Most linked-to pages
Jump to navigation
Jump to search
Showing below up to 500 results in range #551 to #1,050.
View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Apertium SVN (5 links)
- Apertium-nno (5 links)
- User:Mathematic-alpha (5 links)
- Constraint Grammar/Optimisation (5 links)
- Apertium-ht-en (5 links)
- Unification of metadix and parametrized dictionaries (5 links)
- Apertium-kaz-kum (5 links)
- Khalkha and Kazakh (5 links)
- Ideas for Google Summer of Code/Adopt a language pair (5 links)
- Apertium-mfe-en (5 links)
- Peto al esperantistoj (5 links)
- North Germanic (5 links)
- Apertium-asm-eng (5 links)
- Apertium-ces-hbs (5 links)
- Apertium-eo-he (5 links)
- User:Nathan0n5ire (5 links)
- Utilisation de ressources linguistiques (5 links)
- Modes introduction (5 links)
- Analyse morphologique (5 links)
- User talk:Nemo bis (5 links)
- Utiliser GIZA++ (5 links)
- Bengali (5 links)
- Pairviewer (5 links)
- Plugin for XChat (5 links)
- Azeri (5 links)
- Linguistic Resources Document (5 links)
- Translating gettext (5 links)
- IRSTLM (5 links)
- Le format TSX (5 links)
- Getting bilingual dictionaries from OmegaWiki (5 links)
- Apertium-cs-sl (5 links)
- Apertium-eo-bg (5 links)
- Classement des paires de langues selon leur état d'avancement (5 links)
- Archiphonemes (5 links)
- Apertium-myv-fin (5 links)
- Introduction aux règles de transfert (5 links)
- Writing a scraper (5 links)
- Merge dictionaries (5 links)
- Apertium-kaz-sah (5 links)
- Apertium-kpv-fin (5 links)
- French and Esperanto/Outstanding tests (5 links)
- Apertium-spa-cat (5 links)
- Apertium-service (5 links)
- Norwegian Nynorsk (5 links)
- Asturian (5 links)
- Apertium-eng-lvs (5 links)
- Semitic languages (5 links)
- Apertium-eo-tr (5 links)
- Luxembourgish (5 links)
- Making a release (5 links)
- Liste des symboles (5 links)
- Apertium-nog (5 links)
- Apertium guide for Windows users (5 links)
- Serbo-Croatian and Macedonian (5 links)
- Reverse a dictionary (5 links)
- Apertium-fin-udm (5 links)
- Apertium-ga-gd (5 links)
- Apertium-hbs-mkd (5 links)
- Projects (5 links)
- Catalan and Esperanto/Outstanding tests (5 links)
- Flag diacritics (5 links)
- Apertium-kpv-mhr (5 links)
- Apertium-bg-el (5 links)
- Apertium-es-an (5 links)
- Installation of grammar libraries (5 links)
- Apertium-en-ga (5 links)
- Helsinki Apertium Workshop/Session 5 (5 links)
- User:Kevin Scannell (5 links)
- Módulo de procesamiento de expresiones separables (4 links)
- User:Andrewboltachev (4 links)
- Politique de version (4 links)
- Lithuanian (4 links)
- Apertium on Arch Linux (4 links)
- Hindi and Urdu (4 links)
- Bashqort (4 links)
- Plugin for Pidgin (4 links)
- Iranian languages (4 links)
- Apertium-specific conventions for lexc (4 links)
- Apertium-hbs (4 links)
- Wikipedia Extractor (4 links)
- Apertium-ga-gv (4 links)
- Apertium-spa (4 links)
- French and Portuguese (4 links)
- Faroese and Icelandic (4 links)
- Quechua cuzqueño y castellano (4 links)
- Utilisation d'un dictionnaire lttoolbox (4 links)
- User:Mginesti (4 links)
- Capitalization restoration (4 links)
- Apertium-mlt-ara (4 links)
- Buryat (4 links)
- Document de Ressources Linguistiques (4 links)
- User:Kanmuri (4 links)
- Apertium-chv-tat (4 links)
- Ideas for Google Summer of Code/Command-line translation memory fuzzy-match repair (4 links)
- Galician (4 links)
- Apertium-bul (4 links)
- Apertium-eo-de (4 links)
