Search results

Jump to navigation Jump to search

Page title matches

  • 32 bytes (4 words) - 20:16, 7 November 2010
  • *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-es-cs/apertium-es-cs.cs.dix cs paradigms]''': <section begin=cs_paradigms />306<section end=c *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-es-cs/apertium-es-cs.cs.dix cs stems]''': <section begin=cs_stems />2,653<section end=cs_stem
    6 KB (935 words) - 08:58, 14 December 2014
  • 34 bytes (4 words) - 14:08, 13 December 2011
  • .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-gl/apertium-es-gl.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />428<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-gl/apertium-es-gl.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />28,652<section end=es_stems /> as of r
    3 KB (420 words) - 10:55, 4 May 2016
  • 33 bytes (4 words) - 20:17, 7 November 2010
  • *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-ay-es.ay.dix ay paradigms]''': <section begin=ay_paradigms />3<section end=ay_par *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-ay-es.ay.dix ay stems]''': <section begin=ay_stems />11<section end=ay_stems /> a
    630 bytes (86 words) - 02:39, 18 December 2014
  • 38 bytes (4 words) - 12:07, 11 March 2012
  • 33 bytes (4 words) - 21:26, 6 January 2010
  • .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-it/apertium-es-it.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />472<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-it/apertium-es-it.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />11,424<section end=es_stems /> as of r
    6 KB (832 words) - 08:50, 14 December 2014
  • 38 bytes (4 words) - 20:18, 7 November 2010
  • ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-cy-es incubator]. * The Welsh-Spanish transducer contains {{#lst:Apertium-cy-es/stats|cy-es_stems}} stems in its bidictionary.
    519 bytes (69 words) - 20:34, 22 December 2014
  • .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ro/apertium-es-ro.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />625<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ro/apertium-es-ro.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />23,391<section end=es_stems /> as of r
    4 KB (626 words) - 10:10, 4 May 2016
  • 32 bytes (4 words) - 23:16, 20 October 2010
  • .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-pt/apertium-es-pt.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />361<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-pt/apertium-es-pt.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />15,822<section end=es_stems /> as of r
    3 KB (420 words) - 10:39, 4 May 2016
  • 34 bytes (4 words) - 20:22, 7 November 2010
  • ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-br-es incubator]. * The Breton-Spanish transducer contains {{#lst:Apertium-br-es/stats|br-es_stems}} stems in its bidictionary.
    522 bytes (69 words) - 20:34, 22 December 2014
  • 96 bytes (12 words) - 20:12, 24 March 2020
  • 43 bytes (6 words) - 08:00, 26 July 2010
  • ...m-eo-es.es.dix es-stems]''': <section begin=es-stems" />47,386<section end=es-stems /> as of r34185 by hectoralos ~ [[User:StemCounterBot|StemCounterBot] ...es.es-eo.rlx es-eo-rules]''': <section begin=es-eo-rules />282<section end=es-eo-rules /> as of r34150 by hectoralos ~ [[User:StemCounterBot|StemCounterB
    4 KB (640 words) - 10:56, 4 May 2016

