Search results

Jump to navigation Jump to search

Page title matches

  • ...sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-eo-nl/apertium-eo-nl.eo-nl.dix eo-nl stems]''': <section begin=eo-nl_stems />18,027<section end=eo-nl_stems /> a
    366 bytes (46 words) - 08:50, 14 December 2014
  • ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl/apertium-fr-nl.fr.dix fr paradigms]''': <section begin=fr_paradigms />308<section end=fr_p ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl/apertium-fr-nl.fr.dix fr stems]''': <section begin=fr_stems />6,083<section end=fr_stems /
    3 KB (420 words) - 08:32, 14 December 2014
  • ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-en-nl incubator]. * The English-Dutch transducer contains {{#lst:Apertium-en-nl/stats|en-nl_stems}} stems in its bidictionary.
    519 bytes (69 words) - 02:22, 23 December 2014
  • ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-eo-nl incubator]. * The Esperanto-Dutch transducer contains {{#lst:Apertium-eo-nl/stats|eo-nl_stems}} stems in its bidictionary.
    420 bytes (55 words) - 02:23, 23 December 2014
  • ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl incubator]. * The French-Dutch transducer contains {{#lst:Apertium-fr-nl/stats|fr-nl_stems}} stems in its bidictionary.
    516 bytes (69 words) - 02:23, 23 December 2014
  • 32 bytes (4 words) - 20:35, 10 January 2012
  • *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-af-nl/apertium-af-nl.af.dix af paradigms]''': <section begin=af_paradigms />211<section end=af_p *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-af-nl/apertium-af-nl.af.dix af stems]''': <section begin=af_stems />7,560<section end=af_stems /
    6 KB (832 words) - 10:11, 4 May 2016
  • ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-en-nl/apertium-en-nl.en.dix en paradigms]''': <section begin=en_paradigms />270<section end=en_p ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-en-nl/apertium-en-nl.en.dix en stems]''': <section begin=en_stems />20,814<section end=en_stems
    5 KB (710 words) - 08:21, 14 December 2014
  • *'''de-nl stems''': <section begin=de-nl_stems />?<section end=de-nl_stems /> ~ [[Use
    244 bytes (26 words) - 02:25, 23 December 2014

Page text matches

  • * (nl) [http://nl.wikipedia.org/wiki/Hoofdpagina Dutch Wikipedia] * (nl) [http://taalunieversum.org/inhoud/feiten-en-cijfers#feitencijfers Feiten e
    11 KB (1,584 words) - 15:59, 15 December 2012
  • * {{test|nl|Een groot man.|'n Groot man.}} * {{test|nl|Een grote man.|'n Groot man.}}
    6 KB (1,034 words) - 14:08, 8 February 2012
  • * {{test|nl|Een huis.|'n Huis.}} * {{test|nl|Huizen.|Huise.}}
    4 KB (681 words) - 14:08, 8 February 2012
  • ||<code>nl</code> ...tats|nld-fry_stems}} || ''[[Apertium-en-nl|en-nl]]''<br>{{#lst:Apertium-en-nl/stats|en-nl_stems}} || || ||
    32 KB (3,684 words) - 06:16, 28 December 2018
  • *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-af-nl/apertium-af-nl.af.dix af paradigms]''': <section begin=af_paradigms />211<section end=af_p *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-af-nl/apertium-af-nl.af.dix af stems]''': <section begin=af_stems />7,560<section end=af_stems /
    6 KB (832 words) - 10:11, 4 May 2016
  • ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-en-nl/apertium-en-nl.en.dix en paradigms]''': <section begin=en_paradigms />270<section end=en_p ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-en-nl/apertium-en-nl.en.dix en stems]''': <section begin=en_stems />20,814<section end=en_stems
    5 KB (710 words) - 08:21, 14 December 2014
  • ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl/apertium-fr-nl.fr.dix fr paradigms]''': <section begin=fr_paradigms />308<section end=fr_p ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl/apertium-fr-nl.fr.dix fr stems]''': <section begin=fr_stems />6,083<section end=fr_stems /
    3 KB (420 words) - 08:32, 14 December 2014
  • | Dutch || nl || apertium-en-nl.nl.dix || incubator | Dutch || nl || apertium-fr-nl.nl.dix || incubator
    125 KB (7,186 words) - 19:11, 11 November 2018
  • <spectie> radnik, clean apertium-fr-nl -radnik- Cleaning apertium-fr-nl
    2 KB (283 words) - 06:27, 27 May 2021
  • :: Mi uzis tekstkategorizilon [http://www.let.rug.nl/~vannoord/TextCat/ TextCat] por tio. Notu ke tio postulas multe la CPU kaj * Nombri (tion faras <code>nl -s ". "</code> facile)
    11 KB (1,651 words) - 21:12, 13 March 2011
  • * Utilisez la commande <code>nl</code> ou <code>nl -s '. '</code> pour numéroter les lignes dans le corpus. ** ex : <code>nl corpus-propre > corpus-propre-numéroté</code>
    7 KB (1,057 words) - 11:52, 7 October 2014
  • | align=center | <code>[[apertium-en-nl]]</code> || align=center | anglais <-> néerlandais || align=center | 29 av | align=center | <code>[[apertium-eo-nl]]</code> || align=center | espéranto -?- néerlandais || align=center | 04
    40 KB (5,154 words) - 08:38, 11 May 2018
  • ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-en-nl incubator]. * The English-Dutch transducer contains {{#lst:Apertium-en-nl/stats|en-nl_stems}} stems in its bidictionary.
    519 bytes (69 words) - 02:22, 23 December 2014
  • ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl incubator]. * The French-Dutch transducer contains {{#lst:Apertium-fr-nl/stats|fr-nl_stems}} stems in its bidictionary.
    516 bytes (69 words) - 02:23, 23 December 2014
  • | align=center | <code>[[apertium-en-nl]]</code> || align=center | English <-> Dutch || align=center | 29 apr 2011 | align=center | <code>[[apertium-eo-nl]]</code> || align=center | Esperanto -?- Dutch || align=center | 04 jan 201
    41 KB (5,016 words) - 16:08, 6 February 2024
  • $ cat corpus.txt | apertium-destxt | nl | apertium -f none -d . sme-nob-interchunk1 |grep '\^@' <code>nl</code> va numéroter chaque ligne de corpus.txt, dans le superblank (?) qui
    4 KB (683 words) - 12:27, 7 October 2014
  • $ cat corpus.txt | apertium-destxt | nl | apertium -f none -d . sme-nob-interchunk1 |grep '\^@' <code>nl</code> will number each line in corpus.txt, inside the superblank that is a
    9 KB (1,400 words) - 22:30, 18 January 2021
  • * Use the command <code>nl -s '. '</code> to number the lines in the corpus. ** e.g. <code>nl clean-corpus > clean-numbered-corpus</code>
    6 KB (966 words) - 20:16, 23 July 2021
  • ...in het land onder de indruk van massabetogingen '''uit de hand'''.''{{slc|nl}}
    5 KB (146 words) - 12:00, 31 January 2012
  • ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-eo-nl incubator]. * The Esperanto-Dutch transducer contains {{#lst:Apertium-eo-nl/stats|eo-nl_stems}} stems in its bidictionary.
    420 bytes (55 words) - 02:23, 23 December 2014
  • ...'................................................' | sort -fiu | sort -R | nl -s ". " > enwiki.crp.txt
    8 KB (1,173 words) - 08:20, 8 October 2014
  • ...tps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl/ apertium-fr-nl]
    15 KB (2,081 words) - 07:14, 12 August 2020
  • sed 's/\[\[\([a-z]\{2,3\}\|bat-smg\|be-x-old\|cbk-zam\|fiu-vro\|map-bms\|nds-nl\|roa-rup\|roa-tara\|simple\|zh-classical\|zh-min-nan\|zh-yue\):[^]]\+\]\]//
    4 KB (621 words) - 07:05, 8 October 2014
  • ...etere, Vincent Vandeghinste; pp.13-20 (Uses apertium-de-en and apertium-en-nl data to assist in bitext alignment)
    33 KB (4,418 words) - 11:52, 29 December 2021
  • ...oc'' scripts for trimming the dictionaries (see for example: [[apertium-af-nl]], [[apertium-sme-nob]] and the <code>trim-lexc.py</code> script in <code>t
    8 KB (1,274 words) - 14:37, 7 October 2014
  • ...'................................................' | sort -fiu | sort -R | nl -s ". " > enwiki.crp.txt
    7 KB (1,058 words) - 07:37, 4 July 2016
  • ...ad hoc'' pour tronquer les dictionnaires (voir par exemple : [[apertium-af-nl]], [[apertium-sme-nob]] et le script <code>trim-lexc.py</code> dans <code>t
    5 KB (775 words) - 14:52, 7 October 2014
  • ...-nl.dix'' is the bilingual dictionary for the pair Afrikaans(af) and Dutch(nl).
    7 KB (1,244 words) - 16:41, 17 March 2018
  • ...es || Add 50 words you feel are missing in translations from [[apertium-af-nl|Afrikaans-Dutch]]. A list of unknown words can be provided.||align=center|
    187 KB (21,006 words) - 22:14, 12 November 2012
  • |[[apertium-af-nl]] || 0.2.0~r57554-1 ||
    3 KB (325 words) - 06:15, 5 September 2017
  • ...in het land onder de indruk van massabetogingen '''uit de hand'''.''{{slc|nl}}
    3 KB (434 words) - 08:03, 10 May 2013
  • | align=center | <code>[[apertium-en-nl]]</code> || align=center | English <-> Dutch || align=center | 29 Apr 2011
    10 KB (1,275 words) - 22:00, 1 May 2018
  • *'''de-nl stems''': <section begin=de-nl_stems />?<section end=de-nl_stems /> ~ [[Use
    244 bytes (26 words) - 02:25, 23 December 2014
  • ...we een paradigma gedefinieerd hebben, moeten we het aan zijn lemma linken, nl. "gramofon". We plaatsen deze in de sectie die we gedefinieerd hebben. Het
    36 KB (5,761 words) - 14:34, 4 December 2011
  • ...sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-eo-nl/apertium-eo-nl.eo-nl.dix eo-nl stems]''': <section begin=eo-nl_stems />18,027<section end=eo-nl_stems /> a
    366 bytes (46 words) - 08:50, 14 December 2014
  • ...we een paradigma gedefinieerd hebben, moeten we het aan zijn lemma linken, nl. "gramofon". We plaatsen deze in de sectie die we gedefinieerd hebben. Het
    36 KB (5,767 words) - 07:07, 16 February 2015
  • <pre>nl: 11760/20000 0.588000
    75 KB (7,440 words) - 17:12, 8 August 2014
  • ...in het land onder de indruk van massabetogingen '''uit de hand'''.''{{slc|nl}}
    3 KB (431 words) - 12:00, 31 January 2012
  • ...that have two codes. E.g. sv/swe, nb/nob, de/deu, da/dan, uk/ukr, et/est, nl/nld, he/heb, ar/ara, eus/eu are each two separate nodes, but should instead
    68 KB (10,323 words) - 15:37, 25 October 2014