Oldest pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 50 results in range #2,201 to #2,250.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Traduction des pages de man‏‎ (11:49, 15 June 2018)
  2. Traduction des fichiers mnémoniques‏‎ (12:16, 15 June 2018)
  3. Translating mnemonic files‏‎ (12:16, 15 June 2018)
  4. Sardo e italiano/Pending tests‏‎ (16:29, 15 June 2018)
  5. Occitan and French/Pending tests fra→oci‏‎ (22:08, 22 June 2018)
  6. Apertium cat-srd/ Apertium ita-srd: relata finale‏‎ (19:17, 24 June 2018)
  7. Kashmiri/FST Ideas‏‎ (16:45, 26 June 2018)
  8. Transfer rules examples‏‎ (20:16, 26 June 2018)
  9. Kashmiri‏‎ (10:42, 2 July 2018)
  10. Apertium-uig/stats‏‎ (06:51, 6 July 2018)
  11. Apertium-tur/stats‏‎ (06:51, 6 July 2018)
  12. Apertium-sah‏‎ (14:45, 6 July 2018)
  13. Утӑ‏‎ (14:09, 13 July 2018)
  14. Ideas for Google Summer of Code/UD Annotatrix‏‎ (19:03, 17 July 2018)
  15. Uighur and Turkish/Work plan‏‎ (08:30, 23 July 2018)
  16. Leipzig workshop‏‎ (09:22, 27 July 2018)
  17. Iranian languages‏‎ (11:36, 30 July 2018)
  18. Make a frequency list‏‎ (10:10, 9 August 2018)
  19. Occitan and French/Work plan‏‎ (10:44, 9 August 2018)
  20. Uighur and Turkish‏‎ (18:21, 11 August 2018)
  21. Uighur and Turkish/GSoC2018 report‏‎ (13:25, 12 August 2018)
  22. Bilingual dictionary enrichment via graph completion‏‎ (15:44, 12 August 2018)
  23. Apertium-kan-mar‏‎ (14:42, 13 August 2018)
  24. Uighur and Turkish/Paper‏‎ (07:00, 14 August 2018)
  25. Kazakh and Sakha/GSoC2018 report‏‎ (07:41, 14 August 2018)
  26. Romanian and Catalan/GSOC 2018‏‎ (10:48, 14 August 2018)
  27. Romanian and Catalan/Workplan‏‎ (10:56, 14 August 2018)
  28. Tatar and Bashkir/GSOC 2018‏‎ (13:17, 14 August 2018)
  29. Automatic postediting at GSoC 2018‏‎ (15:27, 15 August 2018)
  30. Running the monolingual rule learning‏‎ (19:01, 17 August 2018)
  31. Learning rules from parallel and non-parallel corpora‏‎ (19:01, 17 August 2018)
  32. Prefixes and infixes‏‎ (13:49, 21 August 2018)
  33. Apertium Turkic‏‎ (20:32, 30 August 2018)
  34. Multi-mots‏‎ (16:45, 3 September 2018)
  35. Kazakh‏‎ (20:51, 6 September 2018)
  36. Google Code-in/Application 2018‏‎ (11:20, 11 September 2018)
  37. Apertium‏‎ (19:07, 12 September 2018)
  38. Language pairs‏‎ (19:08, 12 September 2018)
  39. Working with Apertium in the Google Code-in‏‎ (08:11, 16 September 2018)
  40. Sentence segmenting‏‎ (12:51, 26 September 2018)
  41. Apertium-pn-recogniser‏‎ (07:43, 16 October 2018)
  42. Task ideas for Google Code-in/Add constraint-grammar rules‏‎ (02:19, 21 October 2018)
  43. Evalution kaz-tur Machine Translation System‏‎ (10:16, 24 October 2018)
  44. Apertium-tur‏‎ (14:03, 24 October 2018)
  45. English and Malayalam‏‎ (14:08, 24 October 2018)
  46. Apertium-quality/Quickstart‏‎ (17:06, 24 October 2018)
  47. Asturian‏‎ (22:19, 25 October 2018)
  48. Crossdics Example‏‎ (22:58, 25 October 2018)
  49. Exemple d'utilisation de Crossdics‏‎ (22:59, 25 October 2018)
  50. Apertium-dixtools‏‎ (01:29, 26 October 2018)

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)