Most linked-to pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 250 results in range #301 to #550.

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Nepali and Hindi/Pronouns‏‎ (7 links)
  2. Translation memory‏‎ (7 links)
  3. Apertium-ne-en‏‎ (7 links)
  4. Apertium-slv-ita‏‎ (7 links)
  5. Corpus test‏‎ (7 links)
  6. Apertium-tur-uzb‏‎ (7 links)
  7. Apertium-es-ssp‏‎ (7 links)
  8. Translating subtitles‏‎ (7 links)
  9. English and Esperanto/Outstanding tests‏‎ (7 links)
  10. User:ScoopGracie‏‎ (7 links)
  11. Lt-trim‏‎ (7 links)
  12. Nepali and Hindi/Rules‏‎ (7 links)
  13. Apertium-la-es‏‎ (7 links)
  14. Apertium-crh-tur‏‎ (7 links)
  15. Hunmorph‏‎ (7 links)
  16. Apertium-pt-ca‏‎ (7 links)
  17. English and Esperanto/Regression tests‏‎ (7 links)
  18. SFST‏‎ (7 links)
  19. Apertium-eng-tel‏‎ (7 links)
  20. Apertium Subtitles‏‎ (7 links)
  21. Apertium-guc-spa‏‎ (7 links)
  22. Northern Sami‏‎ (7 links)
  23. Languages of Central Asia‏‎ (7 links)
  24. Nepali and Hindi/Verbs‏‎ (7 links)
  25. Learning rules from parallel and non-parallel corpora‏‎ (7 links)
  26. User:Juanpabl‏‎ (7 links)
  27. Apertium-spa-qve‏‎ (7 links)
  28. Apertium-separable‏‎ (7 links)
  29. Modèle croisé‏‎ (7 links)
  30. Icelandic‏‎ (7 links)
  31. Apertium-af-nl‏‎ (7 links)
  32. Apertium Turkic‏‎ (7 links)
  33. North Sámi‏‎ (7 links)
  34. User:Muki987‏‎ (7 links)
  35. Apertium-ca-ro‏‎ (7 links)
  36. Hindi‏‎ (7 links)
  37. Apertium-en-sq‏‎ (7 links)
  38. Apertium-zho-spa‏‎ (7 links)
  39. Google Code-in‏‎ (7 links)
  40. Using linguistic resources‏‎ (7 links)
  41. Turkish and Azerbaijani‏‎ (7 links)
  42. Part-of-speech tagging‏‎ (7 links)
  43. Apertium-hun-eng‏‎ (7 links)
  44. Apertium-tagger‏‎ (7 links)
  45. Lsx module‏‎ (7 links)
  46. Northern Sámi and Lule Sámi‏‎ (7 links)
  47. Apertium-quz-spa‏‎ (7 links)
  48. Apertium-tur-aze‏‎ (7 links)
  49. Apertium-ell-eng‏‎ (7 links)
  50. User:Gramirez‏‎ (7 links)
  51. Greek‏‎ (7 links)
  52. Turkish and Kyrgyz‏‎ (7 links)
  53. Post-generator‏‎ (7 links)
  54. Ideas for Google Summer of Code/Automatic blank handling‏‎ (7 links)
  55. VM for transfer‏‎ (7 links)
  56. Nepali and Hindi/Adjectives‏‎ (7 links)
  57. Apertium-en-fr‏‎ (7 links)
  58. Apertium-si-en‏‎ (7 links)
  59. Apertium-cat-cos‏‎ (7 links)
  60. User:Sortiz‏‎ (7 links)
  61. Superblanks‏‎ (7 links)
  62. Apertium-fin-eng‏‎ (7 links)
  63. Word sense disambiguation‏‎ (7 links)
  64. Kyrgyz and Kazakh‏‎ (7 links)
  65. Target-language tagger training‏‎ (6 links)
  66. Kumyk‏‎ (6 links)
  67. Apertium-nob‏‎ (6 links)
  68. User:Khannatanmai/GSoC2020Proposal Trimming‏‎ (6 links)
  69. Morphological dictionaries‏‎ (6 links)
  70. Apertium-sv-da‏‎ (6 links)
  71. Breton and French‏‎ (6 links)
  72. Apertium-tuk-tur‏‎ (6 links)
  73. Contributing‏‎ (6 links)
  74. Apertium-tet-por‏‎ (6 links)
  75. Compiling dictionaries‏‎ (6 links)
  76. Español e italiano‏‎ (6 links)
  77. Maltese and Hebrew‏‎ (6 links)
  78. Tri d'un dictionnaire‏‎ (6 links)
  79. Apertium-fr-it‏‎ (6 links)
  80. Basque and Spanish‏‎ (6 links)
  81. Format dictionaries‏‎ (6 links)
  82. Tajik‏‎ (6 links)
  83. Apertium-ita-srd‏‎ (6 links)
  84. Maltese‏‎ (6 links)
  85. Libvoikko‏‎ (6 links)
