Search results
Jump to navigation
Jump to search
Page title matches
- 174 bytes (23 words) - 09:54, 25 July 2017
- 259 bytes (40 words) - 07:19, 31 May 2013
- #redirect[[Sorani and English/Regression tests]]48 bytes (6 words) - 11:14, 2 October 2016
- ...n diff t</code> to compare against previous test results (or read t/latest-regression.results). Note that the script adds a period to the end of all lines that a2 KB (350 words) - 22:53, 8 March 2016
- #REDIRECT [[North Saami and Inari Saami/Regression tests]]58 bytes (8 words) - 08:16, 10 December 2015
- 3 bytes (1 word) - 16:28, 15 July 2019
- To run these tests, run the script <code>regression-tests.sh</code> from the <code>apertium-br-fr</code> language pair in SVN.29 KB (5,278 words) - 14:11, 24 July 2011
- #REDIRECT [[North Sámi and Finnish/Regression tests]]54 bytes (8 words) - 16:09, 23 October 2014
- [[Category:Portuguese and Interlingua|Regression tests]]728 bytes (115 words) - 18:56, 12 January 2016
- 30 bytes (2 words) - 20:14, 23 July 2021
- 179 bytes (25 words) - 00:51, 21 March 2010
- 7 KB (278 words) - 20:03, 24 March 2020
- 258 bytes (47 words) - 20:08, 12 October 2016
- 65 bytes (12 words) - 09:51, 10 March 2016
- #redirect[[North Saami and South Saami/Regression tests]]57 bytes (8 words) - 11:42, 9 December 2015
- Regression Tests for Turkish->Uighur5 KB (368 words) - 15:30, 20 August 2019
- To run these tests, run the script <code>regression-tests.sh</code> from the <code>apertium-nn-nb</code> language pair in SVN.22 KB (3,882 words) - 13:03, 1 August 2016
- [[Category:Chuvash and Turkish|Regression tests]]2 KB (215 words) - 19:30, 5 May 2012
- #redirect[[Portuguese and Interlingua/Regression tests]]56 bytes (6 words) - 18:25, 12 January 2016
- '''Wiki-based regression tests have been superseded by [[Apertium-regtest]].''' ...See the Wikipedia article [http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_testing Regression testing]</ref> is used in Apertium to describe a way of testing a language3 KB (512 words) - 20:31, 23 July 2021
- 222 bytes (29 words) - 00:54, 21 March 2010
- 45 bytes (6 words) - 12:54, 17 July 2013
- 494 bytes (76 words) - 05:13, 28 December 2016
- [[Category:Norwegian and English|Regression tests]]1 KB (157 words) - 21:07, 9 February 2014
- #REDIRECT [[Kazakh and Tatar/Regression tests]]47 bytes (6 words) - 15:21, 24 August 2015
- To run these tests, run the script <code>regression-tests.sh</code> from the <code>apertium-cy-en</code> language pair in SVN.12 KB (2,058 words) - 22:11, 10 October 2020
- To run these tests, run the script <code>regression-tests.sh</code> from the <code>apertium-sv-da</code> language pair in SVN.4 KB (663 words) - 07:42, 1 August 2016
- [[Category:English and Kazakh|Regression tests]]43 KB (3,720 words) - 04:46, 11 May 2019
- 2 KB (295 words) - 19:46, 22 December 2016
- [[Category:Batua eta bizkaiera|Regression tests]]6 KB (836 words) - 14:22, 1 June 2011
- 19 KB (572 words) - 18:51, 13 March 2015
- #REDIRECT [[Apertium-fin-deu/Regression tests]]47 bytes (4 words) - 13:09, 26 July 2017
- [[Category:Turkish and Azerbaijani|Regression tests]]2 KB (413 words) - 14:42, 9 August 2011
- 2 KB (237 words) - 09:12, 1 August 2016
- ...n diff t</code> to compare against previous test results (or read t/latest-regression.results). Note that the script adds a period to the end of all lines that a38 KB (6,273 words) - 11:01, 24 December 2020
- =en-pt regression tests=5 KB (796 words) - 12:23, 2 December 2010
- #redirect[[Crimean Tatar and Turkish/Regression Tests]]55 bytes (7 words) - 08:48, 6 July 2017
- 49 bytes (6 words) - 12:13, 28 February 2016
- 223 bytes (30 words) - 12:35, 12 July 2016
