Pages with the most categories

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 250 results in range #41 to #290.

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Apertium services‏‎ (4 categories)
  2. Archiphonemes‏‎ (4 categories)
  3. Notation WX‏‎ (4 categories)
  4. Apertium, Tvorba novej dvojice jazykov‏‎ (4 categories)
  5. Як створити нову мовну пару‏‎ (4 categories)
  6. Unicode‏‎ (4 categories)
  7. Siciliano y castellano‏‎ (4 categories)
  8. Wikipedia dumps‏‎ (4 categories)
  9. Tagger training‏‎ (4 categories)
  10. Inari Saami‏‎ (4 categories)
  11. Language and pair maintainer‏‎ (4 categories)
  12. Languages of the Volga-Kama region‏‎ (4 categories)
  13. Lextor‏‎ (4 categories)
  14. Lule Sámi‏‎ (4 categories)
  15. Generate-bidix-templates‏‎ (4 categories)
  16. Apertium-apy/Debian‏‎ (4 categories)
  17. Translating JSON‏‎ (4 categories)
  18. Unicode (français)‏‎ (4 categories)
  19. Matxin 1.0 New Language Pair HOWTO‏‎ (4 categories)
  20. Compiling dictionaries‏‎ (4 categories)
  21. Apertium-OmegaT‏‎ (4 categories)
  22. Apertium-apy/Fedora‏‎ (4 categories)
  23. Getting started with induction tools‏‎ (4 categories)
  24. Translating QT Linguist TS-files‏‎ (4 categories)
  25. Uputstvo za novi jezički par za Apertium‏‎ (4 categories)
  26. WX notation‏‎ (4 categories)
  27. Installation of grammar libraries‏‎ (4 categories)
  28. Apertium Subtitles‏‎ (4 categories)
  29. Nieuw talenpaar maken‏‎ (4 categories)
  30. Application lttoolbox‏‎ (4 categories)
  31. Basque and Spanish‏‎ (4 categories)
  32. Incubator‏‎ (4 categories)
  33. Test de corpus‏‎ (4 categories)
  34. Apertium Subtitles (français)‏‎ (4 categories)
  35. Translating gettext‏‎ (4 categories)
  36. Test de vocabulaire‏‎ (4 categories)
  37. Traduction des fichiers gettext‏‎ (4 categories)
  38. Northern Sámi and Norwegian/Installation‏‎ (4 categories)
  39. Bash completion‏‎ (4 categories)
  40. Languages‏‎ (4 categories)
  41. Lt-proc just loops‏‎ (4 categories)
  42. Lttoolbox API‏‎ (4 categories)
  43. Catalan‏‎ (4 categories)
  44. Chuvash‏‎ (4 categories)
  45. Pronoun verb combinations in Romance languages‏‎ (4 categories)
  46. Classement des paires de langues selon leur état d'avancement‏‎ (4 categories)
  47. Création d'une nouvelle paire avec Matxin‏‎ (4 categories)
  48. Sevel ur c'houblad yezhoù nevez‏‎ (4 categories)
  49. Dialectal or standard variation‏‎ (4 categories)
  50. Oprettelse af et nyt sprogpar i Apertium‏‎ (4 categories)
  51. Gedit‏‎ (3 categories)
  52. Удмуртско-русский переводчик‏‎ (3 categories)
  53. Using SVN with TortoiseSVN‏‎ (3 categories)
  54. How can I parse XML with regular expressions‏‎ (3 categories)
  55. Emacs‏‎ (3 categories)
  56. Support des majuscules et minuscules‏‎ (3 categories)
  57. Apertium-eng-srn‏‎ (3 categories)
  58. English and Spanish‏‎ (3 categories)
  59. Evaluation‏‎ (3 categories)
  60. Format dictionaries‏‎ (3 categories)
  61. Apertium-tat‏‎ (3 categories)
  62. Cleanstream‏‎ (3 categories)
  63. Sakha and English/Pending tests‏‎ (3 categories)
