Search results

Jump to navigation Jump to search

Page title matches

  • 32 bytes (4 words) - 21:24, 7 November 2010
  • *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-an/apertium-es-an.an.dix an paradigms]''': <section begin=an_paradigms />541<section end=a *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-an/apertium-es-an.an.dix an stems]''': <section begin=an_stems />25,865<section end=an_ste
    2 KB (214 words) - 08:37, 14 December 2014
  • 31 bytes (4 words) - 20:51, 7 November 2010
  • ...ode.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-eu-es/apertium-eu-es.eu-es.dix eu-es stems]''': <section begin=eu-es_stems />19,307<section end=eu-es_stems /> a ...ode.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-eu-es/apertium-eu-es.eu-es.t1x eu-es t1x rules]''': <section begin=eu-es_t1x_rules />174<section end=eu-es_t1x_r
    2 KB (302 words) - 11:53, 4 May 2016
  • 33 bytes (4 words) - 21:26, 7 November 2010
  • *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ast/apertium-es-ast.ast.dix ast paradigms]''': <section begin=ast_paradigms />443<section e *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ast/apertium-es-ast.ast.dix ast stems]''': <section begin=ast_stems />498<section end=ast_s
    3 KB (420 words) - 10:45, 4 May 2016
  • 32 bytes (5 words) - 20:31, 7 November 2010
  • ....code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-es-ssp/apertium-es-ssp.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />433<section end=es_paradigms / ....code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-es-ssp/apertium-es-ssp.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />3,870<section end=es_stems /> as of r3
    4 KB (523 words) - 08:29, 14 December 2014
  • 33 bytes (4 words) - 21:29, 7 November 2010
  • *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ca/apertium-es-ca.ca.dix ca paradigms]''': <section begin=ca_paradigms />558<section end=c *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ca/apertium-es-ca.ca.dix ca stems]''': <section begin=ca_stems />40,592<section end=ca_ste
    3 KB (420 words) - 10:07, 4 May 2016
  • 32 bytes (4 words) - 20:16, 7 November 2010
  • *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-es-cs/apertium-es-cs.cs.dix cs paradigms]''': <section begin=cs_paradigms />306<section end=c *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-es-cs/apertium-es-cs.cs.dix cs stems]''': <section begin=cs_stems />2,653<section end=cs_stem
    6 KB (935 words) - 08:58, 14 December 2014
  • 34 bytes (4 words) - 14:08, 13 December 2011
  • .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-gl/apertium-es-gl.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />428<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-gl/apertium-es-gl.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />28,652<section end=es_stems /> as of r
    3 KB (420 words) - 10:55, 4 May 2016
  • 33 bytes (4 words) - 20:17, 7 November 2010
  • *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-ay-es.ay.dix ay paradigms]''': <section begin=ay_paradigms />3<section end=ay_par *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-ay-es.ay.dix ay stems]''': <section begin=ay_stems />11<section end=ay_stems /> a
    630 bytes (86 words) - 02:39, 18 December 2014
  • 38 bytes (4 words) - 12:07, 11 March 2012
  • 33 bytes (4 words) - 21:26, 6 January 2010
  • .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-it/apertium-es-it.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />472<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-it/apertium-es-it.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />11,424<section end=es_stems /> as of r
    6 KB (832 words) - 08:50, 14 December 2014
  • 38 bytes (4 words) - 20:18, 7 November 2010

