Difference between revisions of "Languages of India"
(Corrected spellings and added Also see) |
|||
(71 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Language families]] |
|||
== India's Languages == |
|||
There is no single language that the whole of the nation speaks or a single language that has been declared as the “National Language.” India has a total of 122 major languages and 1599 other languages (Office of the Registrar General & Census Commissioner, India). Hindi and English are used by the central government while each state has the freedom to choose its official language. A total of twenty two languages have been declared as the scheduled languages. It can be correctly quoted for India and Indians that“Languages connect us and break down barriers when we unite to nurture the best in us and help each other succeed.” |
|||
The Indian languages belong to six language families: Indo-Aryan language family,Austroasiatic language family,Dravidian language family, Sino-Tibetan language family,Tai–Kadai language family and Great Andamanese languages. |
The Indian languages belong to six language families: Indo-Aryan language family,Austroasiatic language family,Dravidian language family, Sino-Tibetan language family,Tai–Kadai language family and Great Andamanese languages. |
||
Speakers of 54 different languages of the Indo-European family make up about three-quarters of India's population. Twenty Dravidian languages are spoken by nearly a quarter of the people. Speakers of 20 Mon-Khmer languages and 98 Sino-Tibetan languages together make up about 2 percent of the population. |
|||
== Status == |
== Status == |
||
Line 33: | Line 26: | ||
== Existing language pairs == |
== Existing language pairs == |
||
Text in ''italics'' denotes language pairs in the incubator. Regular text denotes a developing language pair in staging, while text in '''bold''' denotes a stable well-working language pair in trunk and text in '''''bold and italics''''' denotes a pair in staging. Bidix stems as counted with [[dixcounter]] are displayed below. |
|||
{| class="wikitable" |
|||
{| style="text-align: center;" class="wikitable dixtable" |
|||
|- style="background: #ececec" |
|||
! !! eng !! hin !! asm !! ben !! guj !! mal !! mar !! pan !! tel !! urd |
|||
|- |
|- |
||
| '''eng''' || - || [[Apertium-eng-hin|eng-hin]]<br>{{#lst:Apertium-eng-hin/stat |
|||
! Language pairs |
|||
s|eng-hin_stems}} || ''[[Apertium-asm-eng|asm-eng]]''<br>{{#lst:Apertium-asm-eng |
|||
! Language 1 |
|||
/stats|asm-eng_stems}} || ''[[Apertium-bn-en|bn-en]]''<br>{{#lst:Apertium-bn-en/ |
|||
! Language 2 |
|||
stats|bn-en_stems}} || || ''[[Apertium-mal-eng|mal-eng]]''<br>{{#lst:Apertium-m |
|||
al-eng/stats|mal-eng_stems}} || ''[[Apertium-mar-eng|mar-eng]]''<br>{{#lst:Apert |
|||
ium-mar-eng/stats|mar-eng_stems}} || || ''[[Apertium-eng-tel|eng-tel]]''|| |
|||
|- |
|- |
||
| '''hin''' || [[Apertium-eng-hin|eng-hin]]<br>{{#lst:Apertium-eng-hin/stats|eng |
|||
| apertium-urd-hin |
|||
-hin_stems}} || - || ''[[Apertium-as-hi|as-hi]]''<br>{{#lst:Apertium-as-hi/stats |
|||
| Urdu |
|||
|as-hi_stems}} || ''[[Apertium-bn-hi|bn-hi]]''<br>{{#lst:Apertium-bn-hi/stats|bn |
|||
| Hindi |
|||
-hi_stems}} || ''[[Apertium-guj-hin|guj-hin]]''<br> |
|||
|| || ''[[Apertium-mar-hin|mar-hin]]''<br>{{#lst:Apertium-mar- |
|||
hin/stats|mar-hin_stems}} || ''[[Apertium-pa-hi|pa-hi]]''<br>{{#lst:Apertium-pa- |
|||
hi/stats|pa-hi_stems}} || || '''[[Apertium-urd-hin|urd-hin]]'''<br>'''{{#lst:Ap |
|||
ertium-urd-hin/stats|urd-hin_stems}}''' |
|||
|- |
|- |
||
| '''asm''' || ''[[Apertium-asm-eng|asm-eng]]''<br>{{#lst:Apertium-asm-eng/stats |
|||
| apertium-eng-hin |
|||
|asm-eng_stems}} || ''[[Apertium-as-hi|as-hi]]''<br>{{#lst:Apertium-as-hi/stats| |
|||
| English |
|||
as-hi_stems}} || - || ''[[Apertium-asm-ben|asm-ben]]''<br>{{#lst:Apertium-asm-be |
|||
| Hindi |
|||
n/stats|asm-ben_stems}} || || || || || || |
|||
|- |
|- |
||
| '''ben''' || ''[[Apertium-bn-en|bn-en]]''<br>{{#lst:Apertium-bn-en/stats|bn-en |
|||
|apertium-as-hi |
|||
_stems}} || ''[[Apertium-bn-hi|bn-hi]]''<br>{{#lst:Apertium-bn-hi/stats|bn-hi_st |
|||
|Assamese |
|||
ems}} || ''[[Apertium-asm-ben|asm-ben]]''<br>{{#lst:Apertium-asm-ben/stats|asm-b |
|||
|Hindi |
|||
en_stems}} || - || || || || || || |
|||
|- |
|- |
||
| '''guj''' || || ''[[Apertium-guj-hin|guj-hin]]''<br>{{#lst:Apertium-guj-hin/s |
|||
|apertium-bn-hi |
|||
tats|guj-hin_stems}} || || || - || || || || || |
|||
|Bengali |
|||
|Hindi |
|||
|- |
|- |
||
| '''mal''' || ''[[Apertium-mal-eng|mal-eng]]''<br>{{#lst:Apertium-mal-eng/stats |
|||
|apertium-guj-hin |
|||
|mal-eng_stems}} || || || || || - || || || || |
|||
|Gujarati |
|||
|Hindi |
|||
|- |
|- |
||
| '''mar''' || ''[[Apertium-mar-eng|mar-eng]]''<br>{{#lst:Apertium-mar-eng/stats |
|||
|apertium-hin-pan |
|||
|mar-eng_stems}} || ''[[Apertium-mar-hin|mar-hin]]''<br>{{#lst:Apertium-mar-hin/ |
|||
|Hindi |
|||
stats|mar-hin_stems}} || || || || || - || || ''[[Apertium-tel-mar|tel-mar]]'' || |
|||
|Punjabi |
|||
|- |
|- |
||
| '''pan''' || || ''[[Apertium-pa-hi|pa-hi]]''<br>{{#lst:Apertium-pa-hi/stats|p |
|||
|apertium-mar-hin |
|||
a-hi_stems}} || || || || || || - || || ''[[Apertium-ur-pa|ur-pa]]'' |
|||
|Marathi |
|||
|Hindi |
|||
|- |
|- |
||
| '''tel''' || ''[[Apertium-eng-tel|eng-tel]]''<br>{{#lst:Apertium-eng-tel/stats |
|||
|apertium-snd-hin |
|||
|eng-tel_stems}} || || || || || || || || - || |
|||
|Sindhi |
|||
|Hindi |
|||
|- |
|- |
||
| '''urd''' || || '''[[Apertium-urd-hin|urd-hin]]'''<br>'''{{#lst:Apertium-urd- |
|||
|apertium-urd-pan |
|||
hin/stats|urd-hin_stems}}''' || || || || || || ''[[Apertium-ur-pa|ur-pa]]'' |
|||
|Urdu |
|||
|| || - |
|||
|Punjabi |
|||
|- |
|- |
||
|apertium-urd-snd |
|||
|Urdu |
|||
|Sindhi |
|||
|} |
|} |
||
== Indian languages by subgroup == |
|||
== Vulnerability == |
|||
This table summarizes the vulnerability of various Indian languages. Vulnerability data is derived from the ‘Atlas of the World’s Languages in Danger, © UNESCO, http://www.unesco.org/culture/languages-atlas’,[https://iasscore.in/national-issues/protection-of-endangered-languages IASSCORE] and [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_endangered_languages_in_India Wikipedia]. |
|||
*Indo-Aryan language family: [[Hindi]], [[Bengali]], [[Marathi]], [[Urdu]], [[Gujarati]], [[Punjabi]], [[Kashmiri]], [[Rajasthani]], [[Sindhi]],[[Assamese]], [[Maithili]] and [[Odia]]. |
|||
*Dravidian language family: [[Telugu]], [[Tamil]], [[Kannada]] and [[Malayalam]]. |
|||
*Austroasiatic language family: [[Khasi]],[[Munda]] and [[Santali]]. |
|||
*Sino-Tibetan language family: [[Meitei]],[[Bodo]], [[Karbi]] and [[Lepcha]]. |
|||
*Tai-Kadai language family: [[Ahom]] |
|||
*Great Andamanese language family: [[Sentinelese]],[[Önge]] and [[Jarawa]]. |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|- |
|||
! Language |
|||
! Status |
|||
! ISO 639-3 |
|||
!State where language is spoken |
|||
|- |
|||
|Aimol||Critically endangered||aim||Manipur |
|||
|- |
|||
|Baghati||Critically endangered||bfz||Himachal Pradesh |
|||
|- |
|||
|Bellari||Critically endangered||brw||Karnataka |
|||
|- |
|||
|Gadaba||Critically endangered||gdb, gau||Andhra Pradesh |
|||
|- |
|||
|Handuri||Critically endangered||hii||Himachal Pradesh |
|||
|- |
|||
|Koraga||Vulnerable||nbe||Karnataka |
|||
|- |
|||
|Kuruba||Critically endangered||kfi||Karnataka |
|||
|- |
|||
|Sentilese||Vulnerable||sen||Andaman & Nicobar |
|||
|- |
|||
|Mandeali||Definitely endangered||mjl|| Himachal Pradesh |
|||
|- |
|||
|Mara||Definitely endangered||mrh||Mizoram |
|||
|} |
|||
Most widely spoken languages of India |
Most widely spoken languages of India |
||
Line 125: | Line 103: | ||
#Sanskrit |
#Sanskrit |
||
== |
==Samples== |
||
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights: |
|||
This section contains examples of text of Indian languages. |
|||
''All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.'' |
|||
{| |
{|class=wikitable |
||
! Language !! Text |
|||
|- |
|- |
||
|| Hindi || सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के मामले में जन्मजात स्वतन्त्रता और समानता प्राप्त है । उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिए । |
|||
! Language |
|||
! Text |
|||
|- |
|- |
||
|| Marathi || सर्व मानवी व्यक्ति जन्मतःच स्वतंत्र आहेत व त्यांना समान प्रतिष्ठा व समान अधिकार आहेत. त्यांना विचारशक्ति व सदसविद्वेकबुद्धि लाभलेली आहे. व त्यांनी एकमेकांशी बंधुत्याच्या भावनेने आचरण करावे. |
|||
| Hindi||सभी मनुष्य मूल्य और अधिकारों में स्वतंत्र और समान पैदा होते हैं। हर कोई ज्ञान और विवेक से संपन्न है, इसलिए उनके लिए भाईचारे की भावना के साथ एक-दूसरे के साथ व्यवहार करना अनिवार्य है। |
|||
|- |
|- |
||
|| Sanskrit || सर्वे मानवाः स्वतन्त्राः समुत्पन्नाः वर्तन्ते अपि च, गौरवदृशा अधिकारदृशा च समानाः एव वर्तन्ते। एते सर्वे चेतना-तर्क-शक्तिभ्यां सुसम्पन्नाः सन्ति। अपि च, सर्वेऽपि बन्धुत्व-भावनया परस्परं व्यवहरन्तु। |
|||
|Bengali||সমস্ত ধর্ম মূল্য এবং অধিকারসমূহে স্বতন্ত্র এবং সমান উত্পাদন রয়েছে। হরিণ এবং জ্ঞানচর্চা থেকে রবীন্দ্রনাথ, তাই আমাদের ভ্রাতৃত্বের সাথে একটি অনুভূতি রয়েছে যার সাথে অনুশীলন করা যেতে পারে वार |
|||
|- |
|- |
||
|| Urdu || تمام انسان آزاد اور حقوق و عزت کے اعتبار سے برابر پیدا ہوئے ہیں۔ انہیں ضمیر اور عقل ودیعت ہوئی ہے۔ اس لئے انہیں ایک دوسرے کے ساتھ بھائی چارے کا سلوک کرنا چاہیئے۔ |
|||
|Marathi||सर्व मानव स्वतंत्र आणि समान आणि मूल्य आणि अधिकारात जन्माला येतात. प्रत्येकजण शहाणपणा आणि विवेकबुद्धीने संपन्न आहे म्हणूनच बंधुत्वाच्या भावनेने एकमेकांशी वागणे अत्यावश्यक आहे. |
|||
|- |
|- |
||
|| Bangla || সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিত। |
|||
|Telugu||మానవులందరూ స్వేచ్ఛగా మరియు విలువ మరియు హక్కులలో సమానంగా జన్మించారు. ప్రతి ఒక్కరూ జ్ఞానం మరియు మనస్సాక్షిని కలిగి ఉంటారు, కాబట్టి ఆత్మ యొక్క సోదరభావం మరొకరితో వారిని అత్యవసరంగా చూస్తుంది. |
|||
|- |
|- |
||
|| Gujarati || પ્રતિષ્ઠા અને અધિકારોની દૃષ્ટિએ સર્વ માનવો જન્મથી સ્વતંત્ર અને સમાન હોય છે. તેમનામાં વિચારશક્તિ અને અંતઃકરણ હોય છે અને તેમણે પરસ્પર બંધુત્વની ભાવનાથી વર્તવું જોઇએ. |
|||
|Tamil||எல்லா மனிதர்களும் சுதந்திரமாகவும் மதிப்பு மற்றும் உரிமைகளில் சமமாகவும் பிறந்தவர்கள். ஒவ்வொருவருக்கும் ஞானமும் மனசாட்சியும் உண்டு, ஆகவே அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் சகோதரத்துவ மனப்பான்மையுடன் நடந்துகொள்வது கட்டாயமாகும். |
|||
|- |
|- |
||
|| Punjabi || ਸਾਰਾ ਮਨੁੱਖੀ ਪਰਿਵਾਰ ਆਪਣੀ ਮਹਿਮਾ, ਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਹੱਕਾਂ ਦੇ ਪੱਖੋਂ ਜਨਮ ਤੋਂ ਹੀ ਆਜ਼ਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਤੇ ਸਿੱਧ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬਰਾਬਰ ਹਨ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾ ਨੂੰ ਤਰਕ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਸੌਗਾਤ ਮਿਲੀ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰਾਤਰੀਭਾਵ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਰਖਦਿਆਂ ਆਪਸ ਵਿਚ ਵਿਚਰਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । |
|||
|Urdu||تمام انسان آزاد اور مساوی اور حقوق کے برابر پیدا ہوئے ہیں۔ ہر ایک عقل اور ضمیر سے مالا مال ہے ، لہذا ان کے لئے لازم ہے کہ آپس میں بھائی چارے کے جذبے سے پیش آئیں۔ |
|||
|- |
|- |
||
|| Kannada || ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವರೂ ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಿಯೇ ಜನಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಹಾಗೂ ಘನತೆ ಮತ್ತು ಹಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಾನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ವಿವೇಕ ಮತ್ತು ಅಂತಃಕರಣಗಳನ್ನು ಪಡೆದವರಾದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಸಹೋದರ ಭಾವದಿಂದ ವರ್ತಿಸಬೇಕು. |
|||
|Punjabi||ਸਾਰੇ ਮਨੁੱਖ ਜਨਮ ਅਤੇ ਆਜ਼ਾਦ ਅਤੇ ਮੁੱਲ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਹਰ ਕੋਈ ਬੁੱਧ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਨਾਲ ਬਖਸ਼ਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਆਉਣ. |
|||
|- |
|- |
||
|| Malayalam || മനുഷ്യരെല്ലാവരും തുല്യാവകാശങ്ങളോടും അന്തസ്സോടും സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടുംകൂടി ജനിച്ചിട്ടുള്ളവരാണ്. അന്യോന്യം ഭ്രാതൃഭാവത്തോടെ പെരുമാറുവാനാണ് മനുഷ്യന്നു വിവേകബുദ്ധിയും മനസ്സാക്ഷിയും സിദ്ധമായിരിക്കുന്നത്. |
|||
|Malayalam||എല്ലാ മനുഷ്യരും സ്വതന്ത്രമായും മൂല്യത്തിലും അവകാശങ്ങളിലും തുല്യരായി ജനിക്കുന്നു. ഓരോരുത്തർക്കും ജ്ഞാനവും മന ci സാക്ഷിയും ഉണ്ട്, അതിനാൽ അവർ പരസ്പരം സാഹോദര്യത്തിന്റെ മനോഭാവത്തോടെ പെരുമാറേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്. |
|||
|- |
|- |
||
|| Telegu || ప్రతిపత్తిస్వత్వముల విషయమున మానవులెల్లరును జన్మతః స్వతంత్రులును సమానులును నగుదురు. వారు వివేచన-అంతఃకరణ సంపన్నులగుటచే పరస్పరము భ్రాతృభావముతో వర్తింపవలయును. |
|||
|Kannada||ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವರು ಮುಕ್ತ ಮತ್ತು ಮೌಲ್ಯ ಮತ್ತು ಹಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಾನವಾಗಿ ಜನಿಸುತ್ತಾರೆ. ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ ಮತ್ತು ಆತ್ಮಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಸಹೋದರತ್ವದ ಮನೋಭಾವದಿಂದ ವರ್ತಿಸುವುದು ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿದೆ |
|||
|- |
|||
|| Tamil || எல்லா மனிதர்களும் ஒருவருக்கொருவர் தொடர்பில் சுதந்திரமாகவும், சமமாகவும், சமமாகவும் பிறந்தவர்கள். அவர்கள் புத்திஜீவிகள் வாரியாக இருக்க பரஸ்பரம் சாய்ந்திருக்க வேண்டும். |
|||
|- |
|- |
||
|} |
|} |
||
== Also See == |
|||
*[[Indic languages]] |
|||
[[Category:Language families]] |
Latest revision as of 19:27, 12 January 2022
The Indian languages belong to six language families: Indo-Aryan language family,Austroasiatic language family,Dravidian language family, Sino-Tibetan language family,Tai–Kadai language family and Great Andamanese languages.
Status[edit]
Name | Language | Stems | Covergae | Loctaion |
---|---|---|---|---|
Apertium-hin | Hindi | 37,833 | ~83.1% | Apertium-hin |
Apertium-urd | Urdu | 14,943 | ~64.6% | Apertium-urd |
Existing language pairs[edit]
Text in italics denotes language pairs in the incubator. Regular text denotes a developing language pair in staging, while text in bold denotes a stable well-working language pair in trunk and text in bold and italics denotes a pair in staging. Bidix stems as counted with dixcounter are displayed below.
eng | hin | asm | ben | guj | mal | mar | pan | tel | urd | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
eng | - | eng-hin |
asm-eng |
bn-en |
mal-eng |
mar-eng |
eng-tel | |||
hin | eng-hin |
- | as-hi 833 |
bn-hi |
guj-hin |
mar-hin |
pa-hi |
'urd-hin ' | ||
asm | asm-eng ? |
as-hi 833 |
- | asm-ben |
||||||
ben | bn-en |
bn-hi |
asm-ben |
- | ||||||
guj | guj-hin |
- | ||||||||
mal | mal-eng 9,095 |
- | ||||||||
mar | mar-eng 102 |
mar-hin |
- | tel-mar | ||||||
pan | pa-hi |
- | ur-pa | |||||||
tel | eng-tel 1 |
- | ||||||||
urd | 'urd-hin ' |
ur-pa | - |
Indian languages by subgroup[edit]
- Indo-Aryan language family: Hindi, Bengali, Marathi, Urdu, Gujarati, Punjabi, Kashmiri, Rajasthani, Sindhi,Assamese, Maithili and Odia.
- Dravidian language family: Telugu, Tamil, Kannada and Malayalam.
- Austroasiatic language family: Khasi,Munda and Santali.
- Sino-Tibetan language family: Meitei,Bodo, Karbi and Lepcha.
- Tai-Kadai language family: Ahom
- Great Andamanese language family: Sentinelese,Önge and Jarawa.
Most widely spoken languages of India
- Hindi
- English
- Bengali
- Marathi
- Telegu
- Tamil
- Malayalam
- Kashmiri
- Urdu
- Sanskrit
Samples[edit]
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Language | Text |
---|---|
Hindi | सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के मामले में जन्मजात स्वतन्त्रता और समानता प्राप्त है । उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिए । |
Marathi | सर्व मानवी व्यक्ति जन्मतःच स्वतंत्र आहेत व त्यांना समान प्रतिष्ठा व समान अधिकार आहेत. त्यांना विचारशक्ति व सदसविद्वेकबुद्धि लाभलेली आहे. व त्यांनी एकमेकांशी बंधुत्याच्या भावनेने आचरण करावे. |
Sanskrit | सर्वे मानवाः स्वतन्त्राः समुत्पन्नाः वर्तन्ते अपि च, गौरवदृशा अधिकारदृशा च समानाः एव वर्तन्ते। एते सर्वे चेतना-तर्क-शक्तिभ्यां सुसम्पन्नाः सन्ति। अपि च, सर्वेऽपि बन्धुत्व-भावनया परस्परं व्यवहरन्तु। |
Urdu | تمام انسان آزاد اور حقوق و عزت کے اعتبار سے برابر پیدا ہوئے ہیں۔ انہیں ضمیر اور عقل ودیعت ہوئی ہے۔ اس لئے انہیں ایک دوسرے کے ساتھ بھائی چارے کا سلوک کرنا چاہیئے۔ |
Bangla | সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিত। |
Gujarati | પ્રતિષ્ઠા અને અધિકારોની દૃષ્ટિએ સર્વ માનવો જન્મથી સ્વતંત્ર અને સમાન હોય છે. તેમનામાં વિચારશક્તિ અને અંતઃકરણ હોય છે અને તેમણે પરસ્પર બંધુત્વની ભાવનાથી વર્તવું જોઇએ. |
Punjabi | ਸਾਰਾ ਮਨੁੱਖੀ ਪਰਿਵਾਰ ਆਪਣੀ ਮਹਿਮਾ, ਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਹੱਕਾਂ ਦੇ ਪੱਖੋਂ ਜਨਮ ਤੋਂ ਹੀ ਆਜ਼ਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਤੇ ਸਿੱਧ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬਰਾਬਰ ਹਨ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾ ਨੂੰ ਤਰਕ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਸੌਗਾਤ ਮਿਲੀ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰਾਤਰੀਭਾਵ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਰਖਦਿਆਂ ਆਪਸ ਵਿਚ ਵਿਚਰਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । |
Kannada | ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವರೂ ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಿಯೇ ಜನಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಹಾಗೂ ಘನತೆ ಮತ್ತು ಹಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಾನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ವಿವೇಕ ಮತ್ತು ಅಂತಃಕರಣಗಳನ್ನು ