Search results
Jump to navigation
Jump to search
Page title matches
- 32 bytes (4 words) - 20:35, 10 January 2012
- *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-af-nl/apertium-af-nl.af.dix af paradigms]''': <section begin=af_paradigms />211<section end=af_p *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-af-nl/apertium-af-nl.af.dix af stems]''': <section begin=af_stems />7,560<section end=af_stems /6 KB (832 words) - 10:11, 4 May 2016
- ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-en-nl/apertium-en-nl.en.dix en paradigms]''': <section begin=en_paradigms />270<section end=en_p ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-en-nl/apertium-en-nl.en.dix en stems]''': <section begin=en_stems />20,814<section end=en_stems5 KB (710 words) - 08:21, 14 December 2014
- *'''de-nl stems''': <section begin=de-nl_stems />?<section end=de-nl_stems /> ~ [[Use244 bytes (26 words) - 02:25, 23 December 2014
- ...sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-eo-nl/apertium-eo-nl.eo-nl.dix eo-nl stems]''': <section begin=eo-nl_stems />18,027<section end=eo-nl_stems /> a366 bytes (46 words) - 08:50, 14 December 2014
- ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl/apertium-fr-nl.fr.dix fr paradigms]''': <section begin=fr_paradigms />308<section end=fr_p ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl/apertium-fr-nl.fr.dix fr stems]''': <section begin=fr_stems />6,083<section end=fr_stems /3 KB (420 words) - 08:32, 14 December 2014
- ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-en-nl incubator]. * The English-Dutch transducer contains {{#lst:Apertium-en-nl/stats|en-nl_stems}} stems in its bidictionary.519 bytes (69 words) - 02:22, 23 December 2014
- ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-eo-nl incubator]. * The Esperanto-Dutch transducer contains {{#lst:Apertium-eo-nl/stats|eo-nl_stems}} stems in its bidictionary.420 bytes (55 words) - 02:23, 23 December 2014
- ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl incubator]. * The French-Dutch transducer contains {{#lst:Apertium-fr-nl/stats|fr-nl_stems}} stems in its bidictionary.516 bytes (69 words) - 02:23, 23 December 2014
Page text matches
- * (nl) [http://nl.wikipedia.org/wiki/Hoofdpagina Dutch Wikipedia] * (nl) [http://taalunieversum.org/inhoud/feiten-en-cijfers#feitencijfers Feiten e11 KB (1,584 words) - 15:59, 15 December 2012
- * {{test|nl|Een groot man.|'n Groot man.}} * {{test|nl|Een grote man.|'n Groot man.}}6 KB (1,034 words) - 14:08, 8 February 2012
- * {{test|nl|Een huis.|'n Huis.}} * {{test|nl|Huizen.|Huise.}}4 KB (681 words) - 14:08, 8 February 2012
- ||<code>nl</code> ...tats|nld-fry_stems}} || ''[[Apertium-en-nl|en-nl]]''<br>{{#lst:Apertium-en-nl/stats|en-nl_stems}} || || ||32 KB (3,684 words) - 06:16, 28 December 2018
- *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-af-nl/apertium-af-nl.af.dix af paradigms]''': <section begin=af_paradigms />211<section end=af_p *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-af-nl/apertium-af-nl.af.dix af stems]''': <section begin=af_stems />7,560<section end=af_stems /6 KB (832 words) - 10:11, 4 May 2016
- ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-en-nl/apertium-en-nl.en.dix en paradigms]''': <section begin=en_paradigms />270<section end=en_p ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-en-nl/apertium-en-nl.en.dix en stems]''': <section begin=en_stems />20,814<section end=en_stems5 KB (710 words) - 08:21, 14 December 2014
- ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl/apertium-fr-nl.fr.dix fr paradigms]''': <section begin=fr_paradigms />308<section end=fr_p ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl/apertium-fr-nl.fr.dix fr stems]''': <section begin=fr_stems />6,083<section end=fr_stems /3 KB (420 words) - 08:32, 14 December 2014
- | Dutch || nl || apertium-en-nl.nl.dix || incubator | Dutch || nl || apertium-fr-nl.nl.dix || incubator125 KB (7,186 words) - 19:11, 11 November 2018
- <spectie> radnik, clean apertium-fr-nl -radnik- Cleaning apertium-fr-nl2 KB (283 words) - 06:27, 27 May 2021
- :: Mi uzis tekstkategorizilon [http://www.let.rug.nl/~vannoord/TextCat/ TextCat] por tio. Notu ke tio postulas multe la CPU kaj * Nombri (tion faras <code>nl -s ". "</code> facile)11 KB (1,651 words) - 21:12, 13 March 2011
- * Utilisez la commande <code>nl</code> ou <code>nl -s '. '</code> pour numéroter les lignes dans le corpus. ** ex : <code>nl corpus-propre > corpus-propre-numéroté</code>7 KB (1,057 words) - 11:52, 7 October 2014
- | align=center | <code>[[apertium-en-nl]]</code> || align=center | anglais <-> néerlandais || align=center | 29 av | align=center | <code>[[apertium-eo-nl]]</code> || align=center | espéranto -?- néerlandais || align=center | 0440 KB (5,154 words) - 08:38, 11 May 2018
- ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-en-nl incubator]. * The English-Dutch transducer contains {{#lst:Apertium-en-nl/stats|en-nl_stems}} stems in its bidictionary.519 bytes (69 words) - 02:22, 23 December 2014
- ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fr-nl incubator]. * The French-Dutch transducer contains {{#lst:Apertium-fr-nl/stats|fr-nl_stems}} stems in its bidictionary.516 bytes (69 words) - 02:23, 23 December 2014
- | align=center | <code>[[apertium-en-nl]]</code> || align=center | English <-> Dutch || align=center | 29 apr 2011 | align=center | <code>[[apertium-eo-nl]]</code> || align=center | Esperanto -?- Dutch || align=center | 04 jan 20141 KB (5,016 words) - 16:08, 6 February 2024
- $ cat corpus.txt | apertium-destxt | nl | apertium -f none -d . sme-nob-interchunk1 |grep '\^@' <code>nl</code> va numéroter chaque ligne de corpus.txt, dans le superblank (?) qui4 KB (683 words) - 12:27, 7 October 2014
- $ cat corpus.txt | apertium-destxt | nl | apertium -f none -d . sme-nob-interchunk1 |grep '\^@' <code>nl</code> will number each line in corpus.txt, inside the superblank that is a9 KB (1,400 words) - 22:30, 18 January 2021
- * Use the command <code>nl -s '. '</code> to number the lines in the corpus. ** e.g. <code>nl clean-corpus > clean-numbered-corpus</code>6 KB (966 words) - 20:16, 23 July 2021
- ...-nl.dix'' is the bilingual dictionary for the pair Afrikaans(af) and Dutch(nl).7 KB (1,244 words) - 16:41, 17 March 2018
- ...es || Add 50 words you feel are missing in translations from [[apertium-af-nl|Afrikaans-Dutch]]. A list of unknown words can be provided.||align=center|187 KB (21,006 words) - 22:14, 12 November 2012