Difference between revisions of "Iranian Persian and Tajik"
Line 1: | Line 1: | ||
== '''The Persian Language:''' == |
== '''The Persian Language:''' == |
||
'''Grammar:''' |
|||
The persian language has quite specific grammar requirements. A sentence structure must be in the form of SOV (subject-object-verb). The main clause in a sentence precedes a subordinate clause. The interrogative particle, āyā which asks a yes or no question in persian must appear at the beginning of a sentence. The unique thing about the persian language though, is that they use prepositions which is quite uncommon in many SOV languages. The one case marker, rā follows the definite direct object noun phrase. |
|||
{{TOCD}} |
{{TOCD}} |
Revision as of 10:45, 11 January 2013
The Persian Language:
Grammar: The persian language has quite specific grammar requirements. A sentence structure must be in the form of SOV (subject-object-verb). The main clause in a sentence precedes a subordinate clause. The interrogative particle, āyā which asks a yes or no question in persian must appear at the beginning of a sentence. The unique thing about the persian language though, is that they use prepositions which is quite uncommon in many SOV languages. The one case marker, rā follows the definite direct object noun phrase.
Ambiguity
- رأی دهند
- rāi dahand
- = овоздиҳанда (noun)
- = овоз диҳанд (verb) ← from овоз додан
Izofa
One of the problems for which a rule will need to be written is to fix the representation of izofa (-и). In Iranian Persian often the izofa (or ezāfe) is not written, however in Tajik it is always written. This can be achieved by means of a number of transfer rules. We can probably generate these rules by enumerating a large number of possible combinations of noun phrases and then just adding the izofa.
Conjunctions
There is an enclitic -у, "and" in Tajik, this will probably be written as ZWNJ+و in Perso-Arabic. The form in Tajik can change after a vowel to -ю or -ву but all should be translated ZWNJ+و or Space+و in Persian.