Pages with the most categories

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 250 results in range #21 to #270.

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Test de vocabulaire‏‎ (4 categories)
  2. Traduction des fichiers gettext‏‎ (4 categories)
  3. Translating gettext‏‎ (4 categories)
  4. Lt-proc just loops‏‎ (4 categories)
  5. Lttoolbox API‏‎ (4 categories)
  6. Catalan‏‎ (4 categories)
  7. Northern Sámi and Norwegian/Installation‏‎ (4 categories)
  8. Bash completion‏‎ (4 categories)
  9. Languages‏‎ (4 categories)
  10. Chuvash‏‎ (4 categories)
  11. Pronoun verb combinations in Romance languages‏‎ (4 categories)
  12. Classement des paires de langues selon leur état d'avancement‏‎ (4 categories)
  13. Création d'une nouvelle paire avec Matxin‏‎ (4 categories)
  14. Sevel ur c'houblad yezhoù nevez‏‎ (4 categories)
  15. Dialectal or standard variation‏‎ (4 categories)
  16. Oprettelse af et nyt sprogpar i Apertium‏‎ (4 categories)
  17. Français et arpitan‏‎ (4 categories)
  18. Testvoc‏‎ (4 categories)
  19. The Right Way to count lexc stems‏‎ (4 categories)
  20. Ambiguity‏‎ (4 categories)
  21. अपर्टियम मे नई भाषा जोडे‏‎ (4 categories)
  22. Working with twol‏‎ (4 categories)
  23. Lttoolbox and lexc‏‎ (4 categories)
  24. Compilation des dictionnaires‏‎ (4 categories)
  25. Romanian‏‎ (4 categories)
  26. Apertium and Constraint Grammar‏‎ (4 categories)
  27. Balisage d'une partie de discours‏‎ (4 categories)
  28. Bugzilla‏‎ (4 categories)
  29. The quick and dirty guide to making a new language pair‏‎ (4 categories)
  30. Amestar un par de llingües nuevu‏‎ (4 categories)
  31. Jak zrobić nową parę języków‏‎ (4 categories)
  32. Hawaiian and English/Regression Tests‏‎ (4 categories)
  33. LRLM‏‎ (4 categories)
  34. Hvordan lage et nytt språkpar i Apertium‏‎ (4 categories)
  35. Wikipedia Extractor‏‎ (4 categories)
  36. Апертиум, как се създава нова езикова двойка‏‎ (4 categories)
  37. Corpus test‏‎ (4 categories)
  38. Apertium et les contraintes grammaticales (vislcg3)‏‎ (4 categories)
  39. North Saami‏‎ (4 categories)
  40. Apertium services‏‎ (4 categories)
  41. Archiphonemes‏‎ (4 categories)
  42. Notation WX‏‎ (4 categories)
  43. Inari Saami‏‎ (4 categories)
  44. Apertium, Tvorba novej dvojice jazykov‏‎ (4 categories)
  45. Як створити нову мовну пару‏‎ (4 categories)
  46. Unicode‏‎ (4 categories)
  47. Siciliano y castellano‏‎ (4 categories)
  48. Wikipedia dumps‏‎ (4 categories)
  49. Tagger training‏‎ (4 categories)
  50. Lule Sámi‏‎ (4 categories)
  51. Language and pair maintainer‏‎ (4 categories)
  52. Languages of the Volga-Kama region‏‎ (4 categories)
  53. Lextor‏‎ (4 categories)
  54. Generate-bidix-templates‏‎ (4 categories)
  55. Apertium-apy/Debian‏‎ (4 categories)
  56. Translating JSON‏‎ (4 categories)
  57. Unicode (français)‏‎ (4 categories)
  58. Matxin 1.0 New Language Pair HOWTO‏‎ (4 categories)
  59. Compiling dictionaries‏‎ (4 categories)
  60. Installation of grammar libraries‏‎ (4 categories)
  61. Apertium-OmegaT‏‎ (4 categories)
  62. Apertium-apy/Fedora‏‎ (4 categories)
  63. Getting started with induction tools‏‎ (4 categories)
  64. Translating QT Linguist TS-files‏‎ (4 categories)
  65. Uputstvo za novi jezički par za Apertium‏‎ (4 categories)
  66. WX notation‏‎ (4 categories)
  67. Apertium Subtitles‏‎ (4 categories)
  68. Nieuw talenpaar maken‏‎ (4 categories)
  69. Application lttoolbox‏‎ (4 categories)
  70. Basque and Spanish‏‎ (4 categories)
  71. Русский язык‏‎ (3 categories)
  72. Installation troubleshooting‏‎ (3 categories)
  73. Traduction des documents wikimedia‏‎ (3 categories)
  74. Финско-удмуртский переводчик‏‎ (3 categories)
  75. Trunk‏‎ (3 categories)
  76. Uralic languages‏‎ (3 categories)
  77. Apertium-dixtools‏‎ (3 categories)
  78. Starting a new language with lttoolbox‏‎ (3 categories)
  79. TMX‏‎ (3 categories)
  80. Error: A new ambiguity class was found‏‎ (3 categories)
  81. Tagging guidelines for Spanish‏‎ (3 categories)
  82. Bytecode for transfer‏‎ (3 categories)
  83. Lttoolbox (français)‏‎ (3 categories)
  84. Castellà i Català‏‎ (3 categories)
  85. Celtic languages‏‎ (3 categories)
  86. Chunking‏‎ (3 categories)
  87. Apertium-tam‏‎ (3 categories)
  88. Récupération de dictionnaires bilingues depuis OmegaWiki‏‎ (3 categories)
  89. North Saami and South Saami‏‎ (3 categories)
  90. Langues nord germaniques‏‎ (3 categories)
  91. A long introduction to transfer rules‏‎ (3 categories)
  92. Fragmentation‏‎ (3 categories)
  93. Installation/Developers‏‎ (3 categories)
  94. Italiano e spagnolo‏‎ (3 categories)
  95. Apertium-kaz‏‎ (3 categories)
  96. Using Giellatekno Divvun spellers with LibreOffice-Voikko on Debian‏‎ (3 categories)
  97. Apertium-dixtools (français)‏‎ (3 categories)
  98. Speling format‏‎ (3 categories)
  99. Faroese and Danish‏‎ (3 categories)
  100. Fichiers metadix et métaparadigmes‏‎ (3 categories)
  101. Making a release‏‎ (3 categories)
  102. Chunking: A full example‏‎ (3 categories)
  103. Quechua cuzqueño y castellano‏‎ (3 categories)
  104. Comparison of part-of-speech tagging systems‏‎ (3 categories)
  105. Reordering superblanks‏‎ (3 categories)
  106. Missing entries in the North Saami - Inari Saami bilingual dictionary‏‎ (3 categories)
  107. Converting a bilingual dictionary to Grammatical Framework‏‎ (3 categories)
  108. Apertium on Windows‏‎ (3 categories)
  109. Assimilation and Dissemination‏‎ (3 categories)
  110. Langues romanes‏‎ (3 categories)
  111. Lexical selection‏‎ (3 categories)
  112. Fragmentation : un exemple complet‏‎ (3 categories)
  113. Agglutination‏‎ (3 categories)
  114. The Right Way to count dix stems‏‎ (3 categories)
  115. JEdit‏‎ (3 categories)
  116. Kazakh and Sakha‏‎ (3 categories)
  117. Using Git‏‎ (3 categories)
  118. Speling format (français)‏‎ (3 categories)
  119. Target-language tagger training‏‎ (3 categories)
  120. Bulgarian and Russian‏‎ (3 categories)
  121. Quechua cuzqueño y castellano/Apertium-quz-spa/Ortografía‏‎ (3 categories)
  122. Romance languages‏‎ (3 categories)
  123. Mitzuli‏‎ (3 categories)
  124. Apertium on Mac OS X‏‎ (3 categories)
  125. Dictionnaire morphologique‏‎ (3 categories)
