Uncategorized pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 250 results in range #141 to #390.

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Apertium-hin/stats/average
  2. Apertium-ht-en
  3. Apertium-html-tools/Localisation
  4. Apertium-html-tools/completion
  5. Apertium-hun-eng
  6. Apertium-hye-eng
  7. Apertium-hye/stats/average
  8. Apertium-hyw/Case
  9. Apertium-ibo/stats/average
  10. Apertium-ina-spa/Regression tests
  11. Apertium-is-sv
  12. Apertium-isl-dan
  13. Apertium-isl-eng
  14. Apertium-isl-rus
  15. Apertium-kaa/stats/average
  16. Apertium-kan-mar
  17. Apertium-kat/stats
  18. Apertium-kaz-kir/Workplan
  19. Apertium-kaz-kir/stats/kaz-average
  20. Apertium-kaz-kir/stats/kir-average
  21. Apertium-kaz-rus
  22. Apertium-kaz-tat/stats/kaz-average
  23. Apertium-kaz-tat/stats/tat-average
  24. Apertium-kaz/Past tenses
  25. Apertium-kaz/Spelling
  26. Apertium-kaz/coverage/average
  27. Apertium-kaz/coverage/bible
  28. Apertium-kaz/coverage/quran
  29. Apertium-kaz/coverage/rferl2010
  30. Apertium-kaz/coverage/wp
  31. Apertium-kaz/coverage/Әуезов
  32. Apertium-kaz/stats/average
  33. Apertium-kaz/stems
  34. Apertium-kaz/test
  35. Apertium-khk/stats/average
  36. Apertium-kir-uzb
  37. Apertium-kir/stats/average
  38. Apertium-kjh/stats
  39. Apertium-kjh/stats/average
  40. Apertium-kpv-fin
  41. Apertium-kpv-mhr
  42. Apertium-krc/stats/average
  43. Apertium-kum/stats/average
  44. Apertium-kv-ru
  45. Apertium-ky-en
  46. Apertium-la-en
  47. Apertium-lat-eng
  48. Apertium-lat/stats/average
  49. Apertium-lex-evaluate.py
  50. Apertium-lin/stats/average
  51. Apertium-liv-fin
  52. Apertium-mfe-en
  53. Apertium-mkd/stats/average
  54. Apertium-mrj-fin
  55. Apertium-myv-fin
  56. Apertium-nld-fry
  57. Apertium-nno-nob/kjektåkunne
  58. Apertium-nog-kaz
  59. Apertium-nog/stats/average
  60. Apertium-olo-fin
  61. Apertium-oss/stats/average
  62. Apertium-ota/stats/average
  63. Apertium-pl-csb
  64. Apertium-pl-dsb
  65. Apertium-pl-eo
  66. Apertium-pl-ga
  67. Apertium-pl-hsb
  68. Apertium-pl-lt
  69. Apertium-pl-lv
  70. Apertium-pl-ru
  71. Apertium-pl-sk
  72. Apertium-pl-uk
  73. Apertium-pn-recogniser
  74. Apertium-pol-hbs
  75. Apertium-quality
  76. Apertium-quality/Application Documentation
  77. Apertium-quality/Configuration
  78. Apertium-quality/Installation
  79. Apertium-quality/Quickstart
  80. Apertium-ru-cu
  81. Apertium-rus/stats/average
  82. Apertium-sah-eng
  83. Apertium-sah/stats/average
  84. Apertium-scn
  85. Apertium-scn/stats/average
  86. Apertium-sjo-eng
  87. Apertium-sl-en
  88. Apertium-sl-mk
  89. Apertium-slk/stats
  90. Apertium-slv-ita
  91. Apertium-slv-pol
  92. Apertium-slv-spa
  93. Apertium-slv/stats/average
  94. Apertium-sma-nob
  95. Apertium-sme-deu
  96. Apertium-sme-sjd
  97. Apertium-sme-smj
  98. Apertium-sme-spa
  99. Apertium-smj-nob
  100. Apertium-snd/stats/average
  101. Apertium-spa-deu
  102. Apertium-spa-pol
  103. Apertium-sqi/stats/average
  104. Apertium-sw-en
  105. Apertium-tat-bak
  106. Apertium-tat-kir
  107. Apertium-tat/coverage/average
  108. Apertium-tat/coverage/aytmatov
  109. Apertium-tat/coverage/new testament
  110. Apertium-tat/coverage/news2005-2011
  111. Apertium-tat/coverage/quran
  112. Apertium-tat/coverage/wp
  113. Apertium-tat/stats/average
  114. Apertium-tat/stems
  115. Apertium-test
  116. Apertium-tg-en
  117. Apertium-tha-eng
  118. Apertium-tki/Corpus
  119. Apertium-tr-en
  120. Apertium-tt-ky/stats
  121. Apertium-tuk-tur
  122. Apertium-tuk/stats/average
  123. Apertium-tur-kir/cop.dub
  124. Apertium-tur-kir/prn.advl
  125. Apertium-tur-tat
  126. Apertium-tur-tat/Pending tests
  127. Apertium-tur-tat/Regression tests
  128. Apertium-tur-uig/Pending tests
  129. Apertium-tur-uig/Regression tests
  130. Apertium-tur-uzb
  131. Apertium-tur-uzb/Pending tests
  132. Apertium-tur-uzb/Regression tests
  133. Apertium-tur/stats/average
  134. Apertium-tyv/stats/average
