All pages
Jump to navigation
Jump to search
- Concordancer
- Conferences
- Confiar en algú de ple
- Conjoined lexical units
- Conllu Parsing and Searching
- Conquistar a algú
- Conseils pour travailler sur les dictionnaires bilingues
- Constraint-based lexical selection
- Constraint-based lexical selection module
- Constraint Grammar
- Constraint Grammar/Optimisation
- Constraint Grammar/Optimization
- Constraint Grammar/Speed
- Constraint grammar
- Constructing a TSX file with a Constraint Grammar
- Constructions
- Contact
- Contact (français)
- Contact us
- Content Translation
- Continuous Integration
- Contraintes grammaticales
- Contrastive grammar:English and Hindi
- Contribuir a alguna cosa
- Contribuir a una cosa
- Contribuissant à une paire de langues existante
- Contributing
- Contributing to an existing pair
- Conversion error
- Converting a bilingual dictionary to Grammatical Framework
- Converting bilingual dictionary to Grammatical Framework
- Corpora
- Corpora formats
- Corpus
- Corpus-based definiteness transfer
- Corpus-based lexicalised definiteness
- Corpus based preposition selection - HOWTO
- Corpus test
- Corsican
- Corsu
- Corsu è italianu
- Couverture du dictionnaire
- Coverage
- Crearea unui dictionar folosind HFST
- Crimean Tatar
- Crimean Tatar and Turkish
- Crimean Tatar and Turkish/GSoC Report
- Crimean Tatar and Turkish/Pending tests
- Crimean Tatar and Turkish/Regression Tests
- Crimean Tatar and Turkish/Regression tests
- Crimean Tatar and Turkish/Work plan
- Cross-model ro
- Cross Model
- Cross Model Elements
- Crossdics
- Crossdics : Génération d'une paire de langue à partir de 2 autres
- Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres
- Crossdics Example
- Création d'une nouvelle paire avec Matxin
- Créer un tagueur en mode automatique
- Créer une nouvelle paire de langues
- Current events
- Cv-ru
- Cv-tr
- Czech
- Czech and Russian
- Czech and Russian/Pending tests
- Czech and Slovak
- Czech and Slovak/Pending tests
- Czech and Slovenian
- Czech and Slovenian/Pending tests
- Cálculo automátizado de atributos sintéticos en los diccionarios bilingües
- Cómo Contribuir a un par de lenguas existentes
- Cómo usar Annotatrix
- D-Bus examples
- D-Bus service for Apertium
- DIX
- DTD
- Da-sv
- Daemon
- Dan-nor
- Dan-swe
- Danish
- Danish and German/Contrastive grammar
- Danish and Norwegian
- Dansk introduktion
- Darkgaia: English and Chinese Translation Rules (Advanced)
- Darshak/Application
- De-eng
- Debian
- Debian için Gereksinimler
- Debian repository
- Debugging C++
- Decompounding
- Def-mult
- Deformatters
- Deformatters and reformatters
- Deixar a/en mans
- Deixar de divagar, concretar
- Dependency based re-ordering
- Dependency parsing for Turkic
- Derivations
- Descarregar el cor
- Despatxar a algú
- Desxifrar l'enigma
- Development
- Development ideas for dictionary format
- Devenir un développeur de paire de langues pour Apertium
- Dhivehi and English
- Dhivehi and English/Pronouns
- Diacritic Restoration
- Dialectal or standard variation
- DicLookUp
- Diccionariu morfolóxicu
- Dictionaries
- Dictionary
- Dictionary basics
- Dictionary coverage
- Dictionary maintenance
- Dictionary reader
- Dictionnaire bilingue
- Dictionnaire morphologique
- Dictionnaire unilingue
- Dicts.info
- Disambiguation Errors
- Discontiguous multiwords
- Dix
- Dix-mode
- Dixcounter
- Dixtools
- Dixtools: Enhance
- Dixtools: Equivalent paradigms
- Dixtools: Grep
- Dixtools: Merge dictionaries
- Document de Ressources Linguistiques
- Document de ressources linguistiques
- Documentación Español-Esperanto
- Documentation
- Documentation (français)
- Documentation for integrating Tesseract (OCR) into Apertium
- Documentation of Matxin
- Documentation of Matxin 1.0
- Dravidian languages
- Dsb-pol
- Dutch
- Dutch and Frisian
- Dutch and West Frisian
- Dutch and West Frisian/Pending tests
- Développement (français)
- ESSLLI CG course
- Earley-based structural transfer for Apertium
- Easy dictionary maintenance
- Egyptian Arabic
- Eleda
- Elfdalian
- Eléments de modèle croisé
- Emacs
- Emacs C style for Apertium hacking
- En compliment d'una cosa
- Eng-kaz
- English
- English-Kazakh
- English - Catalan
- English and Albanian
- English and Albanian/Regression tests
- English and Arabic/Contrastive grammar
- English and Catalan
- English and Catalan/GSOC 2017
- English and Catalan/Transfer Rules
- English and Catalan/Workplan
- English and Chinese/Contrasive Grammar
