Long pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 100 results in range #351 to #450.

View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎Google Summer of Code/Application 2013 ‎[8,859 bytes]
  2. (hist) ‎Lttoolbox ‎[8,856 bytes]
  3. (hist) ‎Document de ressources linguistiques ‎[8,842 bytes]
  4. (hist) ‎By-laws/Draft ‎[8,791 bytes]
  5. (hist) ‎Apertium-quality/Application Documentation ‎[8,736 bytes]
  6. (hist) ‎Translating subtitles intro ‎[8,732 bytes]
  7. (hist) ‎Languages of the Volga-Kama region ‎[8,732 bytes]
  8. (hist) ‎Apertium cat-srd and ita-srd/GSoC 2017 ‎[8,723 bytes]
  9. (hist) ‎Begiak/awik ‎[8,719 bytes]
  10. (hist) ‎Lint ‎[8,718 bytes]
  11. (hist) ‎Norwegian and English/Pending tests ‎[8,700 bytes]
  12. (hist) ‎Corpus based preposition selection - HOWTO ‎[8,686 bytes]
  13. (hist) ‎Nepali and Hindi/Nouns Common In Hindi And Nepali ‎[8,664 bytes]
  14. (hist) ‎Hindi and English ‎[8,653 bytes]
  15. (hist) ‎Morphology of Tatar language ‎[8,650 bytes]
  16. (hist) ‎Maltese and Hebrew ‎[8,634 bytes]
  17. (hist) ‎Swedish and German/Contrastive grammar ‎[8,616 bytes]
  18. (hist) ‎Farsi ‎[8,609 bytes]
  19. (hist) ‎Castellano e italiano/Pending tests ‎[8,593 bytes]
  20. (hist) ‎L'outil ReTraTos ‎[8,590 bytes]
  21. (hist) ‎Begiak's git plugin ‎[8,576 bytes]
  22. (hist) ‎Ideas for Google Summer of Code/Automatic blank handling ‎[8,561 bytes]
  23. (hist) ‎Apertium-chv-tur/stats ‎[8,504 bytes]
  24. (hist) ‎Кил ‎[8,504 bytes]
  25. (hist) ‎ScaleMT ‎[8,484 bytes]
  26. (hist) ‎Apertium-dixtools (français) ‎[8,474 bytes]
  27. (hist) ‎Indonesian and Malaysian/Previous morphology ‎[8,455 bytes]
  28. (hist) ‎Apertium-ga-gd/stats ‎[8,442 bytes]
  29. (hist) ‎Apertium-kaz-rus/stats ‎[8,435 bytes]
  30. (hist) ‎Separable verbs ‎[8,424 bytes]
  31. (hist) ‎English and Kazakh/Pending tests ‎[8,410 bytes]
  32. (hist) ‎Aromanian ‎[8,397 bytes]
  33. (hist) ‎Linguistic Resources Document ‎[8,389 bytes]
  34. (hist) ‎Listing Apertium element using command-line ‎[8,382 bytes]
  35. (hist) ‎Créer un tagueur en mode automatique ‎[8,353 bytes]
  36. (hist) ‎Main Page ‎[8,350 bytes]
  37. (hist) ‎Apertium-crh-tur/stats ‎[8,308 bytes]
  38. (hist) ‎Google Summer of Code/Application 2020 ‎[8,288 bytes]
  39. (hist) ‎Serbo-Croatian and Macedonian/Final report ‎[8,267 bytes]
  40. (hist) ‎Kymorph/Remaining transducer issues/Assimilation of A before UU ‎[8,223 bytes]
  41. (hist) ‎Narimann/GSOC 2019 proposal: Kazakh-Turkish and Turkish-Kazakh ‎[8,208 bytes]
  42. (hist) ‎Entraînement d'un tagueur ‎[8,188 bytes]
  43. (hist) ‎Begiak ‎[8,174 bytes]
  44. (hist) ‎ReTraTos ‎[8,168 bytes]
  45. (hist) ‎Google Summer of Code/Application 2019 ‎[8,143 bytes]
  46. (hist) ‎Irish FST tags ‎[8,123 bytes]
  47. (hist) ‎Google Summer of Code/Application 2008 ‎[8,106 bytes]
  48. (hist) ‎Autoconcord (français) ‎[8,083 bytes]
  49. (hist) ‎Tatar and Russian ‎[8,062 bytes]
  50. (hist) ‎Packaging ‎[8,060 bytes]
  51. (hist) ‎Plugin for Pidgin ‎[8,044 bytes]
  52. (hist) ‎Transfert en N étapes ‎[8,003 bytes]
  53. (hist) ‎Swedish and Danish/Evaluation/original.sv.txt ‎[7,992 bytes]
  54. (hist) ‎Apertium et les contraintes grammaticales (vislcg3) ‎[7,976 bytes]
  55. (hist) ‎Governance ‎[7,956 bytes]
  56. (hist) ‎Kazakh and Tatar/Diary ‎[7,929 bytes]
  57. (hist) ‎Turkish and Kyrgyz/Pending tests ‎[7,929 bytes]
  58. (hist) ‎Automatically trimming a monodix ‎[7,907 bytes]
  59. (hist) ‎L'architecture orientée service d'Apertium ‎[7,874 bytes]
  60. (hist) ‎Constraint Grammar ‎[7,873 bytes]
  61. (hist) ‎Avar and Russian/Pending tests ‎[7,867 bytes]
  62. (hist) ‎Apertium-tur-kir/stats ‎[7,865 bytes]
  63. (hist) ‎Helsinki Apertium Workshop/Programme ‎[7,860 bytes]
  64. (hist) ‎ESSLLI CG course ‎[7,856 bytes]
  65. (hist) ‎Indonesian and Malaysian ‎[7,840 bytes]
  66. (hist) ‎Apertium-kaz-kir/Workplan ‎[7,828 bytes]
  67. (hist) ‎Getting started with Annotatrix ‎[7,811 bytes]
  68. (hist) ‎Apertium-kaz-tat/stats ‎[7,795 bytes]
  69. (hist) ‎Google Summer of Code/Application 2015 ‎[7,794 bytes]
  70. (hist) ‎English and Chinese/Contrasive Grammar ‎[7,792 bytes]
  71. (hist) ‎Bylaws/Draft ‎[7,785 bytes]
  72. (hist) ‎Bylaws ‎[7,781 bytes]
  73. (hist) ‎French and Esperanto/Tagger errors ‎[7,780 bytes]
  74. (hist) ‎Using Git ‎[7,778 bytes]
  75. (hist) ‎Contrastive grammar:English and Hindi ‎[7,747 bytes]
  76. (hist) ‎German ‎[7,743 bytes]
  77. (hist) ‎Quechua cuzqueño y castellano/Apertium-quz-spa/Ortografía ‎[7,716 bytes]
  78. (hist) ‎Apertium-dixtools ‎[7,715 bytes]
  79. (hist) ‎Nepali ‎[7,698 bytes]
  80. (hist) ‎Apertium-kaz-tyv/stats ‎[7,694 bytes]
  81. (hist) ‎Kazakh and Russian/Regression tests ‎[7,666 bytes]
  82. (hist) ‎OmegaWiki ‎[7,641 bytes]
  83. (hist) ‎Apertium-cy-en/stats ‎[7,634 bytes]
  84. (hist) ‎Comment démarrer avec les outils d'induction ‎[7,622 bytes]
  85. (hist) ‎Breton and English/Pending tests ‎[7,617 bytes]
  86. (hist) ‎Cross-model ro ‎[7,588 bytes]
  87. (hist) ‎Medumba/Noms ‎[7,579 bytes]
  88. (hist) ‎Unsupervised tagger training ‎[7,535 bytes]
  89. (hist) ‎Google Summer of Code/Application 2014 ‎[7,481 bytes]
  90. (hist) ‎Adding orthography conversion to a language module ‎[7,455 bytes]
  91. (hist) ‎Iranian Persian and Tajik/Pending tests ‎[7,451 bytes]
  92. (hist) ‎Czech and Slovak/Pending tests ‎[7,445 bytes]
  93. (hist) ‎Apertium-tolk ‎[7,438 bytes]
  94. (hist) ‎English and Esperanto/Malnova ‎[7,417 bytes]
  95. (hist) ‎Sardinian and Italian/Final Report ‎[7,408 bytes]
  96. (hist) ‎Apertium-kaz-sah/stats ‎[7,393 bytes]
  97. (hist) ‎Vortlisto traduku.net ‎[7,345 bytes]
  98. (hist) ‎Préparation pour utiliser les outils de transfert ‎[7,341 bytes]
  99. (hist) ‎Turkish and Kyrgyz/Regression tests ‎[7,340 bytes]
  100. (hist) ‎Tagger training ‎[7,325 bytes]

View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)