  86. Uralic languages‏‎ (6 links)
  87. Turmorph‏‎ (6 links)
  88. User:Khannatanmai/New Apertium stream format‏‎ (6 links)
  89. User:Shardulc‏‎ (6 links)
  90. Fusion de dictionnaires‏‎ (6 links)
  91. Apertium-kaz-uig‏‎ (6 links)
  92. Lexical unit‏‎ (6 links)
  93. Tatar and Russian‏‎ (6 links)
  94. Uyghur‏‎ (6 links)
  95. Abkhaz‏‎ (6 links)
  96. Introduksjon til føringsgrammatikk‏‎ (6 links)
  97. Apertium-la-en‏‎ (6 links)
  98. Apertium-eng-cat‏‎ (6 links)
  99. Apertium-es-ca‏‎ (6 links)
  100. Faroese‏‎ (6 links)
  101. Arabic‏‎ (6 links)
  102. Apertium-eo-pt‏‎ (6 links)
  103. Apertium-regtest‏‎ (6 links)
  104. N-Stage transfer‏‎ (6 links)
  105. User:Deadbeef‏‎ (6 links)
  106. Es‏‎ (6 links)
  107. Mansi‏‎ (6 links)
  108. Using git‏‎ (6 links)
  109. Apertium-slv-pol‏‎ (6 links)
  110. Apertium-cv-tr‏‎ (6 links)
  111. Apertium-tat-bak‏‎ (6 links)
  112. Indic languages‏‎ (6 links)
  113. XML editors‏‎ (6 links)
  114. Iranian Persian and Tajik‏‎ (6 links)
  115. Estonian‏‎ (6 links)
  116. Translating wikimedia‏‎ (6 links)
  117. Préparation pour utiliser les outils de transfert‏‎ (6 links)
  118. New language pair HOWTO‏‎ (6 links)
  119. User talk:ScoopGracie‏‎ (6 links)
  120. Apertium-uzb‏‎ (6 links)
  121. User:Beknazar‏‎ (6 links)
  122. Apertium-la-it‏‎ (6 links)
  123. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian‏‎ (6 links)
  124. Udmurt‏‎ (6 links)
  125. User:Darthxaher‏‎ (6 links)
  126. Armenian‏‎ (6 links)
  127. Macedonian‏‎ (6 links)
  128. Apertium-udm-rus‏‎ (6 links)
  129. Apertium-eu-en‏‎ (6 links)
  130. Installation sur Windows en utilisant cygwin‏‎ (6 links)
  131. Apertium-crh‏‎ (6 links)
  132. Apertium-br-es‏‎ (6 links)
  133. Freeling‏‎ (6 links)
  134. Albanian‏‎ (6 links)
  135. Apertium-nog-kaz‏‎ (6 links)
  136. Apertium-sc-pt‏‎ (6 links)
  137. Morphological analysis‏‎ (6 links)
  138. Portuguese‏‎ (6 links)
  139. Calculating coverage‏‎ (6 links)
  140. Apertium-fra-por‏‎ (6 links)
  141. Apertium-it-pt‏‎ (6 links)
  142. Utiliser SVN‏‎ (6 links)
  143. English and Spanish‏‎ (6 links)
  144. Apertium-chv‏‎ (6 links)
  145. Sakha‏‎ (6 links)
  146. User:David Nemeskey/GSOC progress 2013‏‎ (6 links)
  147. User:Khannatanmai‏‎ (6 links)
  148. Helsinki Apertium Workshop/Session 6‏‎ (6 links)
  149. Scottish Gaelic‏‎ (6 links)
  150. User:Nemo bis‏‎ (6 links)
  151. Apertium-fr-ro‏‎ (6 links)
  152. Apertium-sme-deu‏‎ (6 links)
  153. Wikipedia dumps‏‎ (6 links)
  154. Apertium-tat-kir‏‎ (6 links)
  155. Apertium-eo-it‏‎ (6 links)
  156. Apertium-eu-fr‏‎ (6 links)
  157. Apertium-hye-eng‏‎ (6 links)
  158. Spell checking‏‎ (6 links)
  159. User talk:Tino Didriksen‏‎ (6 links)
  160. Apertium-es-ast‏‎ (6 links)
  161. Apertium on Mac OS X (System)‏‎ (6 links)
  162. Using Git‏‎ (6 links)
  163. Apertium separable‏‎ (6 links)
  164. Afrikaans and Dutch‏‎ (6 links)
  165. Sardo e italiano/Pending tests‏‎ (6 links)
  166. Unsupervised tagger training‏‎ (6 links)
  167. Preparing to use apertium-transfer-tools‏‎ (6 links)
  168. Translating gettext‏‎ (5 links)
  169. IRSTLM‏‎ (5 links)
  170. Le format TSX‏‎ (5 links)
  171. Classement des paires de langues selon leur état d'avancement‏‎ (5 links)
  172. Archiphonemes‏‎ (5 links)
