Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ...ter plan involves generating independent finite-state transducers for each language, and then making individual dictionaries and transfer rules for every pair. ...dictionary for the pair X→Y. Below is listed development progress for each language's transducers and dictionary pairs.
    10 KB (1,263 words) - 06:04, 23 December 2014
  • <br>3.) Automatic language detection using libtextcat, to make it even more of a single-click service. .... Link addresses will automatically be modified so that they send the link data to Geriaoueg.
    8 KB (1,367 words) - 04:53, 3 April 2010
  • ...h lab. Also machine translation tool is very helpful for the people having language problem, this is also a way to give something back to the society.<br /> ...of just the syntactic tags. It might not be enough if we want to reorder a language having long distance relationship. So using dependency relation along with
    14 KB (2,232 words) - 19:03, 7 April 2011
  • '''Language pair packages''' are standalone JARs that can be run independently as well Since JAR files are nothing but renamed ZIP files, you can easily edit language pair packages to fit your needs. Note that the packages are ready to be use
    11 KB (1,497 words) - 08:23, 7 April 2020
  • ...ogue.com/subgroups/germanic gem]) constitute a branch of the Indo-European language family spoken primarily in Europe, Anglo-America and Australasia. The commo ...ter plan involves generating independent finite-state transducers for each language, and then making individual dictionaries and transfer rules for every pair.
    32 KB (3,684 words) - 06:16, 28 December 2018
  • ...o speaks to the idea of free and accessible information, with texts in one language instantly understandable for speakers of others. I believe MT can contribut ...ch evaluation would point out the pairs ready for release, thus increasing language cover, and it would also provide a quantitative scale for quality measureme
    8 KB (1,303 words) - 06:34, 13 May 2014
  • I'm from Bangladesh and Bangla is my native language. But I have to use English for a lot of purposes. For example, the medium o And lastly, I'm planning to do research on natural language processing in Bangla to develop a Bangla search engine. I hope working expe
    10 KB (1,432 words) - 10:24, 15 May 2014
  • ...s one of the official languages of India, and has around 33 million native language speakers globally. .../ktpress.org.in/pdf/evolution_of_oriya_language.pdf The Evolution of Oriya Language and Script], ''Utkal University, Cuttack,''
    13 KB (1,770 words) - 06:56, 3 December 2017
  • Make a program which tests Apertium data files for suspicious or unrecommended constructs (likely to be bugs). Some ...x]] (dix) dictionary data, perhaps also transfer rules. The [[Apertium New Language Pair HOWTO]] should introduce most of the terminology and background you ne
    5 KB (789 words) - 10:36, 31 May 2016
  • Create a usable ‘English-Swahili’ language pair. <br/> ...ar: daily communication with my mentors and having enough Swahili language data.
    6 KB (988 words) - 13:21, 31 March 2020
  • ...tage. Founded on the principles of preserving culture and heritage through language, Apertium connects the realms of the ancient and modern through advances in ...nguages, we can potentially discover what is and isn't possible in a human language. This, in turn, tells us important things about the human mind. The fewer l
    11 KB (1,714 words) - 13:51, 28 March 2018
  • ...cant] (Alacant, Spain); the other one is [http://www.prompsit.com Prompsit Language Engineering]. These two organizations are currently responsible for most of ...systems to translate less-closely related languages. We have 10 published language pairs, and three more currently in development.
    8 KB (1,255 words) - 19:50, 12 April 2021
  • The improvement in the current language pair and the addition of the new language pair is a continuous process in the Apertium project. ...nary in the language pair which is increasing with the addition of the new language pair.
    13 KB (2,203 words) - 19:23, 28 March 2014
  • ...ogue.com/subgroups/germanic gem]) constitute a branch of the Indo-European language family spoken primarily in Europe, Anglo-America and Australasia. The commo ...ter plan involves generating independent finite-state transducers for each language, and then making individual dictionaries and transfer rules for every pair.
    26 KB (3,036 words) - 07:04, 14 December 2014
  • I have an urge to improve open source language translation with Apertium. ...a very noble goal, which is bringing languages with low resource language data to life by linking them with machine translation of high resource languages
    5 KB (690 words) - 16:58, 7 April 2019
  • ...te to this platform and I will have the opportunity to further create more language pairs for the various languages of India. I plan on working on Adopting the unreleased language pair Hindi-Bengali and get the pair released in both directions having a WE
    12 KB (1,663 words) - 12:53, 31 March 2020
  • * added language pairs es-ro, ro-es, en-es, es-en. ...ules.xml'' in stage1 of language pair es-en. Regenerated new tests for the language pair, ran memcheck, all memory tests pass.
    6 KB (876 words) - 00:28, 27 June 2014
  • ...ment of many language pairs. || Knowledge of XML, XSLT and one programming language that allows XML processing and easy writing of a user interface || Mikel L
    2 KB (326 words) - 13:00, 19 March 2010
  • ...the mnemonic (starting on the first column) must be kept unchanged from a language to another, while the string farther to the right is translated. By defaut, as for lttoolbox, apertium, and the language pairs, the installation is done in <code>/usr/local/bin</code> and <code>/u
    5 KB (789 words) - 12:16, 15 June 2018
  • ...r/>words !! data-sort-type="number"|WER !! data-sort-type="number"|PWER !! data-sort-type="number"|BLEU !! Reference / Notes ...forms that get some analysis, may give an indication of the maturity of a language pair.
    9 KB (1,260 words) - 10:23, 3 June 2024

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)