User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 21:57, 10 December 2011 diff hist +16,695 N Dictionnaire morphologique Création page
- 18:42, 10 December 2011 diff hist +45 Morphological dictionary →Acceptors: error in a regular expression according what is said after
- 18:24, 10 December 2011 diff hist 0 m Analyse morphologique erreur entre caractères voisins
- 18:23, 10 December 2011 diff hist -10 m Analyse morphologique légère reformulation
- 23:58, 7 December 2011 diff hist +30 Installation et fonctionnement de Constraint Grammar meilleure formulation intro
- 23:57, 7 December 2011 diff hist +209 Beginner's Constraint Grammar HOWTO warning about installation
- 23:52, 7 December 2011 diff hist +5,750 N Installation et fonctionnement de Constraint Grammar Création page
- 23:47, 7 December 2011 diff hist +104 Traductions en français →Fond Théorique: nouveau nom d'une page en français
- 23:44, 7 December 2011 diff hist -90 Traductions en français →Fond Théorique: suppression entrée
- 22:57, 7 December 2011 diff hist 0 m Beginner's Constraint Grammar HOWTO small corrections
- 09:07, 29 November 2011 diff hist +705 User:Bech actualisation page
- 23:18, 25 November 2011 diff hist +75 WX notation upgrading wikipedia links
- 23:12, 25 November 2011 diff hist +2,745 N Notation WX Création page
- 22:04, 25 November 2011 diff hist +27 Traductions en français →Développement: nom de page traduite
- 22:01, 25 November 2011 diff hist +470 N Unicode (français) Création page
- 21:48, 25 November 2011 diff hist 0 m Test de vocabulaire moved Test+de+vocabulaire to Test de vocabulaire: Problème récurent lorsqu'on crée une page en ayant été déconnecté
- 21:46, 25 November 2011 diff hist +4,403 N Test de vocabulaire Création page
- 20:40, 25 November 2011 diff hist -59 Traductions en français →Dixtools (outils): suppression doublon
- 21:10, 24 November 2011 diff hist 0 Traductions en français →Terminologie: nom plus précis
- 21:03, 24 November 2011 diff hist +1,659 N Tagger (français) Création page
- 20:57, 24 November 2011 diff hist +10 Traductions en français →Autre documentation: modification nom de nouvelles pages
- 20:21, 24 November 2011 diff hist +1 m Balisage des mots orthographe
- 20:13, 24 November 2011 diff hist +706 N Balisage des mots Création page
- 18:14, 24 November 2011 diff hist -71 Traductions en français →Autre documentation: suppression doublon
- 18:13, 24 November 2011 diff hist -60 Traductions en français →Autre documentation: suppression doublon
- 11:23, 19 November 2011 diff hist -1 Installation minimale depuis SVN correction report
- 11:21, 19 November 2011 diff hist +181 Installation minimale depuis SVN report mise à jour Francis Tyers sur la page anglaise
- 11:10, 19 November 2011 diff hist +7 Dictionnaire unilingue →Voir aussi: mise à jour lien
- 11:07, 19 November 2011 diff hist +5,179 N Fichiers metadix et métaparadigmes Création page
- 11:05, 19 November 2011 diff hist +95 Traductions en français quelques mises à jour de la liste
- 23:19, 16 November 2011 diff hist +1,253 N Section inconditionnelle Création page
- 23:54, 14 November 2011 diff hist -31 Test de corpus →Création d'un corpus: amélioration mise en page commandes
- 23:50, 14 November 2011 diff hist +3,441 N Test de corpus Création page
- 23:19, 14 November 2011 diff hist +500 N Talk:Corpus test asking for a more clear formulation
- 22:44, 14 November 2011 diff hist +16 Traductions en français →Développement: rajout un nom de traduction
- 20:54, 11 November 2011 diff hist -795 Traductions en français suppression doublons suite rajout du nouveau paragraphe
- 20:34, 11 November 2011 diff hist -256 Traductions en français Suppression des en début de ligne
- 20:32, 11 November 2011 diff hist +2,753 Traductions en français →Développement: nouveau paragraphe
- 20:01, 11 November 2011 diff hist +8 m Corpus test →Creation of a corpus: using direct link
- 19:55, 11 November 2011 diff hist +12 m Basic introduction to parts of speech →Some intractable cases: precision
- 19:49, 11 November 2011 diff hist 0 Basic introduction to parts of speech →Some intractable cases: one sentence was not translated
- 19:47, 11 November 2011 diff hist -2 Basic introduction to parts of speech →Some intractable cases: one sentence was not translated
- 19:45, 11 November 2011 diff hist +983 Basic introduction to parts of speech →Some intractable cases: adding this paragraph (from french page)
- 19:01, 11 November 2011 diff hist +2,685 Basic introduction to parts of speech Reporting several add-ons from the French page
- 18:17, 11 November 2011 diff hist 0 m Introduction aux parties de discours →Noms et verbes: orthographe
- 18:11, 11 November 2011 diff hist -2 m Introduction aux parties de discours →Pronoms qui remplacent un complément d'objet direct ou indirect: accord
- 17:38, 11 November 2011 diff hist -2 Traductions en français →Fond Théorique: formulation d'un titre
- 17:30, 11 November 2011 diff hist +79 Traductions en français →Version anglaise trop succincte: moins succincte qu'avant
- 17:29, 11 November 2011 diff hist +1 m Traductions en français →Installation: orthographe, terminologie
- 17:23, 11 November 2011 diff hist -22 m Traductions en français →Terminologie: suppression note
