Long pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 250 results in range #101 to #350.

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎Multiwords ‎[20,997 bytes]
  2. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Раздел 4 ‎[20,775 bytes]
  3. (hist) ‎Anaphora resolution module ‎[20,723 bytes]
  4. (hist) ‎Installation troubleshooting ‎[20,525 bytes]
  5. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Раздел 8 ‎[20,284 bytes]
  6. (hist) ‎English and Kazakh ‎[20,178 bytes]
  7. (hist) ‎Traductor rumano-español/Pruebas de regresión ‎[20,170 bytes]
  8. (hist) ‎Semitic languages ‎[20,124 bytes]
  9. (hist) ‎Unigram tagger ‎[20,086 bytes]
  10. (hist) ‎Hectoralos/GSOC 2019 final report ‎[19,971 bytes]
  11. (hist) ‎Devenir un développeur de paire de langues pour Apertium ‎[19,877 bytes]
  12. (hist) ‎The quick and dirty guide to making a new language pair ‎[19,854 bytes]
  13. (hist) ‎Bilingual dictionary enrichment via graph completion ‎[19,757 bytes]
  14. (hist) ‎Constraint-based lexical selection module ‎[19,691 bytes]
  15. (hist) ‎Tatar and Russian/Regression tests ‎[19,656 bytes]
  16. (hist) ‎Dravidian languages ‎[19,631 bytes]
  17. (hist) ‎Español e italiano ‎[19,443 bytes]
  18. (hist) ‎Starting a new language with lttoolbox ‎[19,236 bytes]
  19. (hist) ‎Basque and Spanish/informe 2008 ‎[18,961 bytes]
  20. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Session 7 ‎[18,916 bytes]
  21. (hist) ‎Helsinki Apertium Workshop/Session 7 ‎[18,878 bytes]
  22. (hist) ‎Tartu Apertium Course/Session 7 ‎[18,873 bytes]
  23. (hist) ‎PMC proposals/Apertium Workshop in Russia ‎[18,750 bytes]
  24. (hist) ‎Afrikaans and English/Contrastive grammar ‎[18,699 bytes]
  25. (hist) ‎Romance languages ‎[18,697 bytes]
  26. (hist) ‎Trilingual dictionary: Russian-Sakha-English (Adverbs) ‎[18,555 bytes]
  27. (hist) ‎Créer une nouvelle paire de langues ‎[18,467 bytes]
  28. (hist) ‎Liste de symboles ‎[18,282 bytes]
  29. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Раздел 1 ‎[18,064 bytes]
  30. (hist) ‎North Saami and Lule Saami/Regression tests ‎[17,994 bytes]
  31. (hist) ‎Armenian and English/Pending tests ‎[17,830 bytes]
  32. (hist) ‎Apertium-html-tools ‎[17,751 bytes]
  33. (hist) ‎Hectoralos/GSOC 2020 work plan control ‎[17,680 bytes]
  34. (hist) ‎Icelandic and English/Pending tests ‎[17,658 bytes]
  35. (hist) ‎Apertium for Dummies ‎[17,147 bytes]
  36. (hist) ‎Northern Sámi and Norwegian/Pending tests ‎[17,065 bytes]
  37. (hist) ‎Crearea unui dictionar folosind HFST ‎[16,935 bytes]
  38. (hist) ‎Turkish to Azerbaijani (Tenses) ‎[16,904 bytes]
  39. (hist) ‎Bytecode for transfer ‎[16,811 bytes]
  40. (hist) ‎Dictionnaire morphologique ‎[16,736 bytes]
  41. (hist) ‎Jaunas valodas uzsakšana ar HFST ‎[16,702 bytes]
  42. (hist) ‎Farsi/About ‎[16,697 bytes]
  43. (hist) ‎Compounds ‎[16,648 bytes]
  44. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Session 3 ‎[16,478 bytes]
  45. (hist) ‎Hectoralos/GSOC 2019 proposal: Catalan-Italian and Catalan-Portuguese ‎[16,443 bytes]
  46. (hist) ‎Starting a new language with HFST ‎[16,429 bytes]
  47. (hist) ‎Mandarin Chinese ‎[16,425 bytes]
  48. (hist) ‎Northern Sámi and Norwegian ‎[16,406 bytes]
  49. (hist) ‎Comparison of part-of-speech tagging systems ‎[16,373 bytes]
  50. (hist) ‎Apertium-kaz ‎[16,355 bytes]
  51. (hist) ‎Bengali and English/Regression tests ‎[16,340 bytes]
  52. (hist) ‎Emacs ‎[16,318 bytes]
  53. (hist) ‎Google Summer of Code/Report 2010 ‎[16,283 bytes]
  54. (hist) ‎Helsinki Apertium Workshop/Session 3 ‎[16,226 bytes]
  55. (hist) ‎Tartu Apertium Course/Session 3 ‎[16,224 bytes]
  56. (hist) ‎Macedonian and Bulgarian/Pending tests ‎[16,198 bytes]
  57. (hist) ‎Building dictionaries ‎[16,175 bytes]
  58. (hist) ‎North Saami and Finnish ‎[16,089 bytes]
  59. (hist) ‎Fragmentation : un exemple complet ‎[16,044 bytes]
  60. (hist) ‎Enkonduko al maŝintradukado per Apertium ‎[16,030 bytes]
  61. (hist) ‎HFST ile yeni bir dile başlamak ‎[15,969 bytes]
  62. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Session 5 ‎[15,959 bytes]
  63. (hist) ‎Web Dictionary Maintenance ‎[15,920 bytes]
  64. (hist) ‎Helsinki Apertium Workshop/Session 5 ‎[15,913 bytes]
  65. (hist) ‎Tartu Apertium Course/Session 5 ‎[15,908 bytes]
  66. (hist) ‎Apertium-tki/Corpus ‎[15,860 bytes]
  67. (hist) ‎Medumba/Verbes ‎[15,810 bytes]
  68. (hist) ‎Polish and Lower Sorbian/Pending tests ‎[15,796 bytes]
  69. (hist) ‎Utilisation de ressources linguistiques ‎[15,793 bytes]
  70. (hist) ‎French ‎[15,711 bytes]
  71. (hist) ‎Morphological dictionary ‎[15,507 bytes]
  72. (hist) ‎Languages ‎[15,397 bytes]
  73. (hist) ‎Generating lexical-selection rules from a parallel corpus ‎[15,256 bytes]
  74. (hist) ‎Kazakh and Tatar/Regression tests ‎[15,248 bytes]
  75. (hist) ‎Listas especiales del traductor español-rumano ‎[15,210 bytes]
  76. (hist) ‎Sardu abbarra bivu! ‎[15,065 bytes]
  77. (hist) ‎Chunking: A full example ‎[14,859 bytes]
  78. (hist) ‎Machine virtuelle pour le transfert ‎[14,768 bytes]
  79. (hist) ‎Writing a scraper ‎[14,764 bytes]
  80. (hist) ‎Marathi ‎[14,732 bytes]
  81. (hist) ‎Kazakh and Russian/Pending tests ‎[14,611 bytes]
  82. (hist) ‎Learning rules from parallel and non-parallel corpora ‎[14,546 bytes]
  83. (hist) ‎Task ideas for Google Code-in (2012) ‎[14,490 bytes]
  84. (hist) ‎Dialectal or standard variation ‎[14,443 bytes]
  85. (hist) ‎Bases sur les dictionnaires unilingues ‎[14,411 bytes]
  86. (hist) ‎North Saami and Inari Saami/Pending tests ‎[14,366 bytes]
  87. (hist) ‎Balisage d'une partie de discours ‎[14,356 bytes]
  88. (hist) ‎Sentence segmenting ‎[14,314 bytes]
  89. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Session 6 ‎[14,165 bytes]
  90. (hist) ‎Icelandic and English/Regression tests ‎[14,154 bytes]
  91. (hist) ‎Avar ‎[14,149 bytes]
  92. (hist) ‎Afrikaans and English ‎[14,110 bytes]
  93. (hist) ‎Helsinki Apertium Workshop/Session 6 ‎[14,089 bytes]
  94. (hist) ‎Tartu Apertium Course/Session 6 ‎[14,084 bytes]
  95. (hist) ‎Turkish Article Test ‎[13,995 bytes]
  96. (hist) ‎Apertium-Kaz-Tur-Transfer-Rules ‎[13,991 bytes]
  97. (hist) ‎Malayalam and English/documentation ‎[13,963 bytes]
  98. (hist) ‎VM for transfer ‎[13,958 bytes]
  99. (hist) ‎Romanian and Catalan/Transfer Rules ‎[13,956 bytes]
