Uncategorized pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 138 results in range #591 to #728.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Nepali and Hindi/Pronouns
  2. Nepali and Hindi/Rules
  3. Nepali and Hindi/Verbs
  4. NetBeans
  5. Netejar la consciència
  6. North Saami and Estonian/Regression tests
  7. Northern Sámi and Norwegian/CG
  8. Northern Sámi and Norwegian/semtags
  9. Notes on Indo Aryan
  10. Obrir el pit
  11. OmegaWiki
  12. Online Apertium Workshop 2020
  13. Online Apertium Workshop 2020/Ugly hacks
  14. Orthographic variation in Apertium
  15. Ovdamearka
  16. PMC proposals/Migrate to Google Groups
  17. PMC proposals/New bylaws
  18. PMC proposals/Overhaul
  19. PMC proposals/Replanetize Pluto
  20. PMC proposals/Use Material Design
  21. Pending test cases for apertium-bho-hin
  22. Piedmontese
  23. Polish and Lower Sorbian/Pending tests
  24. Polish and Russian/Project description
  25. Posar-se al lloc de
  26. Prerequisites for FreeBSD
  27. Prerequisites for Slackware
  28. Profiling
  29. Quality control framework/Installation
  30. Quality control framework/Personal
  31. Quality control framework/Usage
  32. Quality control framework/XML Schema
  33. RFERL corpora
  34. RFERL corpus/kk/2010/stems
  35. RFERL corpus/ky/2009/stems
  36. RFERL corpus/ky/2010/stems
  37. Raveesh/Application
  38. Related software
  39. Retrospective: Google Code-In 2017
  40. Revelar els sentiments
  41. Romanian and Catalan
  42. Romanian and Catalan/GSOC 2018
  43. Romanian and Catalan/Workplan
  44. Running Moses Under Windows
  45. S'avé amb la germana
  46. Sardinian and Italian/Final Report
  47. Sardu
  48. Sardu abbarra bivu!
  49. Secondary tags
  50. Ser especialista en,entendre
  51. Serbo-Croatian and Macedonian/Final report
  52. Shallow syntactic function labeller
  53. Shallow syntactic function labeller/Workplan
  54. Siciliano y castellano/Informe final
  55. Siciliano y castellano/Resources
  56. Slovenian and Italian
  57. Slovenian and Spanish/Final report
  58. Somewhere
  59. Sorani/Verbs
  60. Spelling
  61. Subreadings in Constraint Grammar
  62. Sudo
  63. Suomi maailmankielenä
  64. Supervised tagger training
  65. Swedish and Danish/Contrastive grammar
  66. Swedish and Danish/Evaluation/original.sv.txt
  67. Swedish and German/Contrastive grammar
  68. Tagging guidelines for Catalan
  69. Tamil language
  70. Tatar/Pronouns
  71. Tatar Demographics in Russia
  72. Tatar and Bashkir/GSOC 2018
  73. Tatar and Bashkir/Work plan
  74. Tenir en consideració
  75. Test drive
  76. Tki2020Progress
  77. Training Tesseract
  78. Training perceptron tagger
  79. Transfuse
  80. TranslateHandlerFirefox
  81. Translate without disambiguation
  82. Translation Rules and Difficulties (English & Chinese)
  83. Translation problems between romance and germanic languages
  84. Travis settings for Apertium
  85. Treure l'entrellat
  86. Trigram tagger
  87. Trilingual dictionary: Russian-Sakha-English (Adverbs)
  88. Trmorph/coverage/SETimes
  89. Trmorph/coverage/average
  90. Trmorph/stems
  91. Tshirt
  92. Turkic MT Improvements GSoC2019 report
  93. Turkic languages/Ki
  94. Turkic languages/spelling
  95. Turkish/Disambiguation Errors
  96. Turkish/optative
  97. Turkish Article Test
  98. Turkish and Azerbaijani/Midterm
  99. Turkish and Kyrgyz/Kymorph article
  100. Turkish and Kyrgyz/Making a corpus from azattyk
  101. Turkish and Kyrgyz/Transfer
  102. Turkish to Azerbaijani (Tenses)
  103. Turmorph/coverage/SETimes
  104. Turmorph/coverage/average
  105. Turmorph/stems
  106. Twol rules in lttoolbox
  107. UD annotatrix/UD annotatrix at GSoC 2017
  108. UD compatible resources in lttoolbox
  109. Uighur and Turkish
  110. Uighur and Turkish/GSoC2018 report
  111. Uighur and Turkish/Paper
  112. Uighur and Turkish/Work plan
  113. User
  114. Users of Apertium
  115. Using ZGen
  116. Uyghur alphabet
  117. Va a mal dades
  118. Verb movement
  119. Vin-ivar/proposal ud apertium
  120. Weighted transfer rules
  121. Weighted transfer rules at GSoC 2016
  122. Weights in the pipeline
  123. WiKLaTS
  124. Wiki/English and Lingala/Regression tests
  125. Windows porting
  126. Wordbound blanks
  127. Workflow diagram
  128. Workflow reference
  129. XPath set is empty
  130. Xhosa Grammar Examples
  131. Xixona reinstall
  132. Yasmet format
  133. Yue Chinese
  134. Грамматика удмуртского языка
  135. Перевод статьи Википедии/pending tests
  136. Разрешение омонимии
  137. Татарско-Башкирский переводчик/Testing
  138. പുതിയ‌ഭാഷാജോടി

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)