  64. Apertium Android‏‎ (3 categories)
  65. North Germanic languages‏‎ (3 categories)
  66. Apertium on Mac OS X (Local)‏‎ (3 categories)
  67. Apertium-recursive‏‎ (3 categories)
  68. Apertium-rus-ukr‏‎ (3 categories)
  69. Lttoolbox‏‎ (3 categories)
  70. Post-editing‏‎ (3 categories)
  71. Preparing to use apertium-transfer-tools‏‎ (3 categories)
  72. Iranian Persian and Tajik/Other things need to take care‏‎ (3 categories)
  73. অপের্তিউম নতুন ভাষা জোড়া তে হয় কিভাবে‏‎ (3 categories)
  74. Using an lttoolbox dictionary‏‎ (3 categories)
  75. How to bootstrap a new pair‏‎ (3 categories)
  76. Spanish‏‎ (3 categories)
  77. Conferences‏‎ (3 categories)
  78. Sakha and English/Pending tests 2‏‎ (3 categories)
  79. Sardo e italiano‏‎ (3 categories)
  80. Dependency based re-ordering‏‎ (3 categories)
  81. Apertium on Mac OS X (System)‏‎ (3 categories)
  82. Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål‏‎ (3 categories)
  83. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian‏‎ (3 categories)
  84. Build status‏‎ (3 categories)
  85. Lttoolbox et lexc‏‎ (3 categories)
  86. Post-generator‏‎ (3 categories)
  87. Apertium-apy‏‎ (3 categories)
  88. Tronquer automatiquement un dictionnaire morphologique‏‎ (3 categories)
  89. Hebrew‏‎ (3 categories)
  90. Apertium-en-ca‏‎ (3 categories)
  91. Spanish and Romanian‏‎ (3 categories)
  92. English‏‎ (3 categories)
  93. Español e italiano‏‎ (3 categories)
  94. Казахско-кумыкский переводчик‏‎ (3 categories)
  95. Format handling‏‎ (3 categories)
  96. Tatar and Sakha‏‎ (3 categories)
  97. Tinylex on a Palm‏‎ (3 categories)
  98. Come scrivere una nuova coppia di lingue Apertium‏‎ (3 categories)
  99. Content Translation‏‎ (3 categories)
  100. Corsican‏‎ (3 categories)
  101. D-Bus service for Apertium‏‎ (3 categories)
  102. Apertium Nieuw talenpaar HOWTO‏‎ (3 categories)
  103. Apertium going SOA‏‎ (3 categories)
  104. North Saami and Estonian‏‎ (3 categories)
  105. Apertium stream format‏‎ (3 categories)
  106. North Saami and Lule Saami‏‎ (3 categories)
  107. Automatically trimming a monodix‏‎ (3 categories)
  108. Parsers‏‎ (3 categories)
  109. Building dictionaries‏‎ (3 categories)
  110. Posteditions from ContentTranslation‏‎ (3 categories)
  111. Traductor de español a LSE‏‎ (3 categories)
  112. Getting bilingual dictionaries from OmegaWiki‏‎ (3 categories)
  113. Translating wikimedia‏‎ (3 categories)
  114. Kelkaj notoj pri la svarmo de reguloj‏‎ (3 categories)
  115. Unsupervised tagger training‏‎ (3 categories)
  116. Hfst‏‎ (3 categories)
  117. Using Apertium spellers with LibreOffice-Voikko on Debian‏‎ (3 categories)
  118. How to get started with lexical selection rules‏‎ (3 categories)
  119. Vowel harmony‏‎ (3 categories)
  120. Earley-based structural transfer for Apertium‏‎ (3 categories)
  121. Staging‏‎ (3 categories)
  122. Sámi languages‏‎ (3 categories)
  123. Entraînement d'un tagueur‏‎ (3 categories)
  124. Tagging guidelines for English‏‎ (3 categories)
  125. Fabriquer des dictionnaires‏‎ (3 categories)
