User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 14:07, 19 February 2013 diff hist +32 m Couverture du dictionnaire
- 14:03, 19 February 2013 diff hist -8 m Couverture du dictionnaire
- 13:58, 19 February 2013 diff hist +30 m Couverture du dictionnaire
- 13:50, 19 February 2013 diff hist +25 m Apertium-dixtools (français)
- 13:47, 19 February 2013 diff hist -3 m Apertium-dixtools (français)
- 13:46, 19 February 2013 diff hist +50 N Retournement d'un dictionnaire bilingue moved Retournement d'un dictionnaire bilingue to Inversion d'un dictionnaire bilingue current
- 13:46, 19 February 2013 diff hist 0 m Inversion d'un dictionnaire bilingue moved Retournement d'un dictionnaire bilingue to Inversion d'un dictionnaire bilingue
- 13:46, 19 February 2013 diff hist -2 m Inversion d'un dictionnaire bilingue
- 13:45, 19 February 2013 diff hist -2 m Inversion d'un dictionnaire bilingue
- 09:50, 19 February 2013 diff hist -1 m Bases sur les dictionnaires unilingues →Compilation
- 09:49, 19 February 2013 diff hist +30 m Bases sur les dictionnaires unilingues →Compilation
- 09:46, 19 February 2013 diff hist +31 m Bases sur les dictionnaires unilingues →Introduction
- 08:34, 19 February 2013 diff hist +11 m Documentation (français) →Création d'une nouvelle paire de langues
- 06:58, 19 February 2013 diff hist +56 N Formation d'un tagueur de langue cible moved Formation d'un tagueur de langue cible to Entraînement d'un tagueur de langue cible: Traduction incorrecte current
- 06:58, 19 February 2013 diff hist 0 m Entraînement d'un tagueur de langue cible moved Formation d'un tagueur de langue cible to Entraînement d'un tagueur de langue cible: Traduction incorrecte
- 06:57, 19 February 2013 diff hist +40 N Formation d'un tagueur moved Formation d'un tagueur to Entraînement d'un tagueur: Traduction incorrecte current
- 06:57, 19 February 2013 diff hist 0 m Entraînement d'un tagueur moved Formation d'un tagueur to Entraînement d'un tagueur: Traduction incorrecte
- 06:53, 19 February 2013 diff hist -22 m Entraînement d'un tagueur
- 06:46, 19 February 2013 diff hist +1 m Entraînement d'un tagueur de langue cible
- 06:42, 19 February 2013 diff hist +4 m Documentation (français) →Création d'une nouvelle paire de langues
- 06:40, 19 February 2013 diff hist +9 m Documentation (français) →Comment ça marche
- 06:31, 19 February 2013 diff hist 0 m Outils
- 06:26, 19 February 2013 diff hist +3 Installation (français)
- 06:25, 19 February 2013 diff hist -3 m Installation (français)
- 06:20, 19 February 2013 diff hist -3 m Calculer la couverture →Script prêt à fonctionner
- 06:16, 19 February 2013 diff hist +40 m Contraintes grammaticales →Langues utilisant CG dans Apertium
- 06:14, 19 February 2013 diff hist +8 m Contraintes grammaticales →Langues utilisant CG dans Apertium
- 06:00, 19 February 2013 diff hist -2 m Contraintes grammaticales →Langues utilisant CG dans Apertium
- 05:58, 19 February 2013 diff hist +12 m Contraintes grammaticales →Langues utilisant CG dans Apertium
- 21:09, 18 February 2013 diff hist 0 m Guide Apertium pour les utilisateurs de Windows →Installation de Notepad++ (optionnel)
- 21:06, 18 February 2013 diff hist +2 m Guide Apertium pour les utilisateurs de Windows →Developper d'avantage une paire de langues
- 21:03, 18 February 2013 diff hist +3 m Guide Apertium pour les utilisateurs de Windows →Test rapide pour vérifier le bon fonctionnement
- 21:01, 18 February 2013 diff hist -18 m Guide Apertium pour les utilisateurs de Windows →Installation d'Apertium
- 20:52, 18 February 2013 diff hist +6 m Comment démarrer avec les outils d'induction →Creation des dictionnaires bilingues.
- 20:51, 18 February 2013 diff hist -1 m Comment démarrer avec les outils d'induction →Mac:
- 20:50, 18 February 2013 diff hist -1 m Comment démarrer avec les outils d'induction →Ubuntu:
- 20:49, 18 February 2013 diff hist +34 m Comment démarrer avec les outils d'induction →Exécution de GIZA++
- 20:45, 18 February 2013 diff hist -1 m Comment démarrer avec les outils d'induction →Extraction des sous-ensembles du fichier d'alignement
- 20:44, 18 February 2013 diff hist +29 m Comment démarrer avec les outils d'induction →Extraction des sous ensembles du fichier d'alignement
- 20:40, 18 February 2013 diff hist -1 m Comment démarrer avec les outils d'induction →Installation de Apertium
- 20:39, 18 February 2013 diff hist +1 m Comment démarrer avec les outils d'induction →Paquets Ubuntu prérequis
- 20:35, 18 February 2013 diff hist +8 m Apertium-dixtools (français) →Utilisation de Apertium-dixtools
- 20:32, 18 February 2013 diff hist -1 m Apertium-dixtools (français) →Notes pour développeurs
- 20:28, 18 February 2013 diff hist -9 m Apertium-dixtools (français) →Installation de Apertium-dixtools
- 19:44, 18 February 2013 diff hist +25 m Fabriquer des dictionnaires →Fréquence
- 15:32, 18 February 2013 diff hist +30 m Créer une nouvelle paire de langues →Les dictionnaires monolingues
- 15:28, 18 February 2013 diff hist -4 m Créer une nouvelle paire de langues →Les dictionnaires monolingues
- 15:26, 18 February 2013 diff hist +152 m Créer une nouvelle paire de langues →Les dictionnaires monolingues
- 15:10, 18 February 2013 diff hist +35 Créer une nouvelle paire de langues →Qu'est-ce qu'une paire de langues ?
- 15:04, 18 February 2013 diff hist -2 m Créer une nouvelle paire de langues →Paire de langues