Pages with the most categories

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 93 results in range #551 to #643.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Problèmes lors de l'installation‏‎ (2 categories)
  2. Quality control‏‎ (2 categories)
  3. Matching unknown words‏‎ (2 categories)
  4. Comment démarrer avec les outils d'induction‏‎ (2 categories)
  5. Matxin New Language Pair HOWTO‏‎ (2 categories)
  6. Reverse a dictionary‏‎ (2 categories)
  7. Constraint-based lexical selection module‏‎ (2 categories)
  8. Couverture du dictionnaire‏‎ (2 categories)
  9. Sakha and english/pending test‏‎ (2 categories)
  10. Morphology of Kyrgyz language‏‎ (2 categories)
  11. Crossdics‏‎ (2 categories)
  12. Multi-mots‏‎ (2 categories)
  13. Named entity recognition‏‎ (2 categories)
  14. Serbo-Croatian‏‎ (2 categories)
  15. Apertium on SliTaz‏‎ (2 categories)
  16. Dixtools: Equivalent paradigms‏‎ (2 categories)
  17. Aromanian‏‎ (2 categories)
  18. Как начать работу с правилами по выбору лексики‏‎ (2 categories)
  19. Exemple modèle-action‏‎ (2 categories)
  20. Faroese‏‎ (2 categories)
  21. Forme lexicale‏‎ (2 categories)
  22. Installation‏‎ (2 categories)
  23. Installation sur Arch Linux‏‎ (2 categories)
  24. Alphabet‏‎ (2 categories)
  25. Tokenisation for spaceless orthographies‏‎ (2 categories)
  26. Introduksjon til føringsgrammatikk‏‎ (2 categories)
  27. Generating lexical-selection rules from a parallel corpus‏‎ (2 categories)
  28. Glossing‏‎ (2 categories)
  29. Чувашско-английский переводчик‏‎ (2 categories)
  30. Translation quality statistics‏‎ (2 categories)
  31. Kazakh and Tatar/TODO‏‎ (2 categories)
  32. HFST ile yeni bir dile başlamak‏‎ (2 categories)
  33. Unicode issues‏‎ (2 categories)
  34. Using GIZA++‏‎ (2 categories)
  35. Validating transfer files‏‎ (2 categories)
  36. Spanish and Esperanto/Quality tests‏‎ (2 categories)
  37. Eleda‏‎ (2 categories)
  38. Speeding up monodix creation‏‎ (2 categories)
  39. Bases sur les dictionnaires unilingues‏‎ (2 categories)
  40. Learning rules from parallel and non-parallel corpora‏‎ (2 categories)
  41. Bilingual dictionary‏‎ (2 categories)
  42. Lexical form‏‎ (2 categories)
  43. Paradigm mapping‏‎ (2 categories)
  44. Listage des éléments d'Apertium en ligne de commandes‏‎ (2 categories)
  45. Plugin for XChat‏‎ (2 categories)
  46. Prefixes and infixes‏‎ (2 categories)
  47. Make a frequency list‏‎ (2 categories)
  48. Prerequisites for Mac OS X‏‎ (2 categories)
  49. Project Management Committee‏‎ (2 categories)
  50. Apertium-tat-rus/stats‏‎ (2 categories)
  51. Commit emails‏‎ (2 categories)
  52. Release policy‏‎ (2 categories)
  53. Constraint Grammar‏‎ (2 categories)
  54. Modèle croisé‏‎ (2 categories)
  55. Contributing to an existing pair‏‎ (2 categories)
  56. Sakha grammar‏‎ (2 categories)
  57. Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres‏‎ (2 categories)
  58. Danish‏‎ (2 categories)
  59. Setting up a build environment for a language pair‏‎ (2 categories)
  60. Niger-Congo languages‏‎ (2 categories)
  61. Devenir un développeur de paire de langues pour Apertium‏‎ (2 categories)
  62. Dictionary reader‏‎ (2 categories)
  63. Apertium on Ubuntu or Debian‏‎ (2 categories)
  64. Dixtools: Merge dictionaries‏‎ (2 categories)
  65. Arabic‏‎ (2 categories)
  66. Attributs synthétiques‏‎ (2 categories)
  67. ATT format‏‎ (2 categories)
  68. TSX format‏‎ (2 categories)
  69. Tajik‏‎ (2 categories)
  70. ACX format‏‎ (2 categories)
  71. Exemples de règles de transfert‏‎ (2 categories)
  72. Ideas for Google Summer of Code/Robust tokenisation‏‎ (2 categories)
  73. Initial consonant mutation‏‎ (2 categories)
  74. Apertium-gld‏‎ (2 categories)
  75. Installation sur Fedora‏‎ (2 categories)
  76. Toolkit for dictionary development‏‎ (2 categories)
  77. Installing the C++ D-Bus bindings‏‎ (2 categories)
  78. Татарско-Башкирский переводчик‏‎ (2 categories)
  79. Inversion d'un dictionnaire bilingue‏‎ (2 categories)
  80. Generating lexical-selection rules from monolingual corpora‏‎ (2 categories)
  81. Glossing (français)‏‎ (2 categories)
  82. Transliteration‏‎ (2 categories)
  83. Kashmiri‏‎ (2 categories)
  84. Kazakh and Tatar/Work plan‏‎ (2 categories)
  85. Unification des metadix et dictionnaires paramétrés‏‎ (2 categories)
  86. L'architecture orientée service d'Apertium‏‎ (2 categories)
  87. Hungarian‏‎ (2 categories)
  88. Vikipedia korpuso de Esperanto‏‎ (2 categories)
  89. ISO 639-3‏‎ (2 categories)
  90. Apertium-myv-mdf‏‎ (2 categories)
  91. WikiMedia ContentTranslation‏‎ (2 categories)
  92. Elfdalian‏‎ (2 categories)
  93. Word-sense disambiguation‏‎ (2 categories)

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)