Long pages
Jump to navigation
Jump to search
Showing below up to 100 results in range #551 to #650.
View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- (hist) Crossdics Example [6,355 bytes]
- (hist) Apertium-ell-eng/stats [6,346 bytes]
- (hist) Apertium-is-sv/stats [6,301 bytes]
- (hist) Apertium-gle-eng/stats [6,299 bytes]
- (hist) Preparing to use apertium-transfer-tools [6,298 bytes]
- (hist) Apertium-eng-kir/stats [6,290 bytes]
- (hist) Integration and tagset conversion with Giellatekno [6,277 bytes]
- (hist) Batua eta bizkaiera/Regression tests [6,265 bytes]
- (hist) Apertium-en/stats [6,245 bytes]
- (hist) Google Code-in/Application 2014 [6,229 bytes]
- (hist) Turkish and Azerbaijani/Midterm [6,216 bytes]
- (hist) Apertium-uzb-kaa/stats [6,210 bytes]
- (hist) UD annotatrix/UD annotatrix at GSoC 2017 [6,206 bytes]
- (hist) Google Season of Docs 2022/Organize and Update Apertium User Documentation [6,199 bytes]
- (hist) Initial consonant mutation [6,156 bytes]
- (hist) North Saami - South Saami bilingual lexicon [6,154 bytes]
- (hist) Tatar and Russian/Pending tests [6,137 bytes]
- (hist) Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian [6,130 bytes]
- (hist) Latin and English/Contrastive Grammar [6,110 bytes]
- (hist) Finding errors in dictionaries [6,094 bytes]
- (hist) Spanish and Esperanto/Notoj pri versioj [6,085 bytes]
- (hist) Prefixes and infixes [6,080 bytes]
- (hist) Apertium system architecture [6,079 bytes]
- (hist) Dependency based re-ordering [6,056 bytes]
- (hist) GSOC'16 Kira's results. Apertium website improvements [6,045 bytes]
- (hist) Apertium-quality/Installation [6,043 bytes]
- (hist) Transducers as flag diacritics and their topology learning [6,042 bytes]
- (hist) Apertium-eng-lvs/stats [6,016 bytes]
- (hist) Apertium-ara-heb/stats [6,002 bytes]
- (hist) Modes [5,995 bytes]
- (hist) Apertium-fra-por/stats [5,993 bytes]
- (hist) Ankush/Application [5,992 bytes]
- (hist) Apertium-zho-spa/stats [5,987 bytes]
- (hist) Corpus test [5,985 bytes]
- (hist) PMC proposals/Interpretation of bylaw 11 [5,971 bytes]
- (hist) Afrikaans and Dutch/Pending tests [5,961 bytes]
- (hist) Apertium-fin-eng/stats [5,958 bytes]
- (hist) Automated extraction of lexical resources [5,950 bytes]
- (hist) Malayalam and English/sandh in malayalam [5,873 bytes]
- (hist) Marathi-Hindi Developer Documentation [5,872 bytes]
- (hist) Nepali and English [5,866 bytes]
- (hist) Installation et fonctionnement de Constraint Grammar [5,832 bytes]
- (hist) Apertium-en-fr/stats [5,824 bytes]
- (hist) Apertium-en-it/stats [5,803 bytes]
- (hist) Installation [5,802 bytes]
- (hist) Apertium-bg-en/stats [5,797 bytes]
- (hist) Apertium-slv-spa/stats [5,793 bytes]
- (hist) Apertium-es-de/stats [5,791 bytes]
- (hist) Apertium-ro-it/stats [5,790 bytes]
- (hist) Problèmes lors de l'installation [5,790 bytes]
- (hist) Apertium-fr-it/stats [5,785 bytes]
- (hist) Apertium-it-pt/stats [5,777 bytes]
- (hist) Apertium-en-pl/stats [5,770 bytes]
- (hist) Apertium-bn-en/stats [5,770 bytes]
- (hist) Apertium-ne-en/stats [5,769 bytes]
- (hist) Finnish [5,762 bytes]
- (hist) Apertium-en-pt/stats [5,760 bytes]
- (hist) Traduction des fichiers mnémoniques [5,760 bytes]
- (hist) Apertium-en-de/stats [5,751 bytes]
- (hist) Lexical feature transfer - First report [5,745 bytes]
- (hist) Apertium-si-en/stats [5,740 bytes]
- (hist) Hindi and Urdu/Work plan (GSOC 2014) [5,738 bytes]
- (hist) Apertium-br-fr/stats [5,734 bytes]
- (hist) Как узнать почему перевод неправильный [5,734 bytes]
- (hist) Turkic-Turkic translator [5,730 bytes]
- (hist) Apertium-mal-eng/stats [5,719 bytes]
- (hist) Apertium-es-it/stats [5,712 bytes]
- (hist) Adyghe and Russian [5,704 bytes]
- (hist) Polish and Esperanto/Pending tests [5,702 bytes]
- (hist) Apertium-chv-tat/stats [5,691 bytes]
- (hist) Apertium-en-gl/stats [5,687 bytes]
- (hist) Kashmiri [5,683 bytes]
- (hist) Foma [5,680 bytes]
- (hist) Apertium-af-nl/stats [5,679 bytes]
- (hist) PMC proposals/Repository reorganisation [5,679 bytes]
- (hist) Languages of Central Asia [5,677 bytes]
- (hist) Apertium-oc-ca/stats [5,673 bytes]
- (hist) Apertium-en-ca/stats [5,671 bytes]
- (hist) Italian and Sardinian/Pending tests [5,669 bytes]
- (hist) Apertium-fr-es/stats [5,668 bytes]
- (hist) Shallow syntactic function labeller/Workplan [5,655 bytes]
- (hist) Breton/Test corpus [5,652 bytes]
- (hist) Apertium VirtualBox [5,651 bytes]
- (hist) Контролёр [5,636 bytes]
- (hist) Corpora [5,622 bytes]
- (hist) Apertium-pl-csb/stats [5,608 bytes]
- (hist) UDPipe [5,602 bytes]
- (hist) Kymorph/Remaining transducer issues/п deletion and voicing conflict [5,597 bytes]
- (hist) How to figure out what's wrong with a translation [5,593 bytes]
- (hist) English and Catalan/GSOC 2017 [5,582 bytes]
- (hist) Apertium-hbs-slv/stats [5,580 bytes]
- (hist) French and Chinese/Contrastive Grammar [5,579 bytes]
- (hist) Partial hack for prefix inflection [5,573 bytes]
- (hist) Batua eta bizkaiera/Pending tests [5,562 bytes]
- (hist) Apertium-hbs-eng/stats [5,552 bytes]
- (hist) Apertium-kaz-tur/stats [5,545 bytes]
- (hist) Vortlisto de Apertium [5,538 bytes]
- (hist) Corpora formats [5,520 bytes]
- (hist) Apertium-pl-sk/stats [5,516 bytes]
- (hist) Beginner's Constraint Grammar HOWTO [5,516 bytes]