  135. Apertium-udm-rus
  136. Apertium-uig-tur/Pending tests
  137. Apertium-uig/stats/average
  138. Apertium-ukr/stats/average
  139. Apertium-urd/stats/average
  140. Apertium-uzb-kaa
  141. Apertium-uzb/stats/average
  142. Apertium-vi-en
  143. Apertium-view.sh
  144. Apertium-yid/stats/average
  145. Apertium-zlm-eng
  146. Apertium Indic
  147. Apertium OmegaT Native
  148. Apertium Turkic/LREC 2014
  149. Apertium Turkic/Use/MT
  150. Apertium VirtualBox
  151. Apertium Webext
  152. Apertium Wiki
  153. Apertium cat-srd/ Apertium ita-srd: relata finale
  154. Apertium cat-srd and ita-srd/GSoC 2017
  155. Apertium for Dummies
  156. Apertium on Alpine Linux
  157. Apertium on Mageia
  158. Apertium on Windows/Autogen
  159. Apertium on Windows/No ANSI Patch
  160. Apertium on Windows/No Unlocked Patch
  161. Apertium on Windows/Ushort patch
  162. Apertium separable/GCI 2017
  163. Apertium separable/GCI 2017/cat
  164. Apertium separable/GCI 2017/chn-eng
  165. Apertium separable/GCI 2017/deu-eng
  166. Apertium separable/GCI 2017/example
  167. Apertium separable/report2017
  168. Apertium separable/supported languages
  169. Apertium system architecture
  170. Apertium t-shirt ideas
  171. Apertium web service
  172. Apertium web service ToS
  173. Apertium тылбаас
  174. Aravot.am
  175. Arbitrary trimming with HFST
  176. Arriba a acords
  177. Arribar al cor
  178. Aspira a metge
  179. Aspirar a + «professió»
  180. Assimilation Evaluation Toolkit
  181. Automated extraction of lexical resources
  182. Automatic postediting at GSoC 2018
  183. Avenir-se amb algú
  184. Aye
  185. Basic Grammar Guide
  186. Basque and Spanish/informe 2008
  187. Basque to Spanish Tools
  188. Begiak's git plugin
  189. Begiak/awik
  190. Bengali and English/BugsAndIssues
  191. Bengali and English/DatabaseConvention
  192. Bengali and English/GSoC2011 Challenge
  193. Bengali and English/GSoC2011 Code Review
  194. Bengali and English/Inflection Schematics for different POS
  195. Bengali and English/POS Tagging Guidelines
  196. Bengali and English/TagSets
  197. Bengali and English/Transfer
  198. Bengali and English/Updating Bilingual Dictionary
  199. Beure a raig
  200. Bible corpora
  201. Bible corpora/kk/stems
  202. Bibles
  203. Bilingual dictionary enrichment via graph completion
  204. Biltrans-count-patterns-frac.py
  205. Biltrans-count-patterns.py
  206. Biltrans-extract-frac-freq.py
  207. Bislama
  208. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian/TODOs for the article
  209. Breton/Test corpus
  210. Building a pseudo-parallel corpus
  211. Buttons
  212. CG hybrid tagging
  213. CG tagging hybrid and tagger improvements/Work plan
  214. Cantar de ple
  215. Canviar d'actitud
  216. Capitalization restoration
  217. Ces-Rus/Workplan
  218. Chuvash/text bo
  219. Chuvash and Tatar/Work plan
  220. Command line
  221. Completing tasks for Google Code-in
  222. Compmorphon 2015
  223. Comptar amb algú
  224. Comptar amb quelcom
  225. Confiar en algú de ple
  226. Conllu Parsing and Searching
  227. Conquistar a algú
  228. Constraint Grammar/Optimisation
  229. Continuous Integration
  230. Contrastive grammar:English and Hindi
  231. Contribuir a alguna cosa
  232. Contribuir a una cosa
  233. Corpora formats
  234. Corpus based preposition selection - HOWTO
  235. Corsu è italianu
  236. Crearea unui dictionar folosind HFST
  237. Crimean Tatar and Turkish/GSoC Report
  238. Crimean Tatar and Turkish/Regression Tests
  239. Cálculo automátizado de atributos sintéticos en los diccionarios bilingües
  240. Cómo Contribuir a un par de lenguas existentes
  241. Danish and German/Contrastive grammar
  242. Dansk introduktion
  243. Darkgaia: English and Chinese Translation Rules (Advanced)
  244. De-eng
  245. Deixar a/en mans
  246. Deixar de divagar, concretar
  247. Derivations
  248. Descarregar el cor
  249. Despatxar a algú
  250. Desxifrar l'enigma

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)