  126. Formatage de dictionnaires‏‎ (3 categories)
  127. Installation minimale depuis SVN‏‎ (3 categories)
  128. Round-trip translation‏‎ (3 categories)
  129. N-Stage transfer‏‎ (3 categories)
  130. Separable verbs‏‎ (3 categories)
  131. North Saami and Finnish‏‎ (3 categories)
  132. Nursery‏‎ (3 categories)
  133. Letter case handling‏‎ (3 categories)
  134. Builds‏‎ (3 categories)
  135. Luxembourgish‏‎ (3 categories)
  136. Generating lexical-selection rules‏‎ (3 categories)
  137. Iranian Persian and Tajik/Verbs‏‎ (3 categories)
  138. Чувашский язык‏‎ (3 categories)
  139. Using Apertium spellers with LibreOffice-Voikko on Debian/Manual compilation‏‎ (3 categories)
  140. Utilisation d'un dictionnaire lttoolbox‏‎ (3 categories)
  141. VM for transfer‏‎ (3 categories)
  142. Why we trim‏‎ (3 categories)
  143. Specific resources per language‏‎ (3 categories)
  144. English and Catalan‏‎ (3 categories)
  145. Starting a new language with HFST‏‎ (3 categories)
  146. XML editors‏‎ (3 categories)
  147. Sélection lexicale‏‎ (3 categories)
  148. Text Editors Compatible With Different Scripts‏‎ (3 categories)
  149. Apertium-get‏‎ (3 categories)
  150. Recursive transfer‏‎ (3 categories)
  151. Metadix‏‎ (3 categories)
  152. Morphological dictionary‏‎ (3 categories)
  153. Daemon‏‎ (3 categories)
  154. Paradigm chopper‏‎ (3 categories)
  155. Limited rule-based lexical selection‏‎ (3 categories)
  156. Pourquoi nous tronquons‏‎ (3 categories)
  157. Финско-удмуртский переводчик‏‎ (3 categories)
  158. Trunk‏‎ (3 categories)
  159. Uralic languages‏‎ (3 categories)
  160. Apertium-dixtools‏‎ (3 categories)
  161. Starting a new language with lttoolbox‏‎ (3 categories)
  162. TMX‏‎ (3 categories)
  163. Error: A new ambiguity class was found‏‎ (3 categories)
  164. Tagging guidelines for Spanish‏‎ (3 categories)
  165. Русский язык‏‎ (3 categories)
  166. Installation troubleshooting‏‎ (3 categories)
  167. Traduction des documents wikimedia‏‎ (3 categories)
  168. Chunking‏‎ (3 categories)
  169. Apertium-tam‏‎ (3 categories)
  170. Récupération de dictionnaires bilingues depuis OmegaWiki‏‎ (3 categories)
  171. North Saami and South Saami‏‎ (3 categories)
  172. Langues nord germaniques‏‎ (3 categories)
  173. Bytecode for transfer‏‎ (3 categories)
  174. Lttoolbox (français)‏‎ (3 categories)
  175. Castellà i Català‏‎ (3 categories)
  176. Celtic languages‏‎ (3 categories)
  177. Italiano e spagnolo‏‎ (3 categories)
  178. Apertium-kaz‏‎ (3 categories)
  179. Using Giellatekno Divvun spellers with LibreOffice-Voikko on Debian‏‎ (3 categories)
  180. Apertium-dixtools (français)‏‎ (3 categories)
  181. Speling format‏‎ (3 categories)
  182. Faroese and Danish‏‎ (3 categories)
  183. Fichiers metadix et métaparadigmes‏‎ (3 categories)
  184. A long introduction to transfer rules‏‎ (3 categories)
  185. Fragmentation‏‎ (3 categories)
  186. Installation/Developers‏‎ (3 categories)
  187. Chunking: A full example‏‎ (3 categories)
  188. Quechua cuzqueño y castellano‏‎ (3 categories)
  189. Comparison of part-of-speech tagging systems‏‎ (3 categories)
  190. Reordering superblanks‏‎ (3 categories)
  191. Missing entries in the North Saami - Inari Saami bilingual dictionary‏‎ (3 categories)
  192. Converting a bilingual dictionary to Grammatical Framework‏‎ (3 categories)
  193. Apertium on Windows‏‎ (3 categories)
  194. Assimilation and Dissemination‏‎ (3 categories)
  195. Langues romanes‏‎ (3 categories)
  196. Lexical selection‏‎ (3 categories)
  197. Making a release‏‎ (3 categories)
  198. JEdit‏‎ (3 categories)
  199. Kazakh and Sakha‏‎ (3 categories)
  200. Using Git‏‎ (3 categories)
  201. Speling format (français)‏‎ (3 categories)
  202. Target-language tagger training‏‎ (3 categories)
  203. Fragmentation : un exemple complet‏‎ (3 categories)
  204. Agglutination‏‎ (3 categories)
  205. The Right Way to count dix stems‏‎ (3 categories)
  206. Quechua cuzqueño y castellano/Apertium-quz-spa/Ortografía‏‎ (3 categories)
  207. Romance languages‏‎ (3 categories)
  208. Mitzuli‏‎ (3 categories)
  209. Apertium on Mac OS X‏‎ (3 categories)
  210. Dictionnaire morphologique‏‎ (3 categories)
  211. Apertium on openSUSE‏‎ (3 categories)
  212. Langues sames‏‎ (3 categories)
  213. Lexical selection in target language‏‎ (3 categories)
  214. Linguistic issues for North Saami to Inari Saami machine translation‏‎ (3 categories)
  215. Bulgarian and Russian‏‎ (3 categories)
  216. Traduction des pages de man‏‎ (2 categories)
  217. Transfer rules examples‏‎ (2 categories)
  218. Translating mnemonic files‏‎ (2 categories)
  219. Apertium-init‏‎ (2 categories)
  220. Greek‏‎ (2 categories)
  221. L'outil ReTraTos‏‎ (2 categories)
  222. Utiliser SVN‏‎ (2 categories)
  223. Sort a dictionary‏‎ (2 categories)
  224. Wikidata‏‎ (2 categories)
  225. Tagger‏‎ (2 categories)
  226. Errors in the North Saami disambiguator‏‎ (2 categories)
  227. Finnish and Komi‏‎ (2 categories)
  228. Indonesian‏‎ (2 categories)
  229. Install Apertium core using packaging‏‎ (2 categories)
  230. Accélérer la création de fichiers unilingues‏‎ (2 categories)
  231. Installation d'ICU (support d'Unicode)‏‎ (2 categories)
  232. French and Esperanto/Quality tests‏‎ (2 categories)
  233. Installation sur Mandriva‏‎ (2 categories)
  234. Tools for TMX‏‎ (2 categories)
  235. Installing the Komi Zyrian - Komi Permyak language pair‏‎ (2 categories)
  236. Anymalign‏‎ (2 categories)
  237. Préparation de données pour Moses‏‎ (2 categories)
  238. Questions fréquentes‏‎ (2 categories)
  239. Maŝintradukado al Esperanto‏‎ (2 categories)
  240. Mixed modes‏‎ (2 categories)
  241. Contact‏‎ (2 categories)
  242. Running the website‏‎ (2 categories)
  243. Monodix basics‏‎ (2 categories)
  244. Corpus-based lexicalised definiteness‏‎ (2 categories)
  245. Santali‏‎ (2 categories)
  246. Créer un tagueur en mode automatique‏‎ (2 categories)
  247. Mwreorder‏‎ (2 categories)
  248. Naïve bayes classifier for lexical selection‏‎ (2 categories)
  249. Debugging C++‏‎ (2 categories)
  250. Dictionnaire unilingue‏‎ (2 categories)

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)