- Spanish and Esperanto/Regression tests (4 links)
- Apertium-eo-nl (4 links)
- ATT format (4 links)
- Apertium-fin-est (4 links)
- Placeholder attributes (4 links)
- Apertium-nld-fry (4 links)
- Traduction des fichiers mnémoniques (4 links)
- Installation sur openSUSE (4 links)
- Apertium-spa-pol (4 links)
- Apertium-tha-eng (4 links)
- Lttoolbox API (4 links)
- Lule Sami (4 links)
- Assimilation Evaluation Toolkit (4 links)
- Tinylex on a Palm (4 links)
- Portuguese and Catalan (4 links)
- User:Khannatanmai/Alternate stream modification (4 links)
- User:Memduh (4 links)
- User:Khannatanmai/Secondary tags features (4 links)
- Guide Apertium pour les utilisateurs de Windows (4 links)
- Niger-Congo languages (4 links)
- Dialectal or standard variation (4 links)
- English and Esperanto/Proposed future tests (4 links)
- Apertium-ron-cat (4 links)
- Welsh and English (4 links)
- Руководство по созданию новой языковой пары (4 links)
- User:Kanmuri/GSoC 2010 Application/Java Runtime Port (4 links)
- Integration and tagset conversion with Giellatekno (4 links)
- TMX (4 links)
- User:David Nemeskey/GSOC proposal 2013 (4 links)
- Apertium-eo-el (4 links)
- Autoconcord (4 links)
- Japanese (4 links)
- Apertium-eus-sme (4 links)
- Comment démarrer avec les outils d'induction (4 links)
- French to Catalan (4 links)
- Perceptron tagger (4 links)
- Traduction des pages de man (4 links)
- Hebrew (4 links)
- Les fichiers modes (4 links)
- Apertium-aze (4 links)
- Apertium-fra-eng (4 links)
- User:Irene/workplan (4 links)
- Agglutination (4 links)
- English and Esperanto/Rejected tests (4 links)
- Catalan and Esperanto (4 links)
- Polish and Czech (4 links)
- Apertium-rus-ukr (4 links)
- Apertium on openSUSE (4 links)
- User:Tihomir (4 links)
- Northern Sámi (4 links)
- Erzya (4 links)
- PMC election/2013 (4 links)
- Installation d'ICU (support d'Unicode) (4 links)
- Romance language (4 links)
- Workflow reference (4 links)
- User:Gantu (4 links)
- Assimilation and Dissemination (4 links)
- Transfer rules examples (4 links)
- Vim (4 links)
- Ossetian (4 links)
- Apertium-pretransfer (4 links)
- Apertium-fin-gle (4 links)
- Marathi (4 links)
- Apertium-eng (4 links)
- Apertium-mkd (4 links)
- User:Khannatanmai/Eliminating Dictionary Trimming (4 links)
- Catalan and Sardinian (4 links)
- Apertium-isl-rus (4 links)
- Indonesian and Malaysian (4 links)
- Apertium-mar-hin (4 links)
- Transfert en N étapes (4 links)
- Slovak (4 links)
- Apertium-asm-ben (4 links)
- User:81.184.58.60 (4 links)
- Speeding up monodix creation (4 links)
- Apertium-oc-fr (4 links)
- Apertium-deu-ltz (4 links)
- Apertium-eo-fi (4 links)
- User:Vin-ivar (4 links)
- Kazakh and Sakha (4 links)
- Apertium-est-nor (4 links)
- Dictionary reader (4 links)
- User:RajeshPandey (4 links)
- Lextor (4 links)
- User:Msalperen (4 links)
- Santali (4 links)
- Pipeline (4 links)
- Apertium-urd-hin (4 links)
- Multi-mots (4 links)
- Farsi and English/Pending tests (4 links)
- Fabriquer une version (4 links)
- Apertium-cv-ru (4 links)
- Azerbaijani (4 links)
- Crimean Tatar (4 links)
- Crossdics Example (4 links)
- Easy dictionary maintenance (4 links)
- User:Khannatanmai/GSoC2020Progress (4 links)
- Aragonese and Spanish (4 links)
- Apertium-kmr-eng (4 links)
- Welsh to English (4 links)
- Apertium-swe (4 links)
- Speling format (français) (4 links)
- Spanish and Esperanto (4 links)
- L'outil ReTraTos (4 links)
