Difference between revisions of "Turkish and Azerbaijani"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(New page: ==Noun morphology== kitap for ex. is the stem kitap + plural + pronoun kitaplar is the "books" a noun has five cases object direction is the "i case" give me that book for ex. bana...)
 
 
(133 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
{{TOCD}}
==Noun morphology==
 
   
  +
==Source==
   
 
<pre>
  +
https://github.com/apertium/apertium-tur-aze
  +
https://github.com/apertium/apertium-aze
  +
https://github.com/coltekin/TRmorph
 
</pre>
   
  +
==Todo==
   
  +
===Trmorph===
kitap for ex. is the stem
 
kitap + plural + pronoun
 
kitaplar is the "books"
 
   
  +
# Check words in corpus which are analysed, but then have an apostrophe and unknown word after (e.g. case ending) ... perhaps they need to be added as proper nouns. e.g. Okyanusu'nun
a noun has five cases
 
   
  +
===Azmorph===
object direction is the "i case"
 
  +
# Add consonant harmony |--| Azerbaijani, beside having double vowel harmony like turkish, has consonant harmony. Q/K (as well as their devoiced version ğ/y) change according to the precedent vowel.
  +
# Add final t voicing in d ex. getmək geDirəm
  +
#Remove 040-exception_ben.fst |--| Unlike turkish, azerbaijani doesn't have irregular dative for men and sen (personal pronouns).
  +
#Disambiguation sucks big time: I don't know why it doesn't take içerler as <v><t_aor><3pp> but as a noun. Need to fix ASAP
  +
# Fix punctuation
  +
# Subcategorise proper names as far as possible
  +
# Interrogative mi
  +
# Add da/de cnjcoo as d<A>, since it follows vowel harmony
  +
# remove apostrophe from case endings after propernames etc.
   
  +
===Other===
give me that book for ex.
 
bana o kitabı ver
 
   
  +
* add proper support for compound numerals in the bidix
"that book"
 
  +
* write up test cases on the wiki
kitabı
 
  +
* find a girlfriend for the boss
  +
* the corpus is [http://elx.dlsi.ua.es/~fran/SETIMES/source/tr-en/setimes.tr here], you'll need to clean it.
  +
* <s>make a script to trim the trmorph lexicon to the bidix... we don't want to analyse anything more than we can translate ! </s>
  +
** '''Improve the trimming script(s)'''
  +
* FIX: yemek <v> does weird thing with the vowel
  +
* '''write disambiguation rules'''
  +
* '''Subcategorise proper names as far as possible''': One way of doing this would be with Wikipedia -- at least for toponyms.
   
  +
===Overgeneration===
that is directed to object
 
   
from that book = kitaptan
 
in that book = kitapta
 
   
  +
* <code>^<q><3s><dir>$</code> → midir/mudur/müdür/mıdır
"from my book"
 
  +
* <code>^Ye<v><pass><t_cont><3s>$</code> → Yeniliyor/Yeniyor
kitab+ım+dan
 
  +
* <code>^ye<v><t_imp><2s>$</code> → ye/yesənə
  +
* <code>^ölç<v><pass><abil><neg><t_aor><3s>$</code> → ölçüləbilmir/ölçüləmir
  +
* <code> ^bir<num><D_sAr><adv>$</code> → bir'ər/birər
   
  +
==See also==
"from my books"
 
kitap+lar+ım+dan
 
   
  +
* [[Turkish]]
</pre>
 
  +
* [[/Pending tests|Pending tests]]
  +
* [[/Regression tests|Regression tests]]
   
==Agglutination case==
+
==External links==
   
  +
* [http://www.tdk.org.tr/lehceler/Default.aspx Pan-Turkic dictionary]
verb= gitmek stem=git
 
   
  +
==Further reading==
<pre>
 
I'm going = gidiyorum (tr)
 
= gidirem (azerbaijani)
 
   
  +
* Vügar Sultanzade (????) ''Turkish - Azerbaijani Dictionary of Interlingual Homonyms and Paronyms''
gid+iyor+um (present continous, pr1, turkish)
 
gid+ir+em (present continous, pr1, azerbaijani)
 
   
  +
[[Category:Turkish to Azerbaijani]]
git (lemma) -i -yor (for continous tense) -um (for first personal pronoun) (turkish)
 
git (lemma) -i -r(for continous tense) -em (for first personal pronoun) (azerbaijani)
 
</pre>
 

Latest revision as of 18:27, 8 March 2018

Source[edit]

https://github.com/apertium/apertium-tur-aze
https://github.com/apertium/apertium-aze
https://github.com/coltekin/TRmorph

Todo[edit]

Trmorph[edit]

  1. Check words in corpus which are analysed, but then have an apostrophe and unknown word after (e.g. case ending) ... perhaps they need to be added as proper nouns. e.g. Okyanusu'nun

Azmorph[edit]

  1. Add consonant harmony |--| Azerbaijani, beside having double vowel harmony like turkish, has consonant harmony. Q/K (as well as their devoiced version ğ/y) change according to the precedent vowel.
  2. Add final t voicing in d ex. getmək geDirəm
  3. Remove 040-exception_ben.fst |--| Unlike turkish, azerbaijani doesn't have irregular dative for men and sen (personal pronouns).
  4. Disambiguation sucks big time: I don't know why it doesn't take içerler as <v><t_aor><3pp> but as a noun. Need to fix ASAP
  5. Fix punctuation
  6. Subcategorise proper names as far as possible
  7. Interrogative mi
  8. Add da/de cnjcoo as d<A>, since it follows vowel harmony
  9. remove apostrophe from case endings after propernames etc.

Other[edit]

  • add proper support for compound numerals in the bidix
  • write up test cases on the wiki
  • find a girlfriend for the boss
  • the corpus is here, you'll need to clean it.
  • make a script to trim the trmorph lexicon to the bidix... we don't want to analyse anything more than we can translate !
    • Improve the trimming script(s)
  • FIX: yemek <v> does weird thing with the vowel
  • write disambiguation rules
  • Subcategorise proper names as far as possible: One way of doing this would be with Wikipedia -- at least for toponyms.

Overgeneration[edit]

  • ^<3s><dir>$ → midir/mudur/müdür/mıdır
  • ^Ye<v><pass><t_cont><3s>$ → Yeniliyor/Yeniyor
  • ^ye<v><t_imp><2s>$ → ye/yesənə
  • ^ölç<v><pass><abil><neg><t_aor><3s>$ → ölçüləbilmir/ölçüləmir
  • ^bir<num><D_sAr><adv>$ → bir'ər/birər

See also[edit]

External links[edit]

Further reading[edit]

  • Vügar Sultanzade (????) Turkish - Azerbaijani Dictionary of Interlingual Homonyms and Paronyms