Pages without language links
Jump to navigation
Jump to search
The following pages do not link to other language versions.
Showing below up to 50 results in range #3,051 to #3,100.
View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Transducers as flag diacritics and their topology learning
- Transfer rules
- Transfer rules examples
- Transfert en N étapes
- Transfuse
- TranslateHandlerFirefox
- Translate toolkit
- Translate without disambiguation
- Translating JSON
- Translating QT Linguist TS-files
- Translating a TMX
- Translating gettext
- Translating man pages
- Translating mnemonic files
- Translating subtitles
- Translating subtitles intro
- Translating wikimedia
- Translation Rules and Difficulties (English & Chinese)
- Translation memory
- Translation problems between romance and germanic languages
- Translation quality statistics
- Transliteration
- Travis settings for Apertium
- Treure l'entrellat
- Tri d'un dictionnaire
- Trigger build on file save
- Trigram tagger
- Trilingual dictionary: Russian-Sakha-English (Adverbs)
- Trmorph
- Trmorph/coverage/SETimes
- Trmorph/coverage/average
- Trmorph/stems
- Tronquer automatiquement un dictionnaire morphologique
- Troubleshooting
- Trouver des erreurs dans des dictionnaires
- Trunk
- Tshirt
- Tungusic languages
- Turkic-Turkic translator
- Turkic MT Improvements GSoC2019 report
- Turkic languages
- Turkic languages/Ki
- Turkic languages/spelling
- Turkic lexicon
- Turkish
- Turkish/Disambiguation Errors
- Turkish/optative
- Turkish Article Test
- Turkish and Azerbaijani
- Turkish and Azerbaijani/Final report