- English and Chinese/Contrastive language
- English and Chinese/Regression tests
- English and Chinese Translation Rules
- English and Esperanto
- English and Esperanto/Evaluation
- English and Esperanto/Evaluation eo en
- English and Esperanto/Malnova
- English and Esperanto/Outstanding tests
- English and Esperanto/Proposed future tests
- English and Esperanto/Regression tests
- English and Esperanto/Rejected tests
- English and Esperanto/Work tests
- English and French
- English and French/Pending tests
- English and French/Regression tests
- English and Galician
- English and Galician/Regression tests
- English and Hindi/ Contrastive Grammar
- English and Indonesian/Contrastive grammar
- English and Italian
- English and Italian/Google Translate
- English and Kazakh
- English and Kazakh/Correct test
- English and Kazakh/Correct tests
- English and Kazakh/Pending tests
- English and Kazakh/Regression test correct
- English and Kazakh/Regression tests
- English and Kazakh/Work plan (GSOC 2014)
- English and Kyrgyz/Transfer tests
- English and Lingala/Regression tests
- English and Malay/Contrastive grammar
- English and Malayalam
- English and Portuguese
- English and Portuguese/Regression tests
- English and Scots
- English and Spanish
- English and Spanish/Contrastive grammar
- English to Catalan
- English to Polish
- English to Spanish
- Enkonduko al maŝintradukado
- Enkonduko al maŝintradukado per Apertium
- Entendre, manejar-ho sol
- Entendre en + nom
- Entendre´s amb + nom
- Entrar en una cosa
- Entraînement d'un tagueur
- Entraînement d'un tagueur de langue cible
- Equivalent paradigms
- Error: A new ambiguity class was found
- Error: can't stat file
- Errors in the Inari Saami transducer
- Errors in the North Saami disambiguator
- Errors in the North Saami transfer component
- Es-ast
- Es-ca
- Es-gl
- Es-it
- Es-pt
- Es-ro
- Es fa amb la Maria
- Es fa amb tothom
- Escapar d'alguna cosa
- Escapar de fer-ho
- Español e italiano
- Español y alemán
- Espera a acabar
- Esperanto
- Esperanto/Outstanding tests
- Esperar a + verb
- Esprèmer a algú
- Estonian
- EuroParl
- Evaluating
- Evaluating with Wikipedia
- Evaluation
- Evaluation-Kaz-Tur
- Evaluation material for English to Afrikaans
- Evalution kaz-tur Machine Translation System
- Examen d'un dictionnaire
- Exemple d'application Lttoolbox
- Exemple d'utilisation de Crossdics
- Exemple de base lttoolbox
- Exemple modèle-action
- Exemples de règles de transfert
- Existential constructions
- Explain translation
- Extract
- Extracting bilingual dictionaries with Giza++
- Extracting strings with a prefix in HFST
- FAQ
- Fa a cegues,
- Fa a ulls clucs el camí
- Fa dissabte cada setmana
- Fa un acte de fe en el tema
- Fabriquer des dictionnaires
- Fabriquer une version
- Fao-dan
- Fao-isl
- Fao-nor
- Fari
- Faroese
- Faroese and Danish
- Faroese and English
- Faroese and English/Pending tests
- Faroese and English/Regression tests
- Faroese and Icelandic
- Faroese and Icelandic/Regression tests
- Faroese and Norwegian
- Faroese and Norwegian/Workplan
- Farsi
- Farsi/About
- Farsi and English/Pending tests
- Fastalign
- Fedora
- Fer-se a la idea de marxar
- Fer-se a una cosa
- Fer-se amb algú
- Fer bugada
- Fer dissabte
- Fer rendir al màxim
- Fer saber una cosa
- Fer un acte de fe amb algú
- Fer un acte de fe en una cosa
- Fer una conferència, impartir, donar
- Fer xafarderia
- Fichiers metadix et métaparadigmes
- File names
- Finding errors in dictionaries
- Finding numbers of speakers from the Russian census
- Finnish
- Finnish-Udmurt translator
- Finnish and English
- Finnish and Estonian
- Finnish and Estonian/Pending tests
- Finnish and Estonian tagset stuff
- Finnish and German
- Finnish and German/Pending tests
- Finnish and German/Regression tests
- Finnish and Italian
- Finnish and Komi
- Finnish and Komi/Pending tests
- Finnish and Russian
- Finnish as a world language
- Fisl13
- Flag diacritics
- Flag diacritics considered harmful
- Flyer
- Fo-is
- Foma
- Fomacg
- Forma superficial
- Format dictionaries
- Format du flux Apertium
- Format handling
- Formatage de dictionnaires
- Formation d'un tagueur
- Formation d'un tagueur de langue cible
- Formatters
- Forme de surface
- Forme lexicale
- Foundation
- Fr-es
- Fr-pt
- Fragmentation
- Fragmentation : un exemple complet
- Frankier/GSOC 2016 submission
- Français et arpitan
- Français et espéranto
- Français et espéranto/Scénarios de test
- FreeLing
- Freeling
- Freerbmt11
- French