  126. Apertium on openSUSE‏‎ (3 categories)
  127. Langues sames‏‎ (3 categories)
  128. Lexical selection in target language‏‎ (3 categories)
  129. Linguistic issues for North Saami to Inari Saami machine translation‏‎ (3 categories)
  130. Format dictionaries‏‎ (3 categories)
  131. Gedit‏‎ (3 categories)
  132. Удмуртско-русский переводчик‏‎ (3 categories)
  133. Using SVN with TortoiseSVN‏‎ (3 categories)
  134. How can I parse XML with regular expressions‏‎ (3 categories)
  135. Emacs‏‎ (3 categories)
  136. Support des majuscules et minuscules‏‎ (3 categories)
  137. Apertium-eng-srn‏‎ (3 categories)
  138. English and Spanish‏‎ (3 categories)
  139. Evaluation‏‎ (3 categories)
  140. Lttoolbox‏‎ (3 categories)
  141. Post-editing‏‎ (3 categories)
  142. Preparing to use apertium-transfer-tools‏‎ (3 categories)
  143. Apertium-tat‏‎ (3 categories)
  144. Cleanstream‏‎ (3 categories)
  145. Sakha and English/Pending tests‏‎ (3 categories)
  146. Apertium Android‏‎ (3 categories)
  147. North Germanic languages‏‎ (3 categories)
  148. Apertium on Mac OS X (Local)‏‎ (3 categories)
  149. Apertium-recursive‏‎ (3 categories)
  150. Apertium-rus-ukr‏‎ (3 categories)
  151. Iranian Persian and Tajik/Other things need to take care‏‎ (3 categories)
  152. অপের্তিউম নতুন ভাষা জোড়া তে হয় কিভাবে‏‎ (3 categories)
  153. Using an lttoolbox dictionary‏‎ (3 categories)
  154. How to bootstrap a new pair‏‎ (3 categories)
  155. Spanish‏‎ (3 categories)
  156. Lttoolbox et lexc‏‎ (3 categories)
  157. Post-generator‏‎ (3 categories)
  158. Conferences‏‎ (3 categories)
  159. Sakha and English/Pending tests 2‏‎ (3 categories)
  160. Sardo e italiano‏‎ (3 categories)
  161. Dependency based re-ordering‏‎ (3 categories)
  162. Apertium on Mac OS X (System)‏‎ (3 categories)
  163. Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål‏‎ (3 categories)
  164. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian‏‎ (3 categories)
  165. Build status‏‎ (3 categories)
  166. Format handling‏‎ (3 categories)
  167. Tatar and Sakha‏‎ (3 categories)
  168. Tinylex on a Palm‏‎ (3 categories)
  169. Apertium-apy‏‎ (3 categories)
  170. Tronquer automatiquement un dictionnaire morphologique‏‎ (3 categories)
  171. Hebrew‏‎ (3 categories)
  172. Apertium-en-ca‏‎ (3 categories)
  173. Spanish and Romanian‏‎ (3 categories)
  174. English‏‎ (3 categories)
  175. Español e italiano‏‎ (3 categories)
  176. Казахско-кумыкский переводчик‏‎ (3 categories)
  177. Building dictionaries‏‎ (3 categories)
  178. Posteditions from ContentTranslation‏‎ (3 categories)
  179. Come scrivere una nuova coppia di lingue Apertium‏‎ (3 categories)
  180. Content Translation‏‎ (3 categories)
  181. Corsican‏‎ (3 categories)
  182. D-Bus service for Apertium‏‎ (3 categories)
  183. Apertium Nieuw talenpaar HOWTO‏‎ (3 categories)
  184. Apertium going SOA‏‎ (3 categories)
  185. North Saami and Estonian‏‎ (3 categories)
  186. Apertium stream format‏‎ (3 categories)
  187. North Saami and Lule Saami‏‎ (3 categories)
  188. Automatically trimming a monodix‏‎ (3 categories)
