Orphaned pages
Jump to navigation
Jump to search
The following pages are not linked from or transcluded into other pages in Apertium.
Showing below up to 500 results in range #251 to #750.
View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- APLT1003
- APLT1004
- APLT1005
- APLT1006
- APLT1007
- APLT1008
- APLT1009
- APLT1010
- APLT1011
- APLT1012
- APLT1013
- APLT1014
- APLT1015
- APLT1016
- APLT1017
- APLT1018
- APLT1019
- APLT1020
- APLT1021
- APLT1022
- APLT1023
- APLT1024
- APLT1025
- APLT1026
- APLT1027
- APLT1028
- APRC1000
- APRC1001
- APRC1002
- APRC1003
- APRC1004
- APRC1005
- APRC1006
- APRC1007
- APRC1008
- APRC1009
- APRC1010
- APRC1011
- APRC1012
- APRC1013
- APRC1014
- APRC1015
- APRC1016
- APRC1017
- APRC1018
- APRC1019
- APRC1020
- APRC1021
- APRC1022
- APRC1023
- APRC1024
- APRC1025
- APRC1026
- APRC1027
- APRC1028
- APRC1029
- APRC1030
- APRC1031
- APRC1032
- APRC1033
- APRC1034
- APRC1035
- APRC1036
- APRC1037
- APRC1038
- APRC1039
- APRC1040
- APRC1041
- APRC1042
- APRC1043
- APRC1044
- APRC1045
- APRC1046
- APRC1047
- APRC1048
- APRC1049
- APRC1050
- APRC1051
- APRC1052
- APRC1053
- APRC1054
- APRC1055
- APRC1056
- APRC1057
- APRC1058
- APRC1059
- APRC1060
- APRC1061
- APRC1062
- APRC1063
- APRC1064
- APRC1065
- APRC1066
- APRC1067
- APRC1068
- APRC1069
- APRC1070
- APRC1071
- APRC1072
- APRC1073
- APRC1074
- APRC1075
- APRC1076
- APRC1077
- APRC1078
- APRC1079
- APRC1080
- APRC1081
- APRC1082
- APRC1083
- APRC1084
- APRC1085
- APRC1086
- APRC1087
- APRC1088
- APRC1089
- APRC1090
- APRC1091
- APRC1092
- APRC1093
- APRC1094
- APRC1095
- APRC1096
- APRC1097
- APRC1098
- APRC1099
- APRC1100
- APRC1101
- APRC1102
- APRC1103
- APRC1104
- APRC1105
- APRC1106
- APRC1107
- APRC1108
- APRC1109
- APRC1110
- APRC1111
- APRC1112
- APRC1113
- APRC1114
- APRC1115
- APRC1116
- APRC1117
- APRC1118
- APRC1119
- APRC1120
- APRC1121
- APRC1122
- APRC1123
- APRC1124
- APRC1125
- APRC1126
- APRC1127
- APRC1128
- APRC1129
- APRC1130
- APRC1131
- APRC1132
- APRC1133
- APRC1134
- APRC1135
- APRC1136
- APRC1137
- APRC1138
- APRC1139
- APRC1140
- APRC1141
- APRC1142
- APRC1143
- APRC1144
- APRC1145
- APRC1146
- APRC1147
- APRC1148
- APRC1149
- APRC1150
- APRC1151
- APRC1152
- APRC1153
- APRC1154
- AXD60020
- AXD60710
- AXD60720
- AXD60730
- AXD60740
- AXD80000
- AXD80010
- AXD80030
- AXD80040
- AXD80050
- AXD80060
- AXD80070
- AXD80080
- AXD80090
- AXD80100
- AXD80110
- AXD80120
- AXD80130
- AXD80140
- AXD80150
- AXD80160
- AXD80170
- AXD80180
- AXD80190
- AXD80200
- AXD80210
- AXD80220
- AXD80230
- AXD80240
- AXD80250
- AXD80260
- AXD80270
- AXD80280
- AXD80290
- AXD80300
- AXD80310
- AXD80320
- AXD80330
- AXD80340
- AXD80350
- AXD80360
- AXD80370
- AXD80380
- AXD80390
- AXD80400
- AXD80410
- AXD80420
- AXD80430
- AXD80440
- AXD80450
- AXD80460
- AXD80470
- AXD80480
- AXD80490
- AXD80500
- AXD80510
- AXD80520
- AXD80530
- AXD80540
- AXD80550
- AXD80560
- AXD80570
- AXD80580
- AXD80590
- AXD80600
- AXD80610
- AXD80620
- AXD80630
- AXD80640
- AXD80650
- AXD80660
- AXD80670
- AXD80680
- AXD80690
- AXD80700
- Abraçar-se a una cosa
- Acabar amb alguna cosa/algú
- Acabar de + infinitiu
- Acabar de + nom
- Aclarir-se amb la feina
- Aclarir-se amb una activitat
