Pages with the most categories
Jump to navigation
Jump to search
Showing below up to 100 results in range #201 to #300.
View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Content Translation (3 categories)
- Corsican (3 categories)
- D-Bus service for Apertium (3 categories)
- Apertium Nieuw talenpaar HOWTO (3 categories)
- Apertium going SOA (3 categories)
- North Saami and Estonian (3 categories)
- Apertium stream format (3 categories)
- North Saami and Lule Saami (3 categories)
- Automatically trimming a monodix (3 categories)
- Entraînement d'un tagueur (3 categories)
- Tagging guidelines for English (3 categories)
- Fabriquer des dictionnaires (3 categories)
- Formatage de dictionnaires (3 categories)
- Installation minimale depuis SVN (3 categories)
- Traductor de español a LSE (3 categories)
- Getting bilingual dictionaries from OmegaWiki (3 categories)
- Translating wikimedia (3 categories)
- Kelkaj notoj pri la svarmo de reguloj (3 categories)
- Unsupervised tagger training (3 categories)
- Hfst (3 categories)
- Using Apertium spellers with LibreOffice-Voikko on Debian (3 categories)
- How to get started with lexical selection rules (3 categories)
- Vowel harmony (3 categories)
- Earley-based structural transfer for Apertium (3 categories)
- Staging (3 categories)
- Sámi languages (3 categories)
- Letter case handling (3 categories)
- Builds (3 categories)
- Luxembourgish (3 categories)
- Round-trip translation (3 categories)
- N-Stage transfer (3 categories)
- Separable verbs (3 categories)
- North Saami and Finnish (3 categories)
- Nursery (3 categories)
- Text Editors Compatible With Different Scripts (3 categories)
- Apertium-get (3 categories)
- Generating lexical-selection rules (3 categories)
- Iranian Persian and Tajik/Verbs (3 categories)
- Чувашский язык (3 categories)
- Using Apertium spellers with LibreOffice-Voikko on Debian/Manual compilation (3 categories)
- Utilisation d'un dictionnaire lttoolbox (3 categories)
- VM for transfer (3 categories)
- Why we trim (3 categories)
- Specific resources per language (3 categories)
- English and Catalan (3 categories)
- Starting a new language with HFST (3 categories)
- XML editors (3 categories)
- Sélection lexicale (3 categories)
- Paradigm chopper (3 categories)
- Limited rule-based lexical selection (3 categories)
- Pourquoi nous tronquons (3 categories)
- Recursive transfer (3 categories)
- Metadix (3 categories)
- Morphological dictionary (3 categories)
- Daemon (3 categories)
- Как начать работу с правилами по выбору лексики (2 categories)
- Exemple modèle-action (2 categories)
- Faroese (2 categories)
- Forme lexicale (2 categories)
- Installation (2 categories)
- Installation sur Arch Linux (2 categories)
- Alphabet (2 categories)
- Tokenisation for spaceless orthographies (2 categories)
- Introduksjon til føringsgrammatikk (2 categories)
- Generating lexical-selection rules from a parallel corpus (2 categories)
- Glossing (2 categories)
- Чувашско-английский переводчик (2 categories)
- Translation quality statistics (2 categories)
- Kazakh and Tatar/TODO (2 categories)
- HFST ile yeni bir dile başlamak (2 categories)
- Unicode issues (2 categories)
- Using GIZA++ (2 categories)
- Validating transfer files (2 categories)
- Spanish and Esperanto/Quality tests (2 categories)
- Eleda (2 categories)
- Speeding up monodix creation (2 categories)
- Learning rules from parallel and non-parallel corpora (2 categories)
- Bilingual dictionary (2 categories)
- Lexical form (2 categories)
- Paradigm mapping (2 categories)
- Listage des éléments d'Apertium en ligne de commandes (2 categories)
- Plugin for XChat (2 categories)
- Prefixes and infixes (2 categories)
- Make a frequency list (2 categories)
- Prerequisites for Mac OS X (2 categories)
- Project Management Committee (2 categories)
- Apertium-tat-rus/stats (2 categories)
- Commit emails (2 categories)
- Release policy (2 categories)
- Constraint Grammar (2 categories)
- Modèle croisé (2 categories)
- Contributing to an existing pair (2 categories)
- Sakha grammar (2 categories)
- Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres (2 categories)
- Danish (2 categories)
- Setting up a build environment for a language pair (2 categories)
- Niger-Congo languages (2 categories)
- Devenir un développeur de paire de langues pour Apertium (2 categories)
- Dictionary reader (2 categories)
- Apertium on Ubuntu or Debian (2 categories)