  100. (hist) ‎Apertium Turkic ‎[13,766 bytes]
  101. (hist) ‎Press ‎[13,761 bytes]
  102. (hist) ‎Breton and French ‎[13,745 bytes]
  103. (hist) ‎Installation sur Windows en utilisant cygwin ‎[13,743 bytes]
  104. (hist) ‎Part-of-speech tagging ‎[13,740 bytes]
  105. (hist) ‎Traductions en français ‎[13,701 bytes]
  106. (hist) ‎Sardo e italiano/Rapporto finale ‎[13,659 bytes]
  107. (hist) ‎Generating lexical-selection rules ‎[13,606 bytes]
  108. (hist) ‎Sardo e italiano/Pending tests ‎[13,531 bytes]
  109. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Session 4 ‎[13,298 bytes]
  110. (hist) ‎Apertium cat-srd/ Apertium ita-srd: relata finale ‎[13,277 bytes]
  111. (hist) ‎Helsinki Apertium Workshop/Session 4 ‎[13,233 bytes]
  112. (hist) ‎Tartu Apertium Course/Session 4 ‎[13,228 bytes]
  113. (hist) ‎Apertium-service ‎[13,163 bytes]
  114. (hist) ‎Albanian and Macedonian/Pending tests ‎[13,162 bytes]
  115. (hist) ‎Odia ‎[13,131 bytes]
  116. (hist) ‎Language and pair maintainer ‎[13,127 bytes]
  117. (hist) ‎Using linguistic resources ‎[13,108 bytes]
  118. (hist) ‎Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/arkiv ‎[13,050 bytes]
  119. (hist) ‎Tagging guidelines for English ‎[12,963 bytes]
  120. (hist) ‎Format handling ‎[12,866 bytes]
  121. (hist) ‎Google Summer of Code/Application 2011 ‎[12,828 bytes]
  122. (hist) ‎Daemon ‎[12,820 bytes]
  123. (hist) ‎Slavic languages ‎[12,761 bytes]
  124. (hist) ‎Apertium separable ‎[12,734 bytes]
  125. (hist) ‎Bulgarian and Russian/Pending tests ‎[12,724 bytes]
  126. (hist) ‎Indic languages ‎[12,693 bytes]
  127. (hist) ‎Dansk introduktion ‎[12,586 bytes]
  128. (hist) ‎Breton and French/Pending tests ‎[12,571 bytes]
  129. (hist) ‎Bugzilla ‎[12,411 bytes]
  130. (hist) ‎English and Malay/Contrastive grammar ‎[12,356 bytes]
  131. (hist) ‎Apertium on Windows ‎[12,348 bytes]
  132. (hist) ‎Translation Rules and Difficulties (English & Chinese) ‎[12,339 bytes]
  133. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Программа ‎[12,332 bytes]
  134. (hist) ‎Sardu-italianu/Pending tests ‎[12,315 bytes]
  135. (hist) ‎Google Summer of Code/Wrap-up Report 2009 ‎[12,305 bytes]
  136. (hist) ‎Apertium-en-af/stats ‎[12,251 bytes]
  137. (hist) ‎Google Summer of Code/Report 2009 ‎[12,234 bytes]
  138. (hist) ‎Turkish and Kyrgyz/Midterm ‎[12,200 bytes]
  139. (hist) ‎Apertium-quality/Quickstart ‎[12,185 bytes]
  140. (hist) ‎Balkan languages ‎[12,167 bytes]
  141. (hist) ‎Unification des metadix et dictionnaires paramétrés ‎[12,165 bytes]
  142. (hist) ‎Diccionariu morfolóxicu ‎[12,153 bytes]
  143. (hist) ‎Welsh to English/Regression tests ‎[12,096 bytes]
  144. (hist) ‎Support du format d'un document ‎[12,079 bytes]
  145. (hist) ‎Annotatrix/Work plan ‎[12,056 bytes]
  146. (hist) ‎Generating lexical-selection rules from monolingual corpora ‎[12,023 bytes]
  147. (hist) ‎Entraînement d'un tagueur de langue cible ‎[11,953 bytes]
  148. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Session 0 ‎[11,923 bytes]
  149. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Session 8 ‎[11,920 bytes]
