Uncategorized pages
Jump to navigation
Jump to search
Showing below up to 250 results in range #401 to #650.
View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- English and Catalan/Workplan
- English and Chinese/Contrasive Grammar
- English and Esperanto/Evaluation
- English and Esperanto/Evaluation eo en
- English and Galician/Regression tests
- English and Hindi/ Contrastive Grammar
- English and Indonesian/Contrastive grammar
- English and Italian/Google Translate
- English and Kazakh/Correct tests
- English and Kazakh/Pending tests
- English and Kazakh/Work plan (GSOC 2014)
- English and Kyrgyz/Transfer tests
- English and Malay/Contrastive grammar
- English and Malayalam
- English and Scots
- English and Spanish/Contrastive grammar
- Entendre, manejar-ho sol
- Entendre en + nom
- Entendre´s amb + nom
- Entrar en una cosa
- Es fa amb la Maria
- Es fa amb tothom
- Escapar d'alguna cosa
- Escapar de fer-ho
- Espera a acabar
- Esperar a + verb
- Esprèmer a algú
- Evaluation-Kaz-Tur
- Evalution kaz-tur Machine Translation System
- Explain translation
- Fa a cegues,
- Fa a ulls clucs el camí
- Fa dissabte cada setmana
- Fa un acte de fe en el tema
- Faroese and English/Pending tests
- Faroese and Norwegian/Workplan
- Farsi/About
- Fer-se a la idea de marxar
- Fer-se a una cosa
- Fer-se amb algú
- Fer bugada
- Fer dissabte
- Fer rendir al màxim
- Fer saber una cosa
- Fer un acte de fe amb algú
- Fer un acte de fe en una cosa
- Fer una conferència, impartir, donar
- Fer xafarderia
- Finnish and English
- Finnish and German
- Fisl13
- Foundation
- Frankier/GSOC 2016 submission
- Français et espéranto/Scénarios de test
- Freerbmt11
- French and Breton/Regression tests
- French and Chinese/Contrastive Grammar
- GSOC'16 Kira's results. Apertium website improvements
- GSOC'16 Kira's results. Apertium website improvements: Docs diff
- GSOC 2020 Bilingual Dictionary Generation
- GSoC 2019 - Unsupervised Weighting of Automata
- German
- German/Noun Capitalisation
- German and Swedish
- German to English
- Getnltk.py
- Getting started with Annotatrix
- Girar al vent
- GitHub migration team
- Github Actions
- Google Code-in/Application 2016
- Google Code-in/Application 2018
- Google Season of Docs 2022/Organize and Update Apertium User Documentation
- Google Summer of Code/Application 2016
- Google Summer of Code/Application 2017
- Google Summer of Code/Application 2021
- Google Summer of Code/Application 2022
- Google Summer of Code/Application 2023
- Google Summer of Code/Flyer translations
- Google Summer of Code/Wrap-up Report 2009
- Gramadóir
- Grfro3d/proposal apertium cat-srd and ita-srd
- HFST and Apertium
- Hausa
- Hausa resources
- Hectoralos/GSOC 2019 work plan control
- Hfst-ospell
- Hindi and English/Results
- Hindi and English/TagSets
- Hindi and English/Work plan (GSOC 2014)
- Hosted services
- Html-tools/GCI suggests and stuff
- Hungarian and English
- IRC/mentors
- Ideas for Google Summer of Code/Advanced Wikipedia translation
- Ideas for Google Summer of Code/Annotatrix enhanced dependencies
- Ideas for Google Summer of Code/Backpropagation
- Ideas for Google Summer of Code/Dictionary induction from parallel corpora
- Ideas for Google Summer of Code/Visualization tools
- Incorporating guessing into Apertium
- Indic
- Indonesian and Malaysian/Morphology
- Inducing constraint grammar rules
- Installing the Java D-Bus bindings
- Integrating Tesseract OCR into Apertium
- Issues
- Italian and Sardinian/Pending tests
- Japanese
- Java
- Javanese
- Jenkins
- Karelian
- Kashmiri/FST Ideas
- Kashmiri/Nominal Morphology
- Kazakh and Sakha/GSoC2018 report
- Kazakh and Tatar/Diary
- Kazakh and Tatar/Testvoc
- Khmer
- Kira's project schedule
- Konkani