- #REDIRECT [[Northern Sámi and Norwegian/Regression tests]]59 bytes (8 words) - 09:10, 28 June 2014
- 3 KB (157 words) - 14:20, 8 December 2017
- 717 bytes (110 words) - 10:22, 5 November 2010
- ...n diff t</code> to compare against previous test results (or read t/latest-regression.results). Note that the script adds a period to the end of all lines that a [[Category:North Saami and South Saami|Regression]]26 KB (3,823 words) - 21:01, 13 April 2020
- [[Category:North Saami and Inari Saami|Regression tests]]28 KB (4,786 words) - 17:22, 26 January 2021
- To run these tests, run the script <code>regression-tests.sh</code> from the <code>apertium-is-en</code> language pair in SVN.14 KB (2,453 words) - 10:45, 23 June 2011
- 180 bytes (32 words) - 02:54, 13 July 2019
- 1 KB (178 words) - 19:29, 7 June 2016
- #REDIRECT [[English and Galician/Regression tests]]51 bytes (6 words) - 10:41, 12 July 2016
- #REDIRECT [[French and Portuguese/Regression tests]]52 bytes (6 words) - 09:16, 28 June 2014
- == lat-eng Regression Tests == This is a list of Latin → English regression tests. It is currently a work in progress.906 bytes (131 words) - 04:40, 18 December 2017
Page text matches
- ...[http://wiki.apertium.org/ Apertium wiki] by adding a [[regression testing|regression tests]] page similar to [[English_and_Portuguese/Regression_tests]] or [[Ic ...[http://wiki.apertium.org/ Apertium wiki] by adding a [[regression testing|regression tests]] page similar to [[English_and_Portuguese/Regression_tests]] or [[Ic397 KB (52,731 words) - 11:22, 10 December 2019
- ...Create a set of test sentences (see various pages of 'Pending tests' and 'Regression tests' on the Wiki) for translation between Macedonian and Albanian. The te ...Create a set of test sentences (see various pages of 'Pending tests' and 'Regression tests' on the Wiki) for translation between Kurdish and Persian. The tests187 KB (21,006 words) - 22:14, 12 November 2012
- ...|| Создать множество тестовых фраз (посмотрите страницы 'Pending tests' и 'Regression tests' в Вики) для перевода с русского на эсп ...|| Создать множество тестовых фраз (посмотрите страницы 'Pending tests' и 'Regression tests' в Вики) для перевода с чувашского на р56 KB (2,087 words) - 19:57, 12 April 2021
- * regression <regression>4 KB (534 words) - 06:29, 22 August 2011
- ...ter analysis. The toolkit portion of the project consists of tools such as regression testing, coverage testing, vocabulary testing and statistics storage, while ==== Regression testing ====12 KB (1,931 words) - 17:06, 24 October 2018
- === from eng-kaz regression test (vP-cop-neg)=== === from eng-kaz regression test (n-dsfsd && n-dsfsd && v-neg-fin )===14 KB (567 words) - 20:03, 24 March 2020
- '''Wiki-based regression tests have been superseded by [[Apertium-regtest]].''' ...See the Wikipedia article [http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_testing Regression testing]</ref> is used in Apertium to describe a way of testing a language3 KB (512 words) - 20:31, 23 July 2021
- '''d)''' Creating Regression testing tool with the help of shell scripts to check Creating Regression Testing Tool the their is no impact with the changes done in the pre-proces13 KB (2,203 words) - 19:23, 28 March 2014
- * Regression-Pending tests Morphological--Acceptance: * recall or coverage... | ./wiki-tests.sh Regression tat rus [update]8 KB (1,005 words) - 23:10, 20 August 2015
- Our regression tests are few and far between and almost none of them are run automatically ...sion system should cover pretty much everything we need [[User:Popcorndude/Regression-Testing]] without separate unit tests.8 KB (1,133 words) - 13:35, 17 April 2021