- Adding orthography conversion to a language module
- Adreçar-se a algú
- Adyghe and Russian
- Afrikaans and Dutch/Regression tests
- Afrikaans and English/Contrastive grammar
- Agafar-se emocionalment o intel.lectualment
- Akan
- Anar a mal dades
- Anar a pams
- Anar al gra
- Anar als fets
- Ankush/Application
- Annotation guidelines for Kazakh
- Apertium-Bhojpuri-Hindi, GSoC '21
- Apertium-Kaz-Tur-Transfer-Rules
- Apertium-apertium-eng/stats
- Apertium-apertium-mar/stats
- Apertium-apy/Sysvinit issues
- Apertium-apy/load balancing
- Apertium-arg-cat/stats
- Apertium-arz-ara
- Apertium-ay-es/stats
- Apertium-bb-asdf/stats
- Apertium-bb-ff/stats
- Apertium-chv/coverage/turku
- Apertium-dan-nno/stats
- Apertium-dan-nob/stats
- Apertium-dan-swe/stats
- Apertium-de-nl/stats
- Apertium-deu-dan/Pending tests
- Apertium-deu-dan/Transfer rules
- Apertium-deu-swe/Regression tests
- Apertium-en-eo/stats
- Apertium-en/stats
- Apertium-eng-fra/stats
- Apertium-eng-spa/
- Apertium-eng feil/stats
- Apertium-es-sq/stats
- Apertium-fao-nor/stats
- Apertium-fra-eng/stats
- Apertium-fra-ina/Pending tests
- Apertium-fra-ina/Regression tests
- Apertium-fra-ina/stats
- Apertium-gag/report
- Apertium-grn/stats
- Apertium-haw/stats
- Apertium-html-tools/completion
- Apertium-hur-ind/stats
- Apertium-hyw/Case
- Apertium-id-ms/stats
- Apertium-ina-spa/Regression tests
- Apertium-ina/stats
- Apertium-inafrafra-ina/stats
- Apertium-inh-che/stats
- Apertium-isl-swe/stats
- Apertium-ita-fur/stats
- Apertium-ita-ita/stats
- Apertium-kat/stats
- Apertium-kaz-ah/stats
- Apertium-kaz-tat/paper
- Apertium-kaz-uzb/stats
- Apertium-kaz/Past tenses
- Apertium-kaz/Spelling
- Apertium-kir-eng/stats
- Apertium-kk-tt/stats
- Apertium-lex-evaluate.py
- Apertium-lt-lv/stats
- Apertium-mlt-ara/stats
- Apertium-mr-hi/stats
- Apertium-nno-nbo/stats
- Apertium-nno-nob/kjektåkunne
- Apertium-qer/stats
- Apertium-quc-spa
- Apertium-ru-en/stats
- Apertium-rus-inh/stats
- Apertium-sco/stats
- Apertium-sh-en/stats
- Apertium-sh-mk/stats
- Apertium-sh-ru
- Apertium-sme-fin/Suggestions
- Apertium-spa-arg/stats
- Apertium-srd-ita/Regression tests
- Apertium-sv-da/stats
- Apertium-sv-nb/stats
- Apertium-swe-isl/stats
- Apertium-tam-eng/stats
- Apertium-tat-kaz/stats
- Apertium-tel/stats
- Apertium-test/teststats/
- Apertium-tki
- Apertium-tki/Corpus
- Apertium-tt-ky/stats
- Apertium-tur-kir/cop.dub
- Apertium-tur-kir/prn.advl
- Apertium-tur-tat/Pending tests
- Apertium-tur-tat/Regression tests
- Apertium-tur-uig/Pending tests
- Apertium-tur-uig/Regression tests
- Apertium-tur-uzb/Pending tests
- Apertium-tur-uzb/Regression tests
- Apertium-uig-tur/Pending tests
- Apertium-ur-hi/stats
- Apertium-urd-pes/stats
- Apertium-uzb-kaz/stats
- Apertium-uzb-tur/stats
- Apertium Indic
- Apertium Nieuw talenpaar HOWTO
- Apertium Turkic/LREC 2014
- Apertium Wiki
- Apertium cat-srd and ita-srd/GSoC 2017
- Apertium kullanarak dil çifti geliştir
- Apertium logo
- Apertium on Windows/Autogen
- Apertium on Windows/No ANSI Patch
- Apertium on Windows/No Unlocked Patch
- Apertium on Windows/Ushort patch
- Apertium t-shirt ideas
- Apertium verb conjugator
- Apertium web service ToS
- Apertium тылбаас
- Aragonese and Catalan/Evaluation