- User:Tunedal (4 links)
- North Saami and South Saami/Pending tests (4 links)
- Ukrainian (4 links)
- User talk:81.184.58.60 (4 links)
- Xhosa (4 links)
- Chinese (4 links)
- Kazakh and Uyghur (4 links)
- Dixtools: Equivalent paradigms (4 links)
- ScaleMT (4 links)
- Ideas for Google Summer of Code/Robust recursive transfer (4 links)
- Apertium-olo-fin (4 links)
- Signification des symboles * @ et dièse après une traduction (4 links)
- Apertium-swe-dan (4 links)
- Press (4 links)
- Apertium-fin-hun (4 links)
- Northern Sámi and Norwegian/Derivations (4 links)
- Apertium-fin-spa (4 links)
- Maltese and Arabic (4 links)
- Afrikaans (4 links)
- Apertium-kaz-rus (4 links)
- Sanskrit (4 links)
- Apertium-arg-cat (4 links)
- Apertium-fra-cat (4 links)
- WER (4 links)
- Apertium-spa-arg (4 links)
- Kiel aldoni novan lingvoparon (4 links)
- Apertium on Mac OS X (Local) (4 links)
- User:Marcriera (4 links)
- Mari (4 links)
- Apertium-ava-rus (4 links)
- How can I parse XML with regular expressions (4 links)
- Language pair packages (4 links)
- Apertium-bua-khk (4 links)
- Aragonese (4 links)
- Apertium-deu-swe (4 links)
- Utiliser SVN avec TortoiseSVN (4 links)
- Catalan and Esperanto/Regression tests (4 links)
- Apertium-eo-hu (4 links)
- Apertium-eo-sv (4 links)
- Apertium-fin-ces (4 links)
- Tips for working on bilingual dictionaries (4 links)
- Chuvash and Turkish (4 links)
- Sk (4 links)
- Ideas for Google Summer of Code/Weighted transfer rules (4 links)
- Ideas for Google Summer of Code/superblank handling algorithm (4 links)
- Машинный перевод для языков России/Session 7 (4 links)
- Apertium-sjo-eng (4 links)
- Bash completion (4 links)
- Apertium-sme-sma (4 links)
- Apertium-spa-deu (4 links)
- Latvian (4 links)
- User:CyberSakha (4 links)
- Release policy (4 links)
- Earley-based structural transfer for Apertium (4 links)
- Apertium-fin-isl (4 links)
- Apertium-fin-swe (4 links)
- Apertium-fin (4 links)
- User talk:TommiPirinen (4 links)
- Translating man pages (4 links)
- Apertium-nn-nb (4 links)
- APy (4 links)
- Apertium-liv-fin (4 links)
- Avar (4 links)
- Devenir un développeur de paire de langues pour Apertium (4 links)
- User:Donnek (4 links)
- Transfer (4 links)
- North Saami and Lule Saami/Pending tests (4 links)
- Maltese and Arabic/Work plan (4 links)
- Apertium-eo-br (4 links)
- Dixtools: Merge dictionaries (4 links)
- Installation sur Arch Linux (4 links)
- Retournement d'un dictionnaire bilingue (4 links)
- User talk:Wei2912 (4 links)
- Татарско-Башкирский переводчик (4 links)
- Afrikaans to English (4 links)
- Apertium-pes-glk (4 links)
- Apertium-sme-smj (4 links)
- Apertium-tgk-pes (4 links)
- Anaphora resolution (4 links)
- Apertium-sh-en (4 links)
- Apertium-uzb-kaa (4 links)
- Tuvan (4 links)
- Apertium-gle (4 links)
- Translating mnemonic files (4 links)
- Apertium-kaz-tur (4 links)
- Apertium-recursive (4 links)
- Apertium-is-en (4 links)
- User:AureiAnimus (4 links)
- Apertium-por-cat (4 links)
- Турецко-татарский переводчик (4 links)
- Installation sur Mac OS X (4 links)
- Faroese and Norwegian (4 links)
- Crimean Tatar and Turkish/Regression Tests (4 links)
- Category:Documentation en français (4 links)
- Manx (4 links)
- Lttoolbox-java (français) (4 links)
- North Saami and Lule Saami/Regression tests (4 links)
- Apertium-eng-deu (4 links)
- Apertium-eng-pes (4 links)
- Apertium-eo-ne (4 links)
