Pages with the most categories

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 100 results in range #201 to #300.

View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Content Translation‏‎ (3 categories)
  2. Corsican‏‎ (3 categories)
  3. D-Bus service for Apertium‏‎ (3 categories)
  4. Apertium Nieuw talenpaar HOWTO‏‎ (3 categories)
  5. Apertium going SOA‏‎ (3 categories)
  6. North Saami and Estonian‏‎ (3 categories)
  7. Apertium stream format‏‎ (3 categories)
  8. North Saami and Lule Saami‏‎ (3 categories)
  9. Automatically trimming a monodix‏‎ (3 categories)
  10. Entraînement d'un tagueur‏‎ (3 categories)
  11. Tagging guidelines for English‏‎ (3 categories)
  12. Fabriquer des dictionnaires‏‎ (3 categories)
  13. Formatage de dictionnaires‏‎ (3 categories)
  14. Installation minimale depuis SVN‏‎ (3 categories)
  15. Traductor de español a LSE‏‎ (3 categories)
  16. Getting bilingual dictionaries from OmegaWiki‏‎ (3 categories)
  17. Translating wikimedia‏‎ (3 categories)
  18. Kelkaj notoj pri la svarmo de reguloj‏‎ (3 categories)
  19. Unsupervised tagger training‏‎ (3 categories)
  20. Hfst‏‎ (3 categories)
  21. Using Apertium spellers with LibreOffice-Voikko on Debian‏‎ (3 categories)
  22. How to get started with lexical selection rules‏‎ (3 categories)
  23. Vowel harmony‏‎ (3 categories)
  24. Earley-based structural transfer for Apertium‏‎ (3 categories)
  25. Staging‏‎ (3 categories)
  26. Sámi languages‏‎ (3 categories)
  27. Letter case handling‏‎ (3 categories)
  28. Builds‏‎ (3 categories)
  29. Luxembourgish‏‎ (3 categories)
  30. Round-trip translation‏‎ (3 categories)
  31. N-Stage transfer‏‎ (3 categories)
  32. Separable verbs‏‎ (3 categories)
  33. North Saami and Finnish‏‎ (3 categories)
  34. Nursery‏‎ (3 categories)
  35. Text Editors Compatible With Different Scripts‏‎ (3 categories)
  36. Apertium-get‏‎ (3 categories)
  37. Generating lexical-selection rules‏‎ (3 categories)
  38. Iranian Persian and Tajik/Verbs‏‎ (3 categories)
  39. Чувашский язык‏‎ (3 categories)
  40. Using Apertium spellers with LibreOffice-Voikko on Debian/Manual compilation‏‎ (3 categories)
  41. Utilisation d'un dictionnaire lttoolbox‏‎ (3 categories)
  42. VM for transfer‏‎ (3 categories)
  43. Why we trim‏‎ (3 categories)
  44. Specific resources per language‏‎ (3 categories)
  45. English and Catalan‏‎ (3 categories)
  46. Starting a new language with HFST‏‎ (3 categories)
  47. XML editors‏‎ (3 categories)
  48. Sélection lexicale‏‎ (3 categories)
  49. Paradigm chopper‏‎ (3 categories)
  50. Limited rule-based lexical selection‏‎ (3 categories)
  51. Pourquoi nous tronquons‏‎ (3 categories)
  52. Recursive transfer‏‎ (3 categories)
  53. Metadix‏‎ (3 categories)
  54. Morphological dictionary‏‎ (3 categories)
  55. Daemon‏‎ (3 categories)
  56. Как начать работу с правилами по выбору лексики‏‎ (2 categories)
  57. Exemple modèle-action‏‎ (2 categories)
  58. Faroese‏‎ (2 categories)
  59. Forme lexicale‏‎ (2 categories)
  60. Installation‏‎ (2 categories)
  61. Installation sur Arch Linux‏‎ (2 categories)
  62. Alphabet‏‎ (2 categories)
  63. Tokenisation for spaceless orthographies‏‎ (2 categories)
  64. Introduksjon til føringsgrammatikk‏‎ (2 categories)
  65. Generating lexical-selection rules from a parallel corpus‏‎ (2 categories)
  66. Glossing‏‎ (2 categories)
  67. Чувашско-английский переводчик‏‎ (2 categories)
  68. Translation quality statistics‏‎ (2 categories)
  69. Kazakh and Tatar/TODO‏‎ (2 categories)
  70. HFST ile yeni bir dile başlamak‏‎ (2 categories)
  71. Unicode issues‏‎ (2 categories)
  72. Using GIZA++‏‎ (2 categories)
  73. Validating transfer files‏‎ (2 categories)
  74. Spanish and Esperanto/Quality tests‏‎ (2 categories)
  75. Eleda‏‎ (2 categories)
  76. Speeding up monodix creation‏‎ (2 categories)
  77. Learning rules from parallel and non-parallel corpora‏‎ (2 categories)
  78. Bilingual dictionary‏‎ (2 categories)
  79. Lexical form‏‎ (2 categories)
  80. Paradigm mapping‏‎ (2 categories)
  81. Listage des éléments d'Apertium en ligne de commandes‏‎ (2 categories)
  82. Plugin for XChat‏‎ (2 categories)
  83. Prefixes and infixes‏‎ (2 categories)
  84. Make a frequency list‏‎ (2 categories)
  85. Prerequisites for Mac OS X‏‎ (2 categories)
  86. Project Management Committee‏‎ (2 categories)
  87. Apertium-tat-rus/stats‏‎ (2 categories)
  88. Commit emails‏‎ (2 categories)
  89. Release policy‏‎ (2 categories)
  90. Constraint Grammar‏‎ (2 categories)
  91. Modèle croisé‏‎ (2 categories)
  92. Contributing to an existing pair‏‎ (2 categories)
  93. Sakha grammar‏‎ (2 categories)
  94. Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres‏‎ (2 categories)
  95. Danish‏‎ (2 categories)
  96. Setting up a build environment for a language pair‏‎ (2 categories)
  97. Niger-Congo languages‏‎ (2 categories)
  98. Devenir un développeur de paire de langues pour Apertium‏‎ (2 categories)
  99. Dictionary reader‏‎ (2 categories)
  100. Apertium on Ubuntu or Debian‏‎ (2 categories)

View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)