‎ (6 links)
  382. Uralic languages‏‎ (6 links)
  383. Helsinki Apertium Workshop/Session 6‏‎ (6 links)
  384. Turmorph‏‎ (6 links)
  385. Tatar and Russian‏‎ (6 links)
  386. Uyghur‏‎ (6 links)
  387. Abkhaz‏‎ (6 links)
  388. User talk:Tino Didriksen‏‎ (6 links)
  389. Unsupervised tagger training‏‎ (6 links)
  390. Introduksjon til føringsgrammatikk‏‎ (6 links)
  391. Apertium-es-ast‏‎ (6 links)
  392. Lexical unit‏‎ (6 links)
  393. Using Git‏‎ (6 links)
  394. Apertium-regtest‏‎ (6 links)
  395. N-Stage transfer‏‎ (6 links)
  396. Apertium-es-ca‏‎ (6 links)
  397. Apertium separable‏‎ (6 links)
  398. Faroese‏‎ (6 links)
  399. Contributing‏‎ (6 links)
  400. Es‏‎ (6 links)
  401. Mansi‏‎ (6 links)
  402. Using git‏‎ (6 links)
  403. Apertium-fr-it‏‎ (6 links)
  404. Apertium-ita-srd‏‎ (6 links)
  405. User:Deadbeef‏‎ (6 links)
  406. Apertium-sv-da‏‎ (6 links)
  407. Indic languages‏‎ (6 links)
  408. Iranian Persian and Tajik‏‎ (6 links)
  409. Tajik‏‎ (6 links)
  410. Apertium-slv-pol‏‎ (6 links)
  411. Apertium-cv-tr‏‎ (6 links)
  412. Apertium-tat-bak‏‎ (6 links)
  413. User:Beknazar‏‎ (6 links)
  414. Translating wikimedia‏‎ (6 links)
  415. Apertium-kaz-uig‏‎ (6 links)
  416. Préparation pour utiliser les outils de transfert‏‎ (6 links)
  417. New language pair HOWTO‏‎ (6 links)
  418. User talk:ScoopGracie‏‎ (6 links)
  419. Apertium-uzb‏‎ (6 links)
  420. Macedonian‏‎ (6 links)
  421. Apertium-udm-rus‏‎ (6 links)
  422. User:Shardulc‏‎ (6 links)
  423. User:Khannatanmai/New Apertium stream format‏‎ (6 links)
  424. Armenian‏‎ (6 links)
  425. Arabic‏‎ (6 links)
  426. Apertium-eo-pt‏‎ (6 links)
  427. Apertium-la-en‏‎ (6 links)
  428. Apertium-eng-cat‏‎ (6 links)
  429. Apertium-crh‏‎ (6 links)
  430. Apertium-br-es‏‎ (6 links)
  431. Morphological analysis‏‎ (6 links)
  432. Calculating coverage‏‎ (6 links)
  433. Freeling‏‎ (6 links)
  434. Albanian‏‎ (6 links)
  435. Apertium-nog-kaz‏‎ (6 links)
  436. Apertium-sc-pt‏‎ (6 links)
  437. Sakha‏‎ (6 links)
  438. XML editors‏‎ (6 links)
  439. User:David Nemeskey/GSOC progress 2013‏‎ (6 links)
  440. User:Khannatanmai‏‎ (6 links)
  441. Utiliser SVN‏‎ (6 links)
  442. English and Spanish‏‎ (6 links)
  443. Apertium-chv‏‎ (6 links)
  444. Estonian‏‎ (6 links)
  445. Scottish Gaelic‏‎ (6 links)
  446. User:Nemo bis‏‎ (6 links)
  447. Apertium-fr-ro‏‎ (6 links)
  448. Apertium-sme-deu‏‎ (6 links)
  449. Apertium-tat-kir‏‎ (6 links)
  450. Apertium-eu-en‏‎ (6 links)
  451. Installation sur Windows en utilisant cygwin‏‎ (6 links)
  452. Apertium-la-it‏‎ (6 links)
  453. User:Darthxaher‏‎ (6 links)
  454. Spell checking‏‎ (6 links)
  455. Afrikaans and Dutch‏‎ (6 links)
  456. Sardo e italiano/Pending tests‏‎ (6 links)
  457. Preparing to use apertium-transfer-tools‏‎ (6 links)
  458. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian‏‎ (6 links)
  459. Apertium on Mac OS X (System)‏‎ (6 links)
  460. Udmurt‏‎ (6 links)
  461. Kumyk‏‎ (6 links)
  462. Portuguese‏‎ (6 links)
  463. Apertium-nob‏‎ (6 links)
  464. Apertium-fra-por‏‎ (6 links)
  465. User:Khannatanmai/GSoC2020Proposal Trimming‏‎ (6 links)
  466. Apertium-it-pt‏‎ (6 links)
  467. Target-language tagger training‏‎ (6 links)
  468. Merge dictionaries‏‎ (5 links)
  469. Apertium-byv‏‎ (5 links)
  470. French and Esperanto/Outstanding tests‏‎ (5 links)
  471. Apertium-service‏‎ (5 links)
  472. Apertium-myv-fin‏‎ (5 links)
  473. Norwegian Nynorsk‏‎ (5 links)
  474. Writing a scraper‏‎ (5 links)
  475. Asturian‏‎ (5 links)
  476. Apertium-eng-lvs‏‎ (5 links)
  477. Semitic languages‏‎ (5 links)
  478. North Saami and Inari Saami/Regression tests‏‎ (5 links)
  479. Apertium-eo-tr‏‎ (5 links)
  480. Luxembourgish‏‎ (5 links)
  481. Liste des symboles‏‎ (5 links)
  482. Apertium-kaz-sah‏‎ (5 links)
  483. Apertium-kpv-fin‏‎ (5 links)
  484. Apertium-nog‏‎ (5 links)
  485. Apertium-spa-cat‏‎ (5 links)
  486. Apertium guide for Windows users‏‎ (5 links)
  487. Catalan and Esperanto/Outstanding tests‏‎ (5 links)
  488. Serbo-Croatian and Macedonian‏‎ (5 links)
  489. Reverse a dictionary‏‎ (5 links)
  490. Flag diacritics‏‎ (5 links)
  491. Apertium-es-an‏‎ (5 links)
  492. Making a release‏‎ (5 links)
  493. Installation of grammar libraries‏‎ (5 links)
  494. Apertium-bg-el‏‎ (5 links)
  495. Nogay‏‎ (5 links)
  496. Apertium-en-ga‏‎ (5 links)
  497. User:Kevin Scannell‏‎ (5 links)
  498. Generating lexical-selection rules from a parallel corpus‏‎ (5 links)
  499. Apertium-fin-udm‏‎ (5 links)
  500. Apertium-ga-gd‏‎ (5 links)

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)