Uncategorized pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 128 results in range #601 to #728.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. OmegaWiki
  2. Online Apertium Workshop 2020
  3. Online Apertium Workshop 2020/Ugly hacks
  4. Orthographic variation in Apertium
  5. Ovdamearka
  6. PMC proposals/Migrate to Google Groups
  7. PMC proposals/New bylaws
  8. PMC proposals/Overhaul
  9. PMC proposals/Replanetize Pluto
  10. PMC proposals/Use Material Design
  11. Pending test cases for apertium-bho-hin
  12. Piedmontese
  13. Polish and Lower Sorbian/Pending tests
  14. Polish and Russian/Project description
  15. Posar-se al lloc de
  16. Prerequisites for FreeBSD
  17. Prerequisites for Slackware
  18. Profiling
  19. Quality control framework/Installation
  20. Quality control framework/Personal
  21. Quality control framework/Usage
  22. Quality control framework/XML Schema
  23. RFERL corpora
  24. RFERL corpus/kk/2010/stems
  25. RFERL corpus/ky/2009/stems
  26. RFERL corpus/ky/2010/stems
  27. Raveesh/Application
  28. Related software
  29. Retrospective: Google Code-In 2017
  30. Revelar els sentiments
  31. Romanian and Catalan
  32. Romanian and Catalan/GSOC 2018
  33. Romanian and Catalan/Workplan
  34. Running Moses Under Windows
  35. S'avé amb la germana
  36. Sardinian and Italian/Final Report
  37. Sardu
  38. Sardu abbarra bivu!
  39. Secondary tags
  40. Ser especialista en,entendre
  41. Serbo-Croatian and Macedonian/Final report
  42. Shallow syntactic function labeller
  43. Shallow syntactic function labeller/Workplan
  44. Siciliano y castellano/Informe final
  45. Siciliano y castellano/Resources
  46. Slovenian and Italian
  47. Slovenian and Spanish/Final report
  48. Somewhere
  49. Sorani/Verbs
  50. Spelling
  51. Subreadings in Constraint Grammar
  52. Sudo
  53. Suomi maailmankielenä
  54. Supervised tagger training
  55. Swedish and Danish/Contrastive grammar
  56. Swedish and Danish/Evaluation/original.sv.txt
  57. Swedish and German/Contrastive grammar
  58. Tagging guidelines for Catalan
  59. Tamil language
  60. Tatar/Pronouns
  61. Tatar Demographics in Russia
  62. Tatar and Bashkir/GSOC 2018
  63. Tatar and Bashkir/Work plan
  64. Tenir en consideració
  65. Test drive
  66. Tki2020Progress
  67. Training Tesseract
  68. Training perceptron tagger
  69. Transfuse
  70. TranslateHandlerFirefox
  71. Translate without disambiguation
  72. Translation Rules and Difficulties (English & Chinese)
  73. Translation problems between romance and germanic languages
  74. Travis settings for Apertium
  75. Treure l'entrellat
  76. Trigram tagger
  77. Trilingual dictionary: Russian-Sakha-English (Adverbs)
  78. Trmorph/coverage/SETimes
  79. Trmorph/coverage/average
  80. Trmorph/stems
  81. Tshirt
  82. Turkic MT Improvements GSoC2019 report
  83. Turkic languages/Ki
  84. Turkic languages/spelling
  85. Turkish/Disambiguation Errors
  86. Turkish/optative
  87. Turkish Article Test
  88. Turkish and Azerbaijani/Midterm
  89. Turkish and Kyrgyz/Kymorph article
  90. Turkish and Kyrgyz/Making a corpus from azattyk
  91. Turkish and Kyrgyz/Transfer
  92. Turkish to Azerbaijani (Tenses)
  93. Turmorph/coverage/SETimes
  94. Turmorph/coverage/average
  95. Turmorph/stems
  96. Twol rules in lttoolbox
  97. UD annotatrix/UD annotatrix at GSoC 2017
  98. UD compatible resources in lttoolbox
  99. Uighur and Turkish
  100. Uighur and Turkish/GSoC2018 report
  101. Uighur and Turkish/Paper
  102. Uighur and Turkish/Work plan
  103. User
  104. Users of Apertium
  105. Using ZGen
  106. Uyghur alphabet
  107. Va a mal dades
  108. Verb movement
  109. Vin-ivar/proposal ud apertium
  110. Weighted transfer rules
  111. Weighted transfer rules at GSoC 2016
  112. Weights in the pipeline
  113. WiKLaTS
  114. Wiki/English and Lingala/Regression tests
  115. Windows porting
  116. Wordbound blanks
  117. Workflow diagram
  118. Workflow reference
  119. XPath set is empty
  120. Xhosa Grammar Examples
  121. Xixona reinstall
  122. Yasmet format
  123. Yue Chinese
  124. Грамматика удмуртского языка
  125. Перевод статьи Википедии/pending tests
  126. Разрешение омонимии
  127. Татарско-Башкирский переводчик/Testing
  128. പുതിയ‌ഭാഷാജോടി

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)