Page text matches

  • Hat es in einem Hauptsatz mehr als zwei Verbteile (z.B. konjugiertes Verb +Infinit Allerdings erlaubt es die deutsche Grammatik, auch andere Satzglieder wie ein Objekt oder eine ad
    9 KB (1,530 words) - 20:05, 14 December 2014
  • ...lo spagnolo partendo dalla base del pacchetto di dati linguistici apertium-es-it. ''' apertium-es-it.es.dix (monodix di spagnolo) '''
    3 KB (357 words) - 16:04, 20 October 2010
  • Cette page référence l'ensemble des paires de langues actuellement développées pour le projet Apertium. * '''Trunk''' désigne les paires de langues validées, ou qui sont sur le point de l'être. C'est avec ces paires de langues que
    40 KB (5,154 words) - 08:38, 11 May 2018
  • ...connexion lente, un espace disque limité, ou un quota de transfert de données limité, installer toute l'arborescence n'est pas recommandé. En plus, les svn checkout https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-en-es
    19 KB (3,146 words) - 19:05, 22 January 2019
  • ...iers qui spécifie les diverses manières dont vous pouvez utiliser les données pour faire des traductions. ...pertium, ils sont principalement utilisés pendant le développement (ex: ca-es-anmor qui réalise juste l'analyse morphologique du catalan et rien d'autre
    3 KB (390 words) - 12:02, 6 April 2017
  • .../project/showfiles.php?group_id=143781&package_id=170010 Download apertium-es-gl files on sourceforge.net]</ref> (B-C). * '''Morphological A''': apertium-en-es.en.metadix
    6 KB (689 words) - 22:58, 25 October 2018
  • | align=center | <code>[[apertium-eo-es]]</code> || align=center | Esperanto <-- Spanish || align=center | 9 Dec 20 | align=center | <code>[[apertium-es-gl]]</code> || align=center | Spanish <-> Galician || align=center | 9 Dec
    5 KB (589 words) - 12:07, 9 December 2019
  • |[[apertium-en-es]] || 0.8.0+svn~57502-1 || |[[apertium-eo-es]] || 0.9.1~r60655-1 ||
    3 KB (325 words) - 06:15, 5 September 2017
  • ...es.php?group_id=143781&package_id=170010 Télécharger les fichiers apertium-es-gl sur sourceforge.net]</ref> (B-C). * '''Morphologique A''': apertium-en-es.en.dix
    6 KB (726 words) - 22:59, 25 October 2018
  • ...m-eo-es.es.dix es-stems]''': <section begin=es-stems" />47,386<section end=es-stems /> as of r34185 by hectoralos ~ [[User:StemCounterBot|StemCounterBot] ...es.es-eo.rlx es-eo-rules]''': <section begin=es-eo-rules />282<section end=es-eo-rules /> as of r34150 by hectoralos ~ [[User:StemCounterBot|StemCounterB
    4 KB (640 words) - 10:56, 4 May 2016
  • ** past tense: hob/host/etc. lib gehat (with prn.acc: hob/host/etc. es lib gehat) ** future: veln/vel/vest/etc. lib hobn (with prn.acc: veln/vel/vest/etc. es lib hobn)
    1 KB (232 words) - 21:17, 8 February 2015
  • {"mk-en": "mk-en-morph", "en-es": "en-es-anmor", "kaz-tat": "kaz-tat-morph", "tat-kaz": "tat-kaz-morph", "fin": "fin-morph", "es-en": "es-en-anmor", "kaz": "kaz-morph"}
    37 KB (5,132 words) - 16:36, 5 June 2020
  • |<code>[[apertium-es-gl]] </code>||align=center| 2005 || Spanish ⇆ Galician || [[User:A |<code>[[apertium-es-pt]] </code>||align=center| 2005 || Spanish ⇆ Portuguese ||
    13 KB (964 words) - 08:20, 31 December 2020
  • ...-d switch to apertium, these are typically used during development (eg. ca-es-anmor which only performs morphological analysis on Catalan and nothing els ...xample, you can see the /broken/ pipeline for ca-es, installed as <code>ca-es-estadistiques.mode</code>
    6 KB (824 words) - 22:30, 24 January 2022
  • The website [http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=fr-es apertium.org] is the official website, but it only uses released language p | align=center | <code>[[apertium-eo-es]]</code> || align=center | Esperanto <-- Spanish || align=center | 15 febr
    41 KB (5,016 words) - 16:08, 6 February 2024
  • .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ro/apertium-es-ro.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />625<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ro/apertium-es-ro.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />23,391<section end=es_stems /> as of r
    4 KB (626 words) - 10:10, 4 May 2016
  • ...tium -f none -d ~/source/apertium-en-es en-es-pretransfer > europarl.en-es.es.tagged ...titrans ~/source/apertium-en-es/en-es.autobil -b -f -t -n > europarl.en-es.es.ambig
    12 KB (1,634 words) - 18:26, 26 September 2016
  • * {{test|deu|Er hat es mir erzählt.|Han berättade mig det}} * {{test|deu|Er hat es dir erzählt.|Han berättade dej det}}
    2 KB (295 words) - 19:46, 22 December 2016
  • ...-es]]</code> ||rowspan=2|2nd&nbsp;September&nbsp;2009 ||rowspan=2| || eu → es ||rowspan=2 {{unknown}} || 72.4 % || 39.8 % || - ||rowspan=2| Ginestí-Rose | es → eu || - || - || -
    9 KB (1,260 words) - 10:23, 3 June 2024
  • java -jar proguard.jar -injars apertium-en-es.jar -outjars apertium-en-es-optimized.jar -libraryjars /home/mikel/developer/java/jdk1.6.0_33/jre/lib/r Reading program jar [/home/mikel/apertium/temp/apertium-en-es.jar]
    16 KB (2,276 words) - 10:47, 9 December 2014

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)