  150. (hist) ‎Helsinki Apertium Workshop/Session 8 ‎[11,889 bytes]
  151. (hist) ‎English and Indonesian/Contrastive grammar ‎[11,884 bytes]
  152. (hist) ‎Tartu Apertium Course/Session 8 ‎[11,884 bytes]
  153. (hist) ‎Lextor ‎[11,764 bytes]
  154. (hist) ‎English to Polish ‎[11,687 bytes]
  155. (hist) ‎Fabriquer des dictionnaires ‎[11,667 bytes]
  156. (hist) ‎Monodix basics ‎[11,620 bytes]
  157. (hist) ‎Dutch ‎[11,591 bytes]
  158. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России ‎[11,568 bytes]
  159. (hist) ‎French and Esperanto/Notoj pri versioj ‎[11,463 bytes]
  160. (hist) ‎Language pair packages ‎[11,449 bytes]
  161. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Session 1 ‎[11,446 bytes]
  162. (hist) ‎Google Summer of Code/Application 2010 ‎[11,431 bytes]
  163. (hist) ‎German and Esperanto/Pending tests ‎[11,336 bytes]
  164. (hist) ‎Target-language tagger training ‎[11,248 bytes]
  165. (hist) ‎Helsinki Apertium Workshop/Session 0 ‎[11,237 bytes]
  166. (hist) ‎Unification of metadix and parametrized dictionaries ‎[11,218 bytes]
  167. (hist) ‎Darkgaia: English and Chinese Translation Rules (Advanced) ‎[11,204 bytes]
  168. (hist) ‎Vikipedia korpuso de Esperanto ‎[11,172 bytes]
  169. (hist) ‎Helsinki Apertium Workshop/Session 1 ‎[11,157 bytes]
  170. (hist) ‎Tartu Apertium Course/Session 1 ‎[11,152 bytes]
  171. (hist) ‎Tartu Apertium Course/Session 0 ‎[11,147 bytes]
  172. (hist) ‎Apertium-regtest ‎[11,133 bytes]
  173. (hist) ‎Weighted transfer rules ‎[11,096 bytes]
  174. (hist) ‎Bulgarian and Greek/Pending tests ‎[11,030 bytes]
  175. (hist) ‎Как начать работу с правилами по выбору лексики ‎[10,972 bytes]
  176. (hist) ‎Multi-mots ‎[10,971 bytes]
  177. (hist) ‎Basque and Spanish ‎[10,924 bytes]
  178. (hist) ‎How to get started with lexical selection rules ‎[10,881 bytes]
  179. (hist) ‎English and Kyrgyz/Transfer tests ‎[10,860 bytes]
  180. (hist) ‎Tatar Demographics in Russia ‎[10,805 bytes]
  181. (hist) ‎Google Summer of Code/Application 2012 ‎[10,787 bytes]
  182. (hist) ‎Polish and Czech/Pending tests ‎[10,727 bytes]
  183. (hist) ‎Lttoolbox-java (français) ‎[10,676 bytes]
  184. (hist) ‎Apertium kullanarak dil çifti geliştir ‎[10,645 bytes]
  185. (hist) ‎Apertium-viewer ‎[10,541 bytes]
  186. (hist) ‎Language1 and Language2/Contrastive grammar ‎[10,472 bytes]
  187. (hist) ‎Retrospective: Google Code-In 2017 ‎[10,436 bytes]
  188. (hist) ‎Reordering superblanks ‎[10,398 bytes]
  189. (hist) ‎Aravot.am ‎[10,359 bytes]
  190. (hist) ‎Uighur and Turkish/Paper ‎[10,358 bytes]
  191. (hist) ‎Romanian and French/Pending tests ‎[10,343 bytes]
  192. (hist) ‎English ‎[10,334 bytes]
  193. (hist) ‎French and Esperanto/Regression tests ‎[10,249 bytes]
  194. (hist) ‎English and Arabic/Contrastive grammar ‎[10,200 bytes]
  195. (hist) ‎Specific resources per language ‎[10,182 bytes]
  196. (hist) ‎Apertium-recursive/Bytecode ‎[10,171 bytes]
  197. (hist) ‎Languages of India ‎[10,140 bytes]
  198. (hist) ‎Hindi and Urdu/Pending tests ‎[10,129 bytes]
  199. (hist) ‎Lt-trim ‎[10,119 bytes]
  200. (hist) ‎Morphology of Kumyk ‎[10,094 bytes]