- Installation sur Mandriva (4 links)
- Apertium-eu-hu (4 links)
- Da (3 links)
- Récupération de dictionnaires bilingues depuis OmegaWiki (3 links)
- Finnish and German/Pending tests (3 links)
- Documentation of Matxin (3 links)
- Composants (3 links)
- Agglutination and compounds (3 links)
- Lttoolbox API examples (3 links)
- Apertium-pl-csb (3 links)
- Pes (3 links)
- Apertium-ru-cu (3 links)
- Bugzilla (3 links)
- Apertium-sme-smn (3 links)
- User talk:Trondtr (3 links)
- Maltese and Hebrew/Pending tests (3 links)
- Apertium-olo (3 links)
- Installing the C++ D-Bus bindings (3 links)
- Машинный перевод для языков России/Session 5 (3 links)
- Occitan and Spanish (3 links)
- Northern Sámi and Norwegian/Regression tests (3 links)
- Турку (3 links)
- Conjoined lexical units (3 links)
- Apertium-kaz-tyv (3 links)
- Languages of the West Africa (3 links)
- Apertium-kv-ru (3 links)
- PMC proposals/Allow some code under github.com/apertium (3 links)
- Scots (3 links)
- Come scrivere una nuova coppia di lingue Apertium (3 links)
- WX notation (3 links)
- Langues sames (3 links)
- Apertium-myv (3 links)
- Install quick tests (3 links)
- Cleanstream (3 links)
- Bitextor (3 links)
- Apertium-cat-glg (3 links)
- PMC election/2014 (3 links)
- Apertium-ron (3 links)
- Langues romanes (3 links)
- User:Aida (3 links)
- API (3 links)
- Apertium-eus-fin (3 links)
- Basic introduction to parts of speech (3 links)
- Formatage de dictionnaires (3 links)
- General to-do list (3 links)
- Apertium-en-lv (3 links)
- Удмуртско-русский переводчик (3 links)
- Apertium-pl-dsb (3 links)
- Problèmes de support d'unicode (3 links)
- Paradigmes équivalents (3 links)
- Apertium-rus-eng (3 links)
- Grammatical Framework (3 links)
- Список символов (3 links)
- Android (3 links)
- User:Capsot/GSOC 2018 Occitan French (3 links)
- Apertium-cym (3 links)
- Lttoolbox et lexc (3 links)
- Apertium-isl (3 links)
- Russian and Ukrainian (3 links)
- Langues nord germaniques (3 links)
- Category:HOWTO (3 links)
- NUL flushing (3 links)
- Apertium-udm (3 links)
- Apertium-OmegaT (3 links)
- Apertium-cat-ina (3 links)
- North Saami and Finnish (3 links)
- Apertium-deu-dan (3 links)
- Occitan (3 links)
- Workflow diagram (3 links)
- Apertium Subtitles (français) (3 links)
- Apertium for Dummies (3 links)
- Quality control (3 links)
- Apertium website (3 links)
- UDPipe (3 links)
- Norsk ordbank (3 links)
- Branches (3 links)
- Génération de règles de sélection lexicale depuis un corpus parallèle (3 links)
- Apertium-pl-eo (3 links)
- Lecteur de dictionnaire (3 links)
- The Right Way to count lexc stems (3 links)
- Apertium-smj-nob (3 links)
- Apertium-tat-eng (3 links)
- Apertium-bua (3 links)
- Apertium-khk (3 links)
- Apertium-sjo (3 links)
- Task ideas for Google Code-in/Add words from frequency list (3 links)
- Ideas for Google Summer of Code/User-friendly lexical selection training (3 links)
- Meaning of symbols * @ and dieze after a translation (3 links)
- Portuguese and Galician (3 links)
- Apertium-dan (3 links)
- Template:Documentation (3 links)
- Apertium-grn-spa (3 links)
- Wikitrans (français) (3 links)
- Kazakh and Russian (3 links)
- Traduction des sous-titres (3 links)
- Farsi (3 links)
- Kazakh and Tatar/Regression tests (3 links)
- Corpus (3 links)
- Letter case handling (3 links)
- Plugins (3 links)
- Fragmentation : un exemple complet (3 links)
- Extract (3 links)
