User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 16:26, 12 January 2012 diff hist +15,161 List of dictionaries restauring old operating version as an exemple
- 16:22, 12 January 2012 diff hist -146 Traductions en français déplacement pages dans la liste
- 16:17, 12 January 2012 diff hist +70 Traductions en français →Traduction à intérrêt limité: rajout chapitre
- 16:15, 12 January 2012 diff hist +153 Traductions en français →Pages générées automatiquement: rajout (pour lien facile)
- 20:49, 11 January 2012 diff hist +1,548 Liste des paires de langues correction erreurs de liens dans version précédente
- 20:48, 11 January 2012 diff hist +1,548 List of language pairs correction link bug of last version
- 20:37, 11 January 2012 diff hist +20,961 N Liste des paires de langues Création page
- 20:35, 11 January 2012 diff hist -889 List of language pairs Update with translation directions
- 16:40, 10 January 2012 diff hist +8,835 List of language pairs Update with format improvements
- 09:39, 9 January 2012 diff hist +12 Traductions en français →Développement: IDEM POUR CE TABLEAU
- 09:36, 9 January 2012 diff hist +180 Traductions en français largeur colonnes
- 23:47, 8 January 2012 diff hist +11,756 List of language pairs New format : source file generated by a shell and pasted here
- 21:10, 8 January 2012 diff hist +28 Language and pair maintainer →Released pairs with or without a maintainer: new title
- 21:08, 8 January 2012 diff hist -332 Language and pair maintainer →Unreleased: taking off useless raws and columns
- 18:40, 5 January 2012 diff hist +39 Become a language pair developer for Apertium →Category
- 11:42, 5 January 2012 diff hist +453 Talk:Corpus test Answer
- 11:28, 5 January 2012 diff hist -95 Traductions en français →Développement: 2 pages récentes supprimées dans la version anglaise
- 11:25, 5 January 2012 diff hist +37 Traductions en français →Terminologie
- 18:40, 31 December 2011 diff hist +1,821 N Traduction des documents wikimedia Création page
- 18:39, 31 December 2011 diff hist +6,619 N Traduction des sous-titres Création page
- 18:39, 31 December 2011 diff hist +3,432 N Traduction des fichiers gettext Création page
- 18:38, 31 December 2011 diff hist +3,780 N Le format TSX Création page
- 18:37, 31 December 2011 diff hist +1,880 N Speling format (français) Création page
- 18:37, 31 December 2011 diff hist +11,084 N Support du format d'un document Création page
- 18:35, 31 December 2011 diff hist +3,907 N Format du flux Apertium Création page
- 18:35, 31 December 2011 diff hist +1,959 N Le format ACX Création page
- 18:34, 31 December 2011 diff hist +2,602 N Apertium Subtitles (français) Création page
- 18:33, 31 December 2011 diff hist +8,565 N L'outil ReTraTos Création page
- 18:32, 31 December 2011 diff hist +3,466 N Tri d'un dictionnaire Création page
- 18:32, 31 December 2011 diff hist -10 Inversion d'un dictionnaire bilingue →Voir aussi: préfixe dixtoll supprimé
- 18:31, 31 December 2011 diff hist +427 N Inversion d'un dictionnaire bilingue Création page
- 18:30, 31 December 2011 diff hist +1,758 N Exemple modèle-action Création page
- 18:29, 31 December 2011 diff hist +8,798 N Document de ressources linguistiques Création page
- 18:28, 31 December 2011 diff hist +1,706 N Récupération de dictionnaires bilingues depuis OmegaWiki Création page
- 18:28, 31 December 2011 diff hist +2,803 N Formatage de dictionnaires Création page
- 18:26, 31 December 2011 diff hist +825 N Fusion de dictionnaires Création page
- 18:25, 31 December 2011 diff hist +1,082 N Paradigmes équivalents Création page
- 18:24, 31 December 2011 diff hist +892 N Lecteur de dictionnaire Création page
- 18:24, 31 December 2011 diff hist +5,022 N Couverture du dictionnaire Création page
- 18:23, 31 December 2011 diff hist +6,578 N Exemple d'utilisation de Crossdics Création page
- 18:22, 31 December 2011 diff hist +3,883 N Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres Création page
- 18:21, 31 December 2011 diff hist +3,767 N Eléments de modèle croisé Création page
- 18:20, 31 December 2011 diff hist +4,456 N Modèle croisé Création page
- 18:19, 31 December 2011 diff hist +8,055 N Autoconcord (français) Création page
- 18:18, 31 December 2011 diff hist +6,716 N Apertium-dixtools (français) Création page
- 18:14, 31 December 2011 diff hist +40 Traductions en français actualisation page
- 09:33, 12 December 2011 diff hist -6 Traductions en français →Autre documentation: c'est F Thyers qui met des trucs en gras
- 09:32, 12 December 2011 diff hist +64 Traductions en français →Autre documentation: page anglaise en construction intéressante
- 22:00, 10 December 2011 diff hist 0 Morphological dictionary →Determinism: wider image
- 21:59, 10 December 2011 diff hist 0 Dictionnaire morphologique →Déterminisme: augmenter la largeur du graphe d'états
- 21:57, 10 December 2011 diff hist +16,695 N Dictionnaire morphologique Création page
- 18:42, 10 December 2011 diff hist +45 Morphological dictionary →Acceptors: error in a regular expression according what is said after
- 18:24, 10 December 2011 diff hist 0 m Analyse morphologique erreur entre caractères voisins
- 18:23, 10 December 2011 diff hist -10 m Analyse morphologique légère reformulation
- 23:58, 7 December 2011 diff hist +30 Installation et fonctionnement de Constraint Grammar meilleure formulation intro
- 23:57, 7 December 2011 diff hist +209 Beginner's Constraint Grammar HOWTO warning about installation
- 23:52, 7 December 2011 diff hist +5,750 N Installation et fonctionnement de Constraint Grammar Création page
- 23:47, 7 December 2011 diff hist +104 Traductions en français →Fond Théorique: nouveau nom d'une page en français
- 23:44, 7 December 2011 diff hist -90 Traductions en français →Fond Théorique: suppression entrée
- 22:57, 7 December 2011 diff hist 0 m Beginner's Constraint Grammar HOWTO small corrections
- 09:07, 29 November 2011 diff hist +705 User:Bech actualisation page
- 23:18, 25 November 2011 diff hist +75 WX notation upgrading wikipedia links
- 23:12, 25 November 2011 diff hist +2,745 N Notation WX Création page
- 22:04, 25 November 2011 diff hist +27 Traductions en français →Développement: nom de page traduite
- 22:01, 25 November 2011 diff hist +470 N Unicode (français) Création page
- 21:48, 25 November 2011 diff hist 0 m Test de vocabulaire moved Test+de+vocabulaire to Test de vocabulaire: Problème récurent lorsqu'on crée une page en ayant été déconnecté
- 21:46, 25 November 2011 diff hist +4,403 N Test de vocabulaire Création page
- 20:40, 25 November 2011 diff hist -59 Traductions en français →Dixtools (outils): suppression doublon
- 21:10, 24 November 2011 diff hist 0 Traductions en français →Terminologie: nom plus précis
- 21:03, 24 November 2011 diff hist +1,659 N Tagger (français) Création page
- 20:57, 24 November 2011 diff hist +10 Traductions en français →Autre documentation: modification nom de nouvelles pages
- 20:21, 24 November 2011 diff hist +1 m Balisage des mots orthographe
- 20:13, 24 November 2011 diff hist +706 N Balisage des mots Création page
- 18:14, 24 November 2011 diff hist -71 Traductions en français →Autre documentation: suppression doublon
- 18:13, 24 November 2011 diff hist -60 Traductions en français →Autre documentation: suppression doublon
- 11:23, 19 November 2011 diff hist -1 Installation minimale depuis SVN correction report
- 11:21, 19 November 2011 diff hist +181 Installation minimale depuis SVN report mise à jour Francis Tyers sur la page anglaise
- 11:10, 19 November 2011 diff hist +7 Dictionnaire unilingue →Voir aussi: mise à jour lien
- 11:07, 19 November 2011 diff hist +5,179 N Fichiers metadix et métaparadigmes Création page
- 11:05, 19 November 2011 diff hist +95 Traductions en français quelques mises à jour de la liste
- 23:19, 16 November 2011 diff hist +1,253 N Section inconditionnelle Création page
- 23:54, 14 November 2011 diff hist -31 Test de corpus →Création d'un corpus: amélioration mise en page commandes
- 23:50, 14 November 2011 diff hist +3,441 N Test de corpus Création page
- 23:19, 14 November 2011 diff hist +500 N Talk:Corpus test asking for a more clear formulation
- 22:44, 14 November 2011 diff hist +16 Traductions en français →Développement: rajout un nom de traduction
- 20:54, 11 November 2011 diff hist -795 Traductions en français suppression doublons suite rajout du nouveau paragraphe
- 20:34, 11 November 2011 diff hist -256 Traductions en français Suppression des en début de ligne
- 20:32, 11 November 2011 diff hist +2,753 Traductions en français →Développement: nouveau paragraphe
- 20:01, 11 November 2011 diff hist +8 m Corpus test →Creation of a corpus: using direct link
- 19:55, 11 November 2011 diff hist +12 m Basic introduction to parts of speech →Some intractable cases: precision
- 19:49, 11 November 2011 diff hist 0 Basic introduction to parts of speech →Some intractable cases: one sentence was not translated
- 19:47, 11 November 2011 diff hist -2 Basic introduction to parts of speech →Some intractable cases: one sentence was not translated
- 19:45, 11 November 2011 diff hist +983 Basic introduction to parts of speech →Some intractable cases: adding this paragraph (from french page)
- 19:01, 11 November 2011 diff hist +2,685 Basic introduction to parts of speech Reporting several add-ons from the French page
- 18:17, 11 November 2011 diff hist 0 m Introduction aux parties de discours →Noms et verbes: orthographe
- 18:11, 11 November 2011 diff hist -2 m Introduction aux parties de discours →Pronoms qui remplacent un complément d'objet direct ou indirect: accord
- 17:38, 11 November 2011 diff hist -2 Traductions en français →Fond Théorique: formulation d'un titre
- 17:30, 11 November 2011 diff hist +79 Traductions en français →Version anglaise trop succincte: moins succincte qu'avant
- 17:29, 11 November 2011 diff hist +1 m Traductions en français →Installation: orthographe, terminologie
- 17:23, 11 November 2011 diff hist -22 m Traductions en français →Terminologie: suppression note