  201. (hist) ‎PMC election/2017 ‎[10,081 bytes]
  202. (hist) ‎North Saami and Finnish/Pending tests ‎[10,073 bytes]
  203. (hist) ‎Chuvash/Gramàtica ‎[10,049 bytes]
  204. (hist) ‎Become a language pair developer for Apertium ‎[10,044 bytes]
  205. (hist) ‎Catalan and Sardinian/Pending tests cat-srd ‎[10,040 bytes]
  206. (hist) ‎Google Summer of Code/Application 2021 ‎[9,959 bytes]
  207. (hist) ‎Quick and dirty guide addendum: other important things ‎[9,929 bytes]
  208. (hist) ‎Google Summer of Code/Application 2016 ‎[9,866 bytes]
  209. (hist) ‎Guide Apertium pour les utilisateurs de Windows ‎[9,863 bytes]
  210. (hist) ‎English and Hindi/ Contrastive Grammar ‎[9,848 bytes]
  211. (hist) ‎Northern Sámi and Norwegian/Derivations ‎[9,845 bytes]
  212. (hist) ‎Users guide and notes Jacob ‎[9,834 bytes]
  213. (hist) ‎Celtic languages ‎[9,823 bytes]
  214. (hist) ‎Google Summer of Code/Application 2009 ‎[9,734 bytes]
  215. (hist) ‎English and Esperanto/Outstanding tests ‎[9,729 bytes]
  216. (hist) ‎Farsi and English/Pending tests ‎[9,716 bytes]
  217. (hist) ‎Swedish and Danish ‎[9,714 bytes]
  218. (hist) ‎Génération de règles de sélection lexicale depuis un corpus parallèle ‎[9,671 bytes]
  219. (hist) ‎Indirect contribution guide ‎[9,650 bytes]
  220. (hist) ‎Разрешение омонимии ‎[9,619 bytes]
  221. (hist) ‎Languages of the Caucasus ‎[9,535 bytes]
  222. (hist) ‎Apertium-tur-uzb/stats ‎[9,523 bytes]
  223. (hist) ‎Chebrolutejasvi/GSOC 2020 proposal: Hindi-Telugu ‎[9,454 bytes]
  224. (hist) ‎Siciliano y castellano/Informe final ‎[9,391 bytes]
  225. (hist) ‎English and Esperanto/Evaluation eo en ‎[9,390 bytes]
  226. (hist) ‎Listage des éléments d'Apertium en ligne de commandes ‎[9,378 bytes]
  227. (hist) ‎Using weights for ambiguous rules ‎[9,367 bytes]
  228. (hist) ‎Plugin for XChat ‎[9,250 bytes]
  229. (hist) ‎Testvoc ‎[9,231 bytes]
  230. (hist) ‎Lttoolbox-java ‎[9,210 bytes]
  231. (hist) ‎Lttoolbox API examples ‎[9,202 bytes]
  232. (hist) ‎Translation quality statistics ‎[9,168 bytes]
  233. (hist) ‎Automatically generating compound bidix entries ‎[9,162 bytes]
  234. (hist) ‎Assimilation Evaluation Toolkit ‎[9,153 bytes]
  235. (hist) ‎Danish and German/Contrastive grammar ‎[9,149 bytes]
  236. (hist) ‎Irish ‎[9,129 bytes]
  237. (hist) ‎Exemple de base lttoolbox ‎[9,119 bytes]
  238. (hist) ‎Exemple d'application Lttoolbox ‎[9,112 bytes]
  239. (hist) ‎List of Apertium mentors ‎[9,109 bytes]
  240. (hist) ‎Apertium guide for Windows users ‎[9,049 bytes]
  241. (hist) ‎Hungarian and English ‎[9,022 bytes]
  242. (hist) ‎Spanish and Esperanto/Outstanding tests ‎[9,004 bytes]
  243. (hist) ‎Top tips for GSOC applications ‎[8,981 bytes]
  244. (hist) ‎Apertium-tur-tat/stats ‎[8,978 bytes]
  245. (hist) ‎Ideas for Google Summer of Code/superblank handling algorithm ‎[8,965 bytes]
  246. (hist) ‎Luxembourgish ‎[8,965 bytes]
  247. (hist) ‎Weighted transfer rules at GSoC 2016 ‎[8,926 bytes]
  248. (hist) ‎Apertium-swe-nor/stats ‎[8,899 bytes]
  249. (hist) ‎Apertium-eng-kaz/stats ‎[8,880 bytes]
  250. (hist) ‎Apertium-kaz-kir/stats ‎[8,861 bytes]

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)