User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 12:02, 7 October 2014 diff hist +40 Morphological analysis Link to French page
- 12:01, 7 October 2014 diff hist +41 Monodix Link to French page current
- 12:01, 7 October 2014 diff hist +34 Lexical unit Link to French page current
- 12:01, 7 October 2014 diff hist +39 Glossing Link to French page current
- 11:52, 7 October 2014 diff hist +29 Forme lexicale Lien page anglaise current
- 11:52, 7 October 2014 diff hist +22 Lemme Lien page anglaise current
- 11:52, 7 October 2014 diff hist +38 Section inconditionnelle Lien page anglaise current
- 11:52, 7 October 2014 diff hist +28 Test de corpus Lien page anglaise current
- 11:52, 7 October 2014 diff hist +54 Introduction aux parties de discours Lien page anglaise current
- 11:48, 7 October 2014 diff hist +19 Traductions en français →Terminologie: pages rebaptisées
- 11:45, 7 October 2014 diff hist +55 Basic introduction to parts of speech Link to French page current
- 11:44, 7 October 2014 diff hist +33 Corpus test Link to French page
- 11:44, 7 October 2014 diff hist +43 Inconditional section Link to French page
- 11:44, 7 October 2014 diff hist +24 Lemma Link to French page
- 11:44, 7 October 2014 diff hist +33 Lexical form Link to French page current
- 12:10, 6 October 2014 diff hist +43 Utilisation de ressources linguistiques Lien page anglaise current
- 12:09, 6 October 2014 diff hist +46 Utilisation d'un dictionnaire lttoolbox Lien page anglaise current
- 12:09, 6 October 2014 diff hist +59 Conseils pour travailler sur les dictionnaires bilingues Lien page anglaise current
- 12:09, 6 October 2014 diff hist +43 Dictionnaire morphologique Lien page anglaise
- 12:09, 6 October 2014 diff hist +31 Bases sur les dictionnaires unilingues Lien page anglaise
- 12:05, 6 October 2014 diff hist -57 m Monodix basics Reverted edits by Bech (talk) to last revision by Unhammer
- 12:04, 6 October 2014 diff hist +58 Using linguistic resources Link to French page
- 12:04, 6 October 2014 diff hist +58 Using an lttoolbox dictionary Link to French page
- 12:04, 6 October 2014 diff hist +75 Tips for working on bilingual dictionaries Link to French page
- 12:04, 6 October 2014 diff hist +45 Morphological dictionary Link to French page current
- 12:04, 6 October 2014 diff hist +57 Monodix basics Link to French page
- 11:57, 6 October 2014 diff hist +52 Installation et fonctionnement de Constraint Grammar Lien page anglaise current
- 11:56, 6 October 2014 diff hist +70 Beginner's Constraint Grammar HOWTO Link to French page
- 11:53, 6 October 2014 diff hist +43 Comment contribuer à une paire de langues existante Lien page anglaise
- 11:43, 6 October 2014 diff hist +32 Liste de symboles Lien page anglaise
- 11:43, 6 October 2014 diff hist +34 Bases sur les dictionnaires Lien page anglaise current
- 11:43, 6 October 2014 diff hist +37 Dictionnaire bilingue Lien page anglaise current
- 11:43, 6 October 2014 diff hist +49 Créer une nouvelle paire de langues Lien page anglaise
- 11:38, 6 October 2014 diff hist +55 Apertium New Language Pair HOWTO Link to French page
- 11:38, 6 October 2014 diff hist +40 Bilingual dictionary Link to French page
- 11:38, 6 October 2014 diff hist +71 Contributing to an existing pair Link to French page
- 11:37, 6 October 2014 diff hist +46 Dictionary basics Link to French page current
- 11:37, 6 October 2014 diff hist +37 List of symbols Link to French page
- 11:28, 6 October 2014 diff hist +25 Classement des paires de langues selon leur état d'avancement Lien page anglaise current
- 11:18, 6 October 2014 diff hist +10 Installation sur Ubuntu ou Debian New name for page current
- 11:17, 6 October 2014 diff hist 0 m Talk:Apertium on Ubuntu or Debian Bech moved page Talk:Apertium on Ubuntu to Talk:Apertium on Ubuntu or Debian: Common page to both distributions current
- 11:17, 6 October 2014 diff hist +47 N Talk:Apertium on Ubuntu Bech moved page Talk:Apertium on Ubuntu to Talk:Apertium on Ubuntu or Debian: Common page to both distributions current
- 11:17, 6 October 2014 diff hist 0 m Apertium on Ubuntu or Debian Bech moved page Apertium on Ubuntu to Apertium on Ubuntu or Debian: Common page to both distributions
- 11:17, 6 October 2014 diff hist +42 N Apertium on Ubuntu Bech moved page Apertium on Ubuntu to Apertium on Ubuntu or Debian: Common page to both distributions current
- 11:16, 6 October 2014 diff hist +46 Installation minimale depuis SVN Lien page anglaise
- 11:16, 6 October 2014 diff hist +45 Problèmes lors de l'installation Lien page anglaise current
- 11:16, 6 October 2014 diff hist +53 Comment démarrer avec les outils d'induction Lien page anglaise
- 11:15, 6 October 2014 diff hist +36 Installation sur Windows en utilisant cygwin Lien page anglaise current
- 11:15, 6 October 2014 diff hist +35 Installation sur Ubuntu ou Debian Lien page anglaise
- 11:15, 6 October 2014 diff hist +37 Installation sur openSUSE Lien page anglaise current
- 11:15, 6 October 2014 diff hist +37 Installation sur Mandriva Lien page anglaise current
- 11:11, 6 October 2014 diff hist +51 Minimal installation from SVN Link to French page
- 11:10, 6 October 2014 diff hist +52 Installation troubleshooting Link to French page
- 11:10, 6 October 2014 diff hist +64 Getting started with induction tools Link to French page
- 11:10, 6 October 2014 diff hist +63 Apertium on Windows Link to French page
- 11:10, 6 October 2014 diff hist +52 Apertium on Ubuntu or Debian Link to French page
- 11:10, 6 October 2014 diff hist +44 Apertium on openSUSE Link to French page
- 11:10, 6 October 2014 diff hist +44 Apertium on Mandriva Link to French page current
- 10:57, 6 October 2014 diff hist +29 Installation (français) Lien page anglaise current
- 10:57, 6 October 2014 diff hist +49 Guide Apertium pour les utilisateurs de Windows Lien page anglaise
- 10:57, 6 October 2014 diff hist +39 Installation sur Arch Linux Lien page anglaise current
- 10:57, 6 October 2014 diff hist +37 Installation sur Mac OS X Lien page anglaise current
- 10:57, 6 October 2014 diff hist +45 Installation locale sur Mac OS X Lien page anglaise current
- 10:56, 6 October 2014 diff hist +46 Installation système sur Mac OS X Lien page anglaise current
- 10:51, 6 October 2014 diff hist +53 Apertium on Mac OS X (System) Link to French page
- 10:51, 6 October 2014 diff hist +51 Apertium on Mac OS X (Local) Link to French page
- 10:51, 6 October 2014 diff hist +44 Apertium on Mac OS X Link to French page
- 10:51, 6 October 2014 diff hist +46 Apertium on Arch Linux Link to French page
- 10:51, 6 October 2014 diff hist +66 Apertium guide for Windows users Link to French page
- 10:51, 6 October 2014 diff hist +43 Installation Link to French page
- 10:42, 6 October 2014 diff hist 0 m Traduction des sous-titres Bech moved page Traduction de sous-titres to Traduction des sous-titres: subtitles était au pluriel dans la page anglaise current
- 10:42, 6 October 2014 diff hist +40 N Traduction de sous-titres Bech moved page Traduction de sous-titres to Traduction des sous-titres: subtitles était au pluriel dans la page anglaise current
- 10:40, 6 October 2014 diff hist 0 Translating subtitles New name for French Page
- 10:37, 6 October 2014 diff hist +38 Traduction des documents wikimedia Lien page anglaise current
- 10:37, 6 October 2014 diff hist +38 Traduction des sous-titres Lien page anglaise
- 10:37, 6 October 2014 diff hist +43 Traduction des fichiers mnémoniques Lien page anglaise
- 10:37, 6 October 2014 diff hist +38 Traduction des pages de man Lien page anglaise
- 10:34, 6 October 2014 diff hist 0 Traductions en français →Formats
- 10:32, 6 October 2014 diff hist +53 Translating wikimedia Link to French page current
- 10:32, 6 October 2014 diff hist +45 Translating subtitles Link to French page
- 10:32, 6 October 2014 diff hist +55 Translating mnemonic files Link to French page
- 10:32, 6 October 2014 diff hist +46 Translating man pages Link to French page
- 09:57, 6 October 2014 diff hist +31 Speling format (français) Lien page anglaise current
- 09:57, 6 October 2014 diff hist +27 Le format TSX Lien page anglaise current
- 09:57, 6 October 2014 diff hist +36 Traduction des fichiers gettext Lien page anglaise current
- 09:55, 6 October 2014 diff hist +50 Translating gettext Link to French page
- 09:55, 6 October 2014 diff hist +32 TSX format Link to French page current
- 09:55, 6 October 2014 diff hist +45 Speling format Link to French page current
- 09:51, 6 October 2014 diff hist +27 Le format ACX Lien page anglaise current
- 09:51, 6 October 2014 diff hist +39 Format du flux Apertium Lien page anglaise current
- 09:51, 6 October 2014 diff hist +32 Support du format d'un document Lien page anglaise current
- 09:49, 6 October 2014 diff hist +50 Format handling Link to French page current
- 09:49, 6 October 2014 diff hist +42 Apertium stream format Link to French page
- 09:49, 6 October 2014 diff hist +32 ACX format Link to French page
- 09:43, 6 October 2014 diff hist +25 L'outil ReTraTos Lien page anglaise current
- 09:42, 6 October 2014 diff hist +33 ReTraTos Link to French page
- 09:42, 6 October 2014 diff hist +2 ReTraTos izing -> ising
- 09:41, 6 October 2014 diff hist +35 Apertium Subtitles (français) Lien page anglaise current
- 09:40, 6 October 2014 diff hist +34 Tri d'un dictionnaire Lien page anglaise current
- 09:40, 6 October 2014 diff hist -34 Sort a dictionary current