- Kurmanji and English
- Kurmanji and English/TODO
- Kurmanji and English/stats
- Kymorph/Remaining transducer issues
- Kymorph/Remaining transducer issues/Assimilation of A before UU
- Kymorph/Remaining transducer issues/п deletion and voicing conflict
- Kymorph/coverage/average
- Kymorph/coverage/bible
- Kymorph/coverage/rferl2009
- Kymorph/coverage/rferl2010
- Kymorph/coverage/wikipedia
- Kymorph/stems
- Kyrgyz/News sources
- Kyrgyz/Nouns with epenthesis
- Kyrgyz/Pronouns
- Kyrgyz and Kazakh/Pending tests
- LREC 2012
- Language1 and Language2/Contrastive grammar
- Language identification
- Language pair packages
- Languages of Central Asia
- Latin
- Latin and English/Contrastive Grammar
- Latin and English/Regression Tests
- Latvian and Russian
- Layouts
- Leipzig workshop
- Lexc and flag diacritics for prefix tagging
- Lexd
- Lexical Markup Framework
- Lexical coverage for sme-sma MT of the file sme schooltexts.txt
- Lexical feature transfer - Second report
- Lexikograf.sh
- Lint
- Liste de symboles
- Lligat de mans
- Logs
- Lsx module report
- Lttoolbox/weights
- MTX format
- Malayalam
- Malayalam and English/Work plan (GSOC 2014)
- Malayalam and English/documentation
- Malayalam and English/sandh in malayalam
- Maltese
- Marathi-Hindi Developer Documentation
- Marathi and Hindi/Regression tests
- Mari-language.com morphological analyzer to HFST/Work plan
- Matxin linearisation with the statistical text generator
- Measuring coverage of HFST transducer
- Medumba/Noms
- Medumba/Pronoms
- Medumba/Verbes
- Mgiza
- Migrating tools to GitHub
- Missing chemical elements
- Mm
- Mongolian/Noun paradigms
- Morphological generation using RNNs
- Morphology of Chuvash
- Morphology of Khalkha
- Morphology of Khalkha/АА vowel harmony issue
- Morphology of the Russian language
- MuiterepA
- MuitrepA
- N-grams
- Narimann//GSOC 2019 proposal: Kazakh-Turkish and Turkish-Kazakh
- Nepali and Hindi/Adjectives
- Nepali and Hindi/Nouns
- Nepali and Hindi/Nouns Common In Hindi And Nepali
- Nepali and Hindi/Pronouns
- Nepali and Hindi/Rules
- Nepali and Hindi/Verbs
- NetBeans
- Netejar la consciència
- North Saami and Estonian/Regression tests
- Northern Sámi and Norwegian/CG
- Northern Sámi and Norwegian/semtags
- Notes on Indo Aryan
- Obrir el pit
- OmegaWiki
- Online Apertium Workshop 2020
- Online Apertium Workshop 2020/Ugly hacks
- Orthographic variation in Apertium
- Ovdamearka
- PMC proposals/Migrate to Google Groups
- PMC proposals/New bylaws
- PMC proposals/Overhaul
- PMC proposals/Replanetize Pluto
- PMC proposals/Use Material Design
- Pending test cases for apertium-bho-hin
- Piedmontese
- Polish and Lower Sorbian/Pending tests
- Polish and Russian/Project description
- Posar-se al lloc de
- Prerequisites for FreeBSD
- Prerequisites for Slackware
- Profiling
- Quality control framework/Installation
- Quality control framework/Personal
- Quality control framework/Usage
- Quality control framework/XML Schema
- RFERL corpora
- RFERL corpus/kk/2010/stems
- RFERL corpus/ky/2009/stems
- RFERL corpus/ky/2010/stems
- Raveesh/Application
- Related software
- Retrospective: Google Code-In 2017
- Revelar els sentiments
- Romanian and Catalan
- Romanian and Catalan/GSOC 2018
- Romanian and Catalan/Workplan
- Running Moses Under Windows
- S'avé amb la germana
- Sardinian and Italian/Final Report
- Sardu
- Sardu abbarra bivu!
- Secondary tags
- Ser especialista en,entendre
- Serbo-Croatian and Macedonian/Final report
- Shallow syntactic function labeller
- Shallow syntactic function labeller/Workplan
- Siciliano y castellano/Informe final
- Siciliano y castellano/Resources
- Slovenian and Italian
- Slovenian and Spanish/Final report
- Somewhere
- Sorani/Verbs
- Spelling