- = Proof of Concept and No regression = ...Apertium stream. Apart from these benefits, this project also promises no regression and complete backwards compatibility.24 KB (4,167 words) - 09:20, 17 July 2020
- {{comment|::Regarding the shortened prn.subj, yep, this is the biggest regression we've had and I'm currently trying to fix it. - [[User:Francis Tyers|Franci Note here that we seem to have a regression where the tagger is choosing an unlikely inflected form of "bod" instead of47 KB (8,338 words) - 18:14, 10 July 2010
- == Pending/Regression morphophonology tests == == Pending/Regression tests on the wiki ==332 bytes (44 words) - 21:21, 7 February 2014
- ...ve a stable code base with large user base who would not be happy with any regression, i.e. the change in parsers should still work with the current stream forma ...s written.''' The development will then happen in a branch, with extensive regression testing.30 KB (4,918 words) - 16:55, 31 March 2020
- * Fixed a Python regression-related bug in regtest.py * Fixed a personal regression in setup.py3 KB (405 words) - 18:20, 21 August 2011
- == Hawaiian–English Regression Tests == This is a list of Hawaiian → English regression tests. Needless to say, it is currently a work in progress.1 KB (181 words) - 18:33, 14 January 2018
- June 21st: Regression testing/QA of tagger, making sure it's 100% compatible (testing Java versio July 26th: Regression testing/QA of pretransfer, interchunk, postchunk, making sure its 100% comp6 KB (1,050 words) - 19:53, 2 June 2010
- * angla-esperanto: [[English and Esperanto/Regression tests]] * franca-esperanto: [[French and Esperanto/Regression tests]]2 KB (286 words) - 20:28, 10 February 2011
- === aq-regtest — Regression Testing === wikiurl URL to regression tests9 KB (1,003 words) - 11:02, 30 August 2011
- == lat-eng Regression Tests == This is a list of Latin → English regression tests. It is currently a work in progress.906 bytes (131 words) - 04:40, 18 December 2017
- * No regression. Stream without wordbound blanks work as-is. * No regression. Stream without wordbound blanks work as-is.13 KB (2,173 words) - 09:52, 30 August 2020
- * No regression. Stream without wordbound blanks work as-is. * No regression. Stream without wordbound blanks work as-is.12 KB (1,800 words) - 09:53, 30 August 2020
- == Corpus Regression Testing == Any existing tests which have text as input will be converted to regression tests and their expected outputs will be included as gold outputs and the <9 KB (1,402 words) - 16:40, 2 March 2021
- * write test scripts (make use of the existing language-pair regression and corpus tests) * carry out thorough regression tests11 KB (1,672 words) - 20:56, 9 April 2010
- ...bute "tags" (in t1x) gets only primary and not secondary tags. (Ensures no regression) * '''No regression.''' Stream without secondary tags work as-is.2 KB (305 words) - 09:24, 17 July 2020
- ...n diff t</code> to compare against previous test results (or read t/latest-regression.results). Note that the script adds a period to the end of all lines that a See also [[../Regression tests| Regression tests]].2 KB (375 words) - 10:37, 2 December 2016
- * Run thorough regression tests on eng-spa (multi stage transfer) and spa-cat(single stage transfer) * Make sure regression tests show no regression5 KB (769 words) - 04:29, 9 September 2020
- * Run <code>regression-tests.sh</code> and <code>pending-tests.sh</code> * [[/Regression tests|Regression tests]]1 KB (174 words) - 05:54, 20 April 2014
- *Regression test is completed with new sentences 426/426 * Regression test added20 KB (2,856 words) - 06:26, 27 May 2021