- Arbitrary trimming with HFST
- Armenian and English
- Arriba a acords
- Arribar al cor
- Aspira a metge
- Aspirar a + «professió»
- Attribute dictionary
- Automatic postediting at GSoC 2018
- Avenir-se amb algú
- Aymara
- Balto-Slavic languages
- Basic Grammar Guide
- Basque and Hungarian
- Basque to English
- Batua eta bizkaiera/Regression tests
- Begiak/awik
- Belarusian and Russian/Final report
- Bengali and English/POS Tagging Guidelines
- Bengali and English/Transfer
- Beure a raig
- Bible corpora
- Bible corpora/kk/stems
- Bibles
- Biltrans-count-patterns-frac.py
- Biltrans-count-patterns.py
- Biltrans-extract-frac-freq.py
- Bislama
- Bookmarklets
- Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian/TODOs for the article
- Bribri y castellano
- Builds
- Bulgarian and Greek
- Buttons
- By-laws/Draft
- Bylaws/Draft
- CG tagging hybrid and tagger improvements/Work plan
- Cantar de ple
- Canviar d'actitud
- Catalan and Esperanto/Notoj
- Catalan and Sardinian/Pending tests srd-cat
- Català i gallec
- Ces-Rus/Workplan
- Chebrolutejasvi/GSOC 2020 proposal: Hindi-Telugu
- Chinese Traditional and Chinese Simplified/Regression tests
- Chuvash/Gramàtica
- Chuvash/text bo
- Chuvash and Turkish/Regression tests
- Chuvash and Turkish/Морфемы глаголов
- Commit emails
- Compiling the North Saami - South Saami translator
- Completing tasks for Google Code-in
- Compmorphon 2015
- Comptar amb algú
- Comptar amb quelcom
- Conferences
- Confiar en algú de ple
- Conllu Parsing and Searching
- Conquistar a algú
- Constructions
- Continuous Integration
- Contrastive grammar:English and Hindi
- Contribuir a alguna cosa
- Contribuir a una cosa
- Corpora formats
- Corsu
- Cross-model ro
- Czech and Russian
- Cálculo automátizado de atributos sintéticos en los diccionarios bilingües
- Cómo Contribuir a un par de lenguas existentes
- Danish and German/Contrastive grammar
- De-eng
- Debugging C++
- Deixar a/en mans
- Deixar de divagar, concretar
- Dependency parsing for Turkic
- Descarregar el cor
- Despatxar a algú
- Desxifrar l'enigma
- Dhivehi and English
- Dhivehi and English/Pronouns
- Dicts.info
- Documentation for integrating Tesseract (OCR) into Apertium
- ESSLLI CG course
- Elfdalian
- En compliment d'una cosa
- English and Albanian/Regression tests
- English and Arabic/Contrastive grammar
- English and Catalan/GSOC 2017
- English and Chinese/Contrasive Grammar
- English and Chinese/Regression tests
- English and Esperanto/Evaluation eo en
- English and Esperanto/Malnova
- English and Esperanto/Work tests
- English and Italian/Google Translate
- English and Kazakh/Pending tests
- English and Kazakh/Regression tests
- English and Kazakh/Work plan (GSOC 2014)
- English and Malay/Contrastive grammar
- English and Malayalam
- English and Spanish/Contrastive grammar
- Entendre, manejar-ho sol
- Entendre en + nom
- Entendre´s amb + nom
- Entrar en una cosa
- Error: A new ambiguity class was found
- Error: can't stat file
- Es fa amb la Maria
- Es fa amb tothom
- Escapar d'alguna cosa
- Escapar de fer-ho
- Español y alemán
- Espera a acabar
- Esperanto/Outstanding tests
- Esperar a + verb
- Esprèmer a algú
- Evaluation-Kaz-Tur
- Evalution kaz-tur Machine Translation System