Difference between revisions of "Documentation"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
(27 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Documentation (français)|En français]]

{{Main page header}}
{{Main page header}}


Line 4: Line 6:
{{TOCD}}
{{TOCD}}
* '''[https://wiki.apertium.org/w/images/d/d0/Apertium2-documentation.pdf Apertium 2.0: Official documentation] (222 pages)'''
* '''[https://wiki.apertium.org/w/images/d/d0/Apertium2-documentation.pdf Apertium 2.0: Official documentation] (222 pages)'''
::Overwhelmingly also applies to Apertium 3.0, except statements about non-Unicode support.
::Overwhelmingly also applies to Apertium 3.0, except statements about non-Unicode support. Also, the older SLR/SRL method for lexical selection/disambiguation is covered, but this is now replaced by the [[Lexical selection]] module.


* '''[[Publications]]''' — Conference and journal articles published about Apertium.
* '''[[Publications]]''' — Conference and journal articles published about Apertium.


==Undocumented Features==
==General==
* [[Cascaded Interchunk]]


==General==
* [[Using SVN]] — cheatsheet on how to use SVN for users and developers.


* [[Workflow diagram]]
* [[Workflow reference]] — includes examples, file names, and links.
* [[List of symbols]]
* [[List of symbols]]
** [[Liste de symboles]]
* [[Frequently Asked Questions]] — what it says in the link.
* [[Apertium stream format]]

==Apertium in 5 slides==

Short presentations prepared by GCI students.

* [http://slides.com/allysonallyson/deck#/ Apertium: A Free/Open-Source Machine Translation System], by Allyson Boone
* [http://slides.com/darkgaia/deck#/ Apertium A free/open-source machine translation platform], by Darkgaia

==Entry Test for Apertium==

Test how well you know Apertium in this quiz! Are you knowledgeable enough about Apertium to be a stellar developer/GCI/GSoC student?

* [https://www.learnclick.com/quiz/frame/14586 Entry Test for Apertium], by Darkgaia

==GsoC / GCI students==

* GsoC students: read [[Top tips for GSOC applications]] and [[Ideas_for_Google_Summer_of_Code]]
* GCI students: read [[Top_tips_for_GSOC_applications#Other_tips]]


==Creating a new pair==
==Creating a new pair==
Line 26: Line 50:
** [[Sevel ur c'houblad yezhoù nevez]]
** [[Sevel ur c'houblad yezhoù nevez]]
** [[अपर्टियम मे नई भाषा जोडे]]
** [[अपर्टियम मे नई भाषा जोडे]]
** [[अपर्टियम मा नायाँ भाषा जोड्नुहोस]]
** [[Руководство по созданию новой языковой пары]]
** [[Come scrivere una nuova coppia di lingue Apertium]]


* [[Building dictionaries]] — some tips and tricks for building dictionaries.
* [[Building dictionaries]] — some tips and tricks for building dictionaries.
Line 38: Line 65:
* [[Contributing to an existing pair]] — some pointers for contributing to an existing pair.
* [[Contributing to an existing pair]] — some pointers for contributing to an existing pair.
** [[Comment contribuer à une paire de langues existante]]
** [[Comment contribuer à une paire de langues existante]]
* '''[[Become a language pair developer for Apertium]]''' — A quick, step-by-step guide for Ubuntu and Debian users on how to add entries to a language pair.


==How it works==
==How it works==


* [[Apertium for Dummies]] — a one-sheet summary
* [[Apertium for Dummies]]
*[[Using Git]] — an introduction to using Git for Apertium.
* '''[[Monodix basics]]''' — a basic step-by-step explanation to morphological dictionaries
** [https://git-scm.com/doc Git Documentation]
** [http://rogerdudler.github.io/git-guide/ Simple Guide to Using Git]
* [[Code structure]] — a guide to the file structure of source downloads (and the SVN repository)
* [[Modes introduction]]
* [[Multiwords]]
* [[Frequently Asked Questions]] — what it says in the link.
** [[Questions fréquentes]]

====Introductions to Modules====
* [[Monodix basics]] — a basic step-by-step explanation to morphological dictionaries
** [[Diccionariu morfolóxicu‎]]
** [[Diccionariu morfolóxicu‎]]
** [[Dictionnaire unilingue]]
* [[Tips for working on bilingual dictionaries]] — hints about issues you may meet
* [[Bilingual dictionary]] — some guidelines for writing bilingual dictionaries
* [[Bilingual dictionary]] — some guidelines for writing bilingual dictionaries
**[[Dictionnaire bilingue]]
* [[Morphological analysis]] — some details and theory on how we do [[morphological analysis]]
* [[How to get started with lexical selection rules]]
* [[Chunking: A full example]]
* [[Post-generator]]
* [[Constraint Grammar]]

Not used often now,
* [[Part-of-speech tagging]] — information on HMMs for part-of-speech tagging
* [[Part-of-speech tagging]] — information on HMMs for part-of-speech tagging
**[[Balisage d'une partie de discours]]

See also the [[Workflow reference]]


==Indexes==
* [[:Category:Documentation in Turkish|Documentation in Turkish]]
* [[:Category:Documentation in English|Documentation in English]]
* [[:Category:Documentación en castellano|Documentación en Castellano]]
* [[:Category:Dokumentado en Esperanto|Dokumentado en Esperanto]]
* [[:Category:Documentation en français|Documentation en Français]]
* [[:Category:Documentazione in italiano|Documentazione in Italiano]]
* [[:Category:Documentaţie în română|Documentaţie în Română]]
* [[:Category:Documentación n'asturianu|Documentación n'asturianu]]
* [[:Category:Документация на русском языке|Документация на русском языке]]
* [[:Category:Машинный перевод для языков России|Машинный перевод для языков России]]



[[Category:Documentation|*]]
[[Category:Documentation|*]]
[[Category:Documentation in English]]

Latest revision as of 19:04, 17 February 2020

En français

InstallationResourcesContactDocumentationDevelopmentTools

Gnome-home.png Home PageBugs.png BugsInternet.png WikiGaim.png Chat


Official[edit]

Overwhelmingly also applies to Apertium 3.0, except statements about non-Unicode support. Also, the older SLR/SRL method for lexical selection/disambiguation is covered, but this is now replaced by the Lexical selection module.
  • Publications — Conference and journal articles published about Apertium.

Undocumented Features[edit]

General[edit]

Apertium in 5 slides[edit]

Short presentations prepared by GCI students.

Entry Test for Apertium[edit]

Test how well you know Apertium in this quiz! Are you knowledgeable enough about Apertium to be a stellar developer/GCI/GSoC student?

GsoC / GCI students[edit]

Creating a new pair[edit]

Contributing to an existing pair[edit]

How it works[edit]

Introductions to Modules[edit]

Not used often now,

See also the Workflow reference


Indexes[edit]