Difference between revisions of "Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 25: Line 25:
Til dei som ikkje har vore borti svn: For å gje denne kommandoen slik må du ha Linux eller Mac, '''svn''' installert, og kommandoen skal skrivast i terminal-programmet. Windowsbrukarar må laste ned programmet [http://tortoisesvn.net/ tortoisesvn] (jf. denne [http://giellatekno.uit.no/doc/infra/setup-svn.html svn-innføringssida].
Til dei som ikkje har vore borti svn: For å gje denne kommandoen slik må du ha Linux eller Mac, '''svn''' installert, og kommandoen skal skrivast i terminal-programmet. Windowsbrukarar må laste ned programmet [http://tortoisesvn.net/ tortoisesvn] (jf. denne [http://giellatekno.uit.no/doc/infra/setup-svn.html svn-innføringssida].


== Decisions to make ==
== Decisions to make, variants ==
In the long run, we'd like something like [http://www.nynodata.no/var/nynodata/storage/images/media/images/innstilling/842-1-nno-NO/innstilling.gif this], which Apertium supports through [[variants]] on transfer rules and lexical entries, but until then, there are some decisions to make.

=== Garpegenitiv ===
=== Garpegenitiv ===
Idea: There's a possibility of "variants" in the monodix, possibly there could be a transfer rule variant on whether or not to keep the "garpegenitiv"/[http://en.wikipedia.org/wiki/His_genitive his-genitive] across translations since it's a bit... [http://www.sprakradet.no/nb-no/Toppmeny/Publikasjoner/Spraaknytt/Arkivet/Eldre/Garpegenitiven/ disputed].
Idea: Possibly there could be a transfer rule variant on whether or not to keep the "garpegenitiv"/[http://en.wikipedia.org/wiki/His_genitive his-genitive] across translations since it's a bit... [http://www.sprakradet.no/nb-no/Toppmeny/Publikasjoner/Spraaknytt/Arkivet/Eldre/Garpegenitiven/ disputed].
--[[User:Unhammer|Unhammer]]
--[[User:Unhammer|Unhammer]]


Line 34: Line 36:
* bli -r, vart, vorte ?
* bli -r, vart, vorte ?
* verte, vert, vart, vorte ?
* verte, vert, vart, vorte ?

(Go for frequency? In nn.dix I chose to put LR on 'litle', 'vetle' & 'lisle' since 'vesle' had the highest frequency in avis.uib.no; nb of course has LR on 'vesle'.)


==Relevante lenkjer==
==Relevante lenkjer==

Revision as of 20:24, 28 April 2009

Dette er ei side med praktisk informasjon for alle som vil bidra til maskinomsetjingsprosjekta til og frå norsk.

For å kunne delta må du ha ein konto på SourceForge, og du må sjekke ut kjeldekoden via SVN.

Desse er dei viktige filene for prosjektet for maskinomsetjing mellom nynorsk og bokmål.

apertium-nn-nb.nb.dix
apertium-nn-nb.nn-nb.dix
apertium-nn-nb.nn.dix

Filene apertium-nn-nb.nb.dix og apertium-nn-nb.nn.dix inneheld dei morfologiske parsarane. Fila apertium-nn-nb.nn-nb.dix er transferleksikonet.

Merk at oppslaga (<e>) kan vere merka med ein restriksjon,, <e r="LR">, som viser at oppslaget vil bli analyser, men ikkje generert.

SVN

Sjekk ut kjeldekoden med denne kommandoen:

svn co https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/trunk/apertium-nn-nb

Til dei som ikkje har vore borti svn: For å gje denne kommandoen slik må du ha Linux eller Mac, svn installert, og kommandoen skal skrivast i terminal-programmet. Windowsbrukarar må laste ned programmet tortoisesvn (jf. denne svn-innføringssida.

Decisions to make, variants

In the long run, we'd like something like this, which Apertium supports through variants on transfer rules and lexical entries, but until then, there are some decisions to make.

Garpegenitiv

Idea: Possibly there could be a transfer rule variant on whether or not to keep the "garpegenitiv"/his-genitive across translations since it's a bit... disputed. --Unhammer

bli/vart/vorte?

  • bli -r, blei, blitt ?
  • bli -r, vart, vorte ?
  • verte, vert, vart, vorte ?

(Go for frequency? In nn.dix I chose to put LR on 'litle', 'vetle' & 'lisle' since 'vesle' had the highest frequency in avis.uib.no; nb of course has LR on 'vesle'.)

Relevante lenkjer