  189. Parsers‏‎ (3 categories)
  190. Formatage de dictionnaires‏‎ (3 categories)
  191. Installation minimale depuis SVN‏‎ (3 categories)
  192. Traductor de español a LSE‏‎ (3 categories)
  193. Getting bilingual dictionaries from OmegaWiki‏‎ (3 categories)
  194. Translating wikimedia‏‎ (3 categories)
  195. Kelkaj notoj pri la svarmo de reguloj‏‎ (3 categories)
  196. Unsupervised tagger training‏‎ (3 categories)
  197. Hfst‏‎ (3 categories)
  198. Using Apertium spellers with LibreOffice-Voikko on Debian‏‎ (3 categories)
  199. How to get started with lexical selection rules‏‎ (3 categories)
  200. Vowel harmony‏‎ (3 categories)
  201. Earley-based structural transfer for Apertium‏‎ (3 categories)
  202. Staging‏‎ (3 categories)
  203. Sámi languages‏‎ (3 categories)
  204. Entraînement d'un tagueur‏‎ (3 categories)
  205. Tagging guidelines for English‏‎ (3 categories)
  206. Fabriquer des dictionnaires‏‎ (3 categories)
  207. Builds‏‎ (3 categories)
  208. Luxembourgish‏‎ (3 categories)
  209. Round-trip translation‏‎ (3 categories)
  210. N-Stage transfer‏‎ (3 categories)
  211. Separable verbs‏‎ (3 categories)
  212. North Saami and Finnish‏‎ (3 categories)
  213. Nursery‏‎ (3 categories)
  214. Letter case handling‏‎ (3 categories)
  215. Text Editors Compatible With Different Scripts‏‎ (3 categories)
  216. Apertium-get‏‎ (3 categories)
  217. Generating lexical-selection rules‏‎ (3 categories)
  218. Iranian Persian and Tajik/Verbs‏‎ (3 categories)
  219. Чувашский язык‏‎ (3 categories)
  220. Using Apertium spellers with LibreOffice-Voikko on Debian/Manual compilation‏‎ (3 categories)
  221. Utilisation d'un dictionnaire lttoolbox‏‎ (3 categories)
  222. VM for transfer‏‎ (3 categories)
  223. Why we trim‏‎ (3 categories)
  224. Specific resources per language‏‎ (3 categories)
  225. English and Catalan‏‎ (3 categories)
  226. Starting a new language with HFST‏‎ (3 categories)
  227. XML editors‏‎ (3 categories)
  228. Sélection lexicale‏‎ (3 categories)
  229. Pourquoi nous tronquons‏‎ (3 categories)
  230. Recursive transfer‏‎ (3 categories)
  231. Metadix‏‎ (3 categories)
  232. Morphological dictionary‏‎ (3 categories)
  233. Daemon‏‎ (3 categories)
  234. Paradigm chopper‏‎ (3 categories)
  235. Limited rule-based lexical selection‏‎ (3 categories)
  236. Forme lexicale‏‎ (2 categories)
  237. Installation‏‎ (2 categories)
  238. Installation sur Arch Linux‏‎ (2 categories)
  239. Alphabet‏‎ (2 categories)
  240. Tokenisation for spaceless orthographies‏‎ (2 categories)
  241. Introduksjon til føringsgrammatikk‏‎ (2 categories)
  242. Generating lexical-selection rules from a parallel corpus‏‎ (2 categories)
  243. Glossing‏‎ (2 categories)
  244. Чувашско-английский переводчик‏‎ (2 categories)
  245. Translation quality statistics‏‎ (2 categories)
  246. Kazakh and Tatar/TODO‏‎ (2 categories)
  247. HFST ile yeni bir dile başlamak‏‎ (2 categories)
  248. Unicode issues‏‎ (2 categories)
  249. Using GIZA++‏‎ (2 categories)
  250. Validating transfer files‏‎ (2 categories)

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)