- # All (=100%) of the regression tests pass: <code>./wiki-tests.sh Regression kaz tat update</code> # <code>./wiki-tests.sh Regression tat kaz update</code> => 100%2 KB (349 words) - 21:03, 1 April 2015
- * Ctrl-T: Make test case: Text can be copied directly into a [[Wiki regression testing]] wiki page (also using Tools | Make Test Case...). ...iki test case paste.png|thumb|400px|right|Apertium-viewer showing a [[Wiki regression testing]] case text ready to be pasted.]]10 KB (1,606 words) - 20:54, 20 February 2022
- ...h <code>bash wiki-tests.sh Pending mt ar update</code> (or just <code>bash regression-tests.sh</code>). Note that the script adds a period to the end of all line See also [[../Regression tests|Regression tests]].370 bytes (54 words) - 08:25, 16 July 2012
- Apertium-regtest is a program for managing regression tests and [[Corpus test|corpora]]. The regression testing system runs a corpus through a pipeline (whether analysis or transl11 KB (1,823 words) - 12:17, 6 June 2023
- * write test scripts (make use of the existing language-pair regression and corpus tests) * carry out thorough regression tests12 KB (1,877 words) - 06:42, 30 April 2013
- === Not working correctly in current kaz-eng regression ===8 KB (741 words) - 03:41, 4 September 2017
- <code>./qa</code> runs the whole regression test suite. It requires <code>apertium-eval-translator.pl</code> script fro * [[/Regression tests|Regression tests]]8 KB (1,006 words) - 12:48, 9 March 2018
- * Acceptance tests for an Aperitum MT system are: regression tests on the wiki, corpus test (WER and number of [*@#] errors) and testvoc ...ving internet access. One way to deal with that is to have a local copy of regression tests in the wiki format, so that if you add new test while flying over the6 KB (944 words) - 13:08, 11 June 2014
- *First regression testing. *Regression testing for mar-guj pair11 KB (1,617 words) - 11:06, 29 April 2017
- Regression test status as of 22:07, 17 April 2008 (BST) Regression test status as of 10:46, 3 July 2008 (UTC)4 KB (556 words) - 11:00, 18 September 2014
- * Morphology coverage / regression testing ** Regression tests (pairs of phrases or sentences)2 KB (246 words) - 02:32, 1 June 2019
- * Baza gramatiko kiel tiu uzata en [[English and Esperanto/Regression tests]] * [[English and Esperanto/Regression tests]]4 KB (591 words) - 13:30, 10 December 2010
- * [[/Regression tests|Regression tests]]129 bytes (14 words) - 20:12, 25 March 2011
- ::: It should be a round-trip check rather than regression testing. --[[User:Mlforcada|Mlforcada]] ([[User talk:Mlforcada|talk]]) 06:4 ::: It should be a round-trip check rather than regression testing. --[[User:Mlforcada|Mlforcada]] ([[User talk:Mlforcada|talk]]) 06:412 KB (1,985 words) - 14:22, 21 March 2014
- Rigardu [[English and Esperanto]] kaj [[English and Esperanto/Regression tests]], [[Catalan and Esperanto]], [[Spanish and Esperanto]], [[French and * Baza gramatiko kiel tiu uzata [[English and Esperanto/Regression tests]]4 KB (628 words) - 13:57, 6 September 2010
- * [[/Regression tests|Regression tests]]4 KB (472 words) - 16:41, 7 June 2011
- Usage in apsmn : čále t/pending-tests dahje t/regression-tests * [[/Regression tests]]788 bytes (104 words) - 07:06, 5 April 2017
- * [[/Regression tests|Regression tests]] — Examples of working phrase translations.2 KB (416 words) - 12:31, 17 June 2010
- When a test is working move it to [[Russian and Esperanto/Regression tests]]. ...daĵo estas jam bone tradukita, bonvolu movi ĝin al [[Russian and Esperanto/Regression tests]].2 KB (342 words) - 11:04, 25 December 2011
- *[[/Regression Tests|Regression Tests]]187 bytes (23 words) - 21:35, 28 August 2017
- * [[/Regression tests|Regression tests]]1 KB (137 words) - 06:41, 27 April 2013