  173. Introduction aux règles de transfert‏‎ (5 links)
  174. French and Esperanto/Outstanding tests‏‎ (5 links)
  175. Apertium-service‏‎ (5 links)
  176. Apertium-myv-fin‏‎ (5 links)
  177. Norwegian Nynorsk‏‎ (5 links)
  178. Writing a scraper‏‎ (5 links)
  179. Category:Documentation in English‏‎ (5 links)
  180. Apertium-eng-sco‏‎ (5 links)
  181. Merge dictionaries‏‎ (5 links)
  182. Apertium-hbs-rus‏‎ (5 links)
  183. Liste des symboles‏‎ (5 links)
  184. Apertium-nog‏‎ (5 links)
  185. Asturian‏‎ (5 links)
  186. Semitic languages‏‎ (5 links)
  187. Apertium-es-an‏‎ (5 links)
  188. Making a release‏‎ (5 links)
  189. Installation of grammar libraries‏‎ (5 links)
  190. Questions fréquentes‏‎ (5 links)
  191. Helsinki Apertium Workshop/Session 5‏‎ (5 links)
  192. Apertium-bg-ru‏‎ (5 links)
  193. Apertium-en-lt‏‎ (5 links)
  194. Apertium guide for Windows users‏‎ (5 links)
  195. Catalan and Esperanto/Outstanding tests‏‎ (5 links)
  196. Serbo-Croatian and Macedonian‏‎ (5 links)
  197. Reverse a dictionary‏‎ (5 links)
  198. Flag diacritics‏‎ (5 links)
  199. Apertium-gle-eng‏‎ (5 links)
  200. RFERL corpora‏‎ (5 links)
  201. Nogay‏‎ (5 links)
  202. User:Kevin Scannell‏‎ (5 links)
  203. Generating lexical-selection rules from a parallel corpus‏‎ (5 links)
  204. Mailing list‏‎ (5 links)
  205. Apertium-pol-hbs‏‎ (5 links)
  206. Paradigm chopper‏‎ (5 links)
  207. Apertium-as-hi‏‎ (5 links)
  208. Apertium-bn-hi‏‎ (5 links)
  209. Apertium-vi-en‏‎ (5 links)
  210. Fichiers metadix et métaparadigmes‏‎ (5 links)
  211. Turkic lexicon‏‎ (5 links)
  212. Apertium Simpleton UI‏‎ (5 links)
  213. Spanish and Esperanto/Outstanding tests‏‎ (5 links)
  214. Emacs C style for Apertium hacking‏‎ (5 links)
  215. Modes mixtes‏‎ (5 links)
  216. Getting started with induction tools‏‎ (5 links)
  217. Apertium-isl-eng‏‎ (5 links)
  218. User:Pankajksharma/Patcher‏‎ (5 links)
  219. Trmorph‏‎ (5 links)
  220. Traductor español-rumano‏‎ (5 links)
  221. Installation système sur Mac OS X‏‎ (5 links)
  222. Geriaoueg‏‎ (5 links)
  223. Danish and Norwegian‏‎ (5 links)
  224. Как использовать HFST, чтобы разработать новый морфологический анализатор‏‎ (5 links)
  225. Apertium-kir-uzb‏‎ (5 links)
  226. French and Esperanto/Regression tests‏‎ (5 links)
  227. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian‏‎ (5 links)
  228. Apertium-mrj-fin‏‎ (5 links)
  229. Apertium-sme-fin‏‎ (5 links)
  230. Apertium-es-de‏‎ (5 links)
  231. Apertium-cos-ita‏‎ (5 links)
  232. Urdu‏‎ (5 links)
  233. Install Apertium core using packaging‏‎ (5 links)
  234. Apertium-en-nl‏‎ (5 links)
  235. Compilation des dictionnaires‏‎ (5 links)
  236. Named entity recognition‏‎ (5 links)
  237. Cross Model Elements‏‎ (5 links)
  238. Kazakh and Karakalpak‏‎ (5 links)
  239. Prefixes and infixes‏‎ (5 links)
  240. Icelandic and English‏‎ (5 links)
  241. Annotatrix‏‎ (5 links)
  242. Test de vocabulaire‏‎ (5 links)
  243. Fr‏‎ (5 links)
  244. Apertium-mfe-en‏‎ (5 links)
  245. Apertium-es-it‏‎ (5 links)
  246. ACX format‏‎ (5 links)
  247. Apertium-sah-eng‏‎ (5 links)
  248. Apertium-asm-eng‏‎ (5 links)
  249. Apertium-ces-hbs‏‎ (5 links)
  250. Apertium-eo-he‏‎ (5 links)

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)