Search results

Jump to navigation Jump to search
  • #redirect[[Portuguese and Galician]]
    36 bytes (4 words) - 14:33, 18 October 2011
  • * Galician-Italian: [http://xixona.dlsi.ua.es/~ebenimeli/files/apertium-gl-it.dix aper
    2 KB (202 words) - 00:55, 24 January 2018
  • ...n=center | <code>[[apertium-cat-glg]]</code> || align=center | Catalan <-> Galician || align=center | 18 Nov 2016
    4 KB (548 words) - 14:23, 5 October 2019
  • #REDIRECT [[English and Galician/Regression tests]]
    51 bytes (6 words) - 10:41, 12 July 2016
  • * [http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=pt-gl/ Portuguese ⇆ Galician]
    2 KB (302 words) - 16:23, 26 December 2017
  • #redirect[[Spanish and Galician]]
    33 bytes (4 words) - 21:26, 7 November 2010
  • ...acionelectronica.gob.es/ctt/plata PLATA]) to deliver public information in Galician and Catalan/Valencian.
    3 KB (339 words) - 12:09, 5 November 2018
  • [[Category:Spanish and Galician|*]]
    96 bytes (11 words) - 21:28, 7 November 2010
  • ;Galician * Imaxin Software, who provides the Spanish–Galician machine translation for the Internet edition of the daily newspaper La Voz
    13 KB (1,689 words) - 21:42, 28 February 2021
  • [[Category:Portuguese and Galician|*]]
    102 bytes (12 words) - 21:29, 7 November 2010
  • ...ionaries in some other pairs (e.g. English&mdash;Spanish and English&mdash;Galician) uses a [[metadix]] file. This needs to be preprocessed before it can be co
    5 KB (682 words) - 20:36, 19 March 2021

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)