- North Saami and Inari Saami (3 links)
- Apertium-ckb-eng (3 links)
- Apertium-rup (3 links)
- Apertium-eng-ina (3 links)
- Bengali and English/Updating Bilingual Dictionary (3 links)
- Apertium-eng-srn (3 links)
- Créer un tagueur en mode automatique (3 links)
- Apertium-eo-fa (3 links)
- French and Esperanto/Quality tests (3 links)
- Dictionary coverage (3 links)
- Traduction des fichiers gettext (3 links)
- Apertium-fao-dan (3 links)
- Nahuatl (3 links)
- French and Spanish (3 links)
- DicLookUp (3 links)
- Nl (3 links)
- Iranian Persian and Tajik/Verbs (3 links)
- Tagging guidelines for English (3 links)
- Apertium-kaz-kir/TODO (3 links)
- Matxin New Language Pair HOWTO (3 links)
- Apertium-ur-pa (3 links)
- Apertium-pl-hsb (3 links)
- Unicode issues (3 links)
- Apertium-sma-nob (3 links)
- User:Amikeco (3 links)
- Apertium-uig-tur (3 links)
- Using apertium spellers with libreoffice-voikko on Debian (3 links)
- Apertium on Mandriva (3 links)
- Southern Sami (3 links)
- Install language data using packaging (3 links)
- Constraint-based lexical selection (3 links)
- User:Pankajksharma/Application (3 links)
- Как использовать lttoolbox, чтобы разработать новый морфологический анализатор (3 links)
- Slovenian and Macedonian (3 links)
- User:Eirien (3 links)
- User:Pmodi/GSOC 2020 proposal: Hindi-Punjabi (3 links)
- Apertium-recursive/Parser (3 links)
- Apertium-ur-fa (3 links)
- Maltese and English/Pending tests (3 links)
- Limited rule-based lexical selection (3 links)
- Traduction des documents wikimedia (3 links)
- North Saami and Finnish/Pending tests (3 links)
- Amestar un par de llingües nuevu (3 links)
- Icelandic and Swedish (3 links)
- Hill Mari (3 links)
- Languages of the Volga-Kama region (3 links)
- User:Jonasfromseier (3 links)
- User talk:Bech (3 links)
- FreeLing (3 links)
- Apertium-eng-ita (3 links)
- Balisage des mots (3 links)
- Apertium-Caffeine (3 links)
- Lexical selection module scripts reference (3 links)
- Apertium going SOA (3 links)
- Apertium-sl-en (3 links)
- Apertium-eo-ru (3 links)
- Dixtools: Enhance (3 links)
- Morphology of Chuvash (3 links)
- Northern Sámi and Norwegian Bokmål (3 links)
- Latin (3 links)
- Apertium-apy/Debian (3 links)
- Regression testing (3 links)
- User:Kantoro (3 links)
- Sv (3 links)
- Машинный перевод для языков России/Раздел 5 (3 links)
- English and Catalan (3 links)
- User talk:Jimregan (3 links)
- Prerequisites for RPM (3 links)
- Apertium-mk-sq (3 links)
- Apertium ile yeni bir dil çeviri sistemi yapmak (3 links)
- Désambiguïsation du sens des mots (3 links)
- Installation sur Fedora (3 links)
- Mwreorder (3 links)
- Apertium-pl-lt (3 links)
- Apertium-scn-spa (3 links)
- Belarusian (3 links)
- Apertium-spa-ast (3 links)
- Apertium-swa-eng (3 links)
- Unification des metadix et dictionnaires paramétrés (3 links)
- Apertium-zu-xh (3 links)
- User:Nikant (3 links)
- Code style (3 links)
- EuroParl (3 links)
- UDHR (3 links)
- Eléments de modèle croisé (3 links)
- Машинный перевод для языков России/Session 1 (3 links)
- Apertium-est (3 links)
- Simple-html (3 links)
- Apertium-guj-hin (3 links)
- Conseils pour travailler sur les dictionnaires bilingues (3 links)
- Yiddish (3 links)
- Wikitrans (3 links)
- North Saami and Finnish/Regression tests (3 links)
- User:Fpetkovski/GSOC 2012 Report (3 links)
- Syntactic labels (3 links)
- Komi-Zyrian (3 links)
- Aligning a corpus with fast align (3 links)