- 17:21, 11 November 2011 diff hist -21 m Introduction aux parties de discours →Quelques cas inextricables: reformulation
- 17:12, 11 November 2011 diff hist +719 Introduction aux parties de discours →Pronoms qui remplacent un complément d'objet direct ou indirect: nouveau paragraphe
- 16:51, 11 November 2011 diff hist +1 Introduction aux parties de discours →L'adjectif français petit: séparation des 2 exemples
- 16:44, 11 November 2011 diff hist +135 m Introduction aux parties de discours →L'adjectif français petit: précision
- 00:30, 10 November 2011 diff hist +1,114 Introduction aux parties de discours →Quelques cas inextricables: rajout paragraphe
- 23:54, 9 November 2011 diff hist +234 Introduction aux parties de discours →Noms, adjectifs et verbes: rajout du paragraphe
- 23:46, 9 November 2011 diff hist +839 Introduction aux parties de discours Rajout paragraphe "Noms et verbes" et cas particulier du mot "petit"
- 23:18, 9 November 2011 diff hist +64 Introduction aux parties de discours →Pronoms et déterminants: sous titres pour les exemples par langue
- 22:58, 9 November 2011 diff hist +357 Introduction aux parties de discours →Pronoms et déterminants: rajout exemple en français
- 22:38, 9 November 2011 diff hist -11 Basic introduction to parts of speech →Pronouns and determiners: one word not usefull
- 22:37, 9 November 2011 diff hist +234 Basic introduction to parts of speech →Pronouns and determiners: adding translations in French
- 00:20, 9 November 2011 diff hist +497 Introduction aux parties de discours Fin traduction
- 12:05, 24 October 2011 diff hist +2,093 User talk:Youssefsan réponse
- 12:04, 24 October 2011 diff hist +1,026 User talk:Bech →Introduction aux parties de discours
- 17:52, 21 October 2011 diff hist +4 m Introduction aux parties de discours mot en italique
- 17:51, 21 October 2011 diff hist +22 Traductions en français →Terminologie: indicateur traduction en cours
- 17:50, 21 October 2011 diff hist +2,710 N Introduction aux parties de discours Traduction partielle (en attendant de reprendre)
- 13:54, 16 October 2011 diff hist +245 N Morphologie Création page
- 13:52, 16 October 2011 diff hist +716 N Analyse morphologique Création page
- 13:27, 16 October 2011 diff hist -55 Traductions en français mises à jour diverses
- 09:33, 15 October 2011 diff hist 0 Installation minimale depuis SVN →Installation d'apertium et d'une paire de langues: report modif version anglaise
- 20:42, 12 October 2011 diff hist 0 m Forme de surface moved Forme+de+surface to Forme de surface: problème de nom au moment de la création
- 20:41, 12 October 2011 diff hist +301 N Forme de surface Création page
- 17:30, 10 October 2011 diff hist +342 N Forme lexicale Création page
- 17:16, 10 October 2011 diff hist +264 N Unité lexicale Création page
- 17:00, 10 October 2011 diff hist +313 N Lemme Création page
- 16:44, 10 October 2011 diff hist +799 N Glossing (français) Création page
- 16:18, 10 October 2011 diff hist +214 N Bidix (français) Création page
- 16:11, 10 October 2011 diff hist +71 Traductions en français →Fond Théorique: new page
- 16:07, 10 October 2011 diff hist +27 Bidix direct link to the page
- 15:54, 9 October 2011 diff hist 0 m Langues nord germaniques →Existant: minuscules
- 15:53, 9 October 2011 diff hist +1 m Langues nord germaniques →Échantillons: nom de lange non traduit
- 15:51, 9 October 2011 diff hist +80 Langues sames →Paires de langues: traduction liens
- 15:46, 9 October 2011 diff hist +400 N Langues sames Création page
- 15:45, 9 October 2011 diff hist -1 Traductions en français →Catégories de langues: correction nom
- 15:30, 9 October 2011 diff hist +3,045 N Langues celtiques Création page
- 14:55, 9 October 2011 diff hist +2 Langues nord germaniques →Ressources: actualisation nom de lien
- 14:54, 9 October 2011 diff hist +5 Traductions en français →Autre documentation: actualisation noms de traductions
- 14:52, 9 October 2011 diff hist +174 Langues nord germaniques →Ressources: traduction de la discription pour données unilingues
- 14:49, 9 October 2011 diff hist +60 Traductions en français →Autre documentation: Rajout d'une entrée
- 14:09, 9 October 2011 diff hist +5,168 N Langues nord germaniques Création page
- 13:21, 9 October 2011 diff hist +1 m Langues romanes formulation intro
- 13:18, 9 October 2011 diff hist +1,465 N Langues romanes Création page
- 13:04, 9 October 2011 diff hist -136 Romance languages →Other language pairs: updating links
- 12:27, 9 October 2011 diff hist -700 North Germanic languages →Status: using template for the list of language pairs
- 12:22, 9 October 2011 diff hist -2,241 Romance languages →Status: using template for the list of language pairs
- 12:16, 9 October 2011 diff hist +2,274 N Template:Romance language translations Moving this info to a template to permit multilingual pages
- 15:42, 7 October 2011 diff hist 0 Traductions en français déplacement de la page mwreorder dans une autre rubrique
- 15:40, 7 October 2011 diff hist +1 m Mwreorder : outils de réorganisation des suites de mots →Voir aussi
- 15:39, 7 October 2011 diff hist 0 Mwreorder : outils de réorganisation des suites de mots majuscules dans les liens