Page text matches

  • * Cuando el espacio no es L sino G, no va seguido de C, pues G se compone de los espacios lateral y c * Cuando el espacio se antepone a los símbolos de bimanualidad, C no es posible excepto en el caso siguiente, en el que el espacio sigue siendo un
    24 KB (3,929 words) - 14:13, 20 October 2014
  • >>> proxy = xmlrpclib.ServerProxy("http://xixona.dlsi.ua.es:8080/RPC2") >>> proxy.translate("Hello world", "en", "es")
    24 KB (3,572 words) - 07:37, 8 March 2018
  • *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-es-cs/apertium-es-cs.cs.dix cs paradigms]''': <section begin=cs_paradigms />306<section end=c *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-es-cs/apertium-es-cs.cs.dix cs stems]''': <section begin=cs_stems />2,653<section end=cs_stem
    6 KB (935 words) - 08:58, 14 December 2014
  • Aquesta pàgina recull els suggeriments de millora al paquet apertium-es-ca quant a vocabulari (especialment per a unitats multimot), canvis estruct ...suggerir unitats monoparaula que haurien de ser als diccionaris d'apertium-es-ca. Per a cada nova entrada, Apertium necessita saber quin és el lema en l
    5 KB (717 words) - 13:10, 8 March 2011
  • $ echo "Voy a recoger Alan del aeropuerto" | apertium -d . es-en-tagger | apertium-pretransfer | \ apertium-transfer -n apertium-en-es.es-en.lexfer.t1x es-en.lexfer.t1x.bin
    7 KB (1,057 words) - 21:07, 1 December 2013
  • ....code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-slv-spa/apertium-sl-es.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />492<section end=es_paradigms / ....code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-slv-spa/apertium-sl-es.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />34,665<section end=es_stems /> as of r
    6 KB (832 words) - 02:18, 23 December 2014
  • *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-es-de/apertium-es-de.de.dix de paradigms]''': <section begin=de_paradigms />1,870<section end *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-es-de/apertium-es-de.de.dix de stems]''': <section begin=de_stems />21,018<section end=de_ste
    6 KB (832 words) - 08:15, 14 December 2014
  • .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-it/apertium-es-it.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />472<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-it/apertium-es-it.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />11,424<section end=es_stems /> as of r
    6 KB (832 words) - 08:50, 14 December 2014
  • .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-fr-es/apertium-fr-es.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />423<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-fr-es/apertium-fr-es.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />24,284<section end=es_stems /> as of r
    6 KB (832 words) - 10:56, 4 May 2016
  • <e> <p> <l>es</l> <r>es<s n="prn"/></r> </p> </e> And it works as expected for "es":
    2 KB (400 words) - 08:52, 28 April 2014
  • Hat es in einem Hauptsatz mehr als zwei Verbteile (z.B. konjugiertes Verb +Infinit Allerdings erlaubt es die deutsche Grammatik, auch andere Satzglieder wie ein Objekt oder eine ad
    9 KB (1,530 words) - 20:05, 14 December 2014
  • ...lo spagnolo partendo dalla base del pacchetto di dati linguistici apertium-es-it. ''' apertium-es-it.es.dix (monodix di spagnolo) '''
    3 KB (357 words) - 16:04, 20 October 2010
  • Cette page référence l'ensemble des paires de langues actuellement développées pour le projet Apertium. * '''Trunk''' désigne les paires de langues validées, ou qui sont sur le point de l'être. C'est avec ces paires de langues que
    40 KB (5,154 words) - 08:38, 11 May 2018
  • ...connexion lente, un espace disque limité, ou un quota de transfert de données limité, installer toute l'arborescence n'est pas recommandé. En plus, les svn checkout https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-en-es
    19 KB (3,146 words) - 19:05, 22 January 2019
  • ...iers qui spécifie les diverses manières dont vous pouvez utiliser les données pour faire des traductions. ...pertium, ils sont principalement utilisés pendant le développement (ex: ca-es-anmor qui réalise juste l'analyse morphologique du catalan et rien d'autre
    3 KB (390 words) - 12:02, 6 April 2017
  • .../project/showfiles.php?group_id=143781&package_id=170010 Download apertium-es-gl files on sourceforge.net]</ref> (B-C). * '''Morphological A''': apertium-en-es.en.metadix
    6 KB (689 words) - 22:58, 25 October 2018
  • | align=center | <code>[[apertium-eo-es]]</code> || align=center | Esperanto <-- Spanish || align=center | 9 Dec 20 | align=center | <code>[[apertium-es-gl]]</code> || align=center | Spanish <-> Galician || align=center | 9 Dec
    5 KB (589 words) - 12:07, 9 December 2019
  • |[[apertium-en-es]] || 0.8.0+svn~57502-1 || |[[apertium-eo-es]] || 0.9.1~r60655-1 ||
    3 KB (325 words) - 06:15, 5 September 2017
  • ...es.php?group_id=143781&package_id=170010 Télécharger les fichiers apertium-es-gl sur sourceforge.net]</ref> (B-C). * '''Morphologique A''': apertium-en-es.en.dix
    6 KB (726 words) - 22:59, 25 October 2018
  • ...m-eo-es.es.dix es-stems]''': <section begin=es-stems" />47,386<section end=es-stems /> as of r34185 by hectoralos ~ [[User:StemCounterBot|StemCounterBot] ...es.es-eo.rlx es-eo-rules]''': <section begin=es-eo-rules />282<section end=es-eo-rules /> as of r34150 by hectoralos ~ [[User:StemCounterBot|StemCounterB
    4 KB (640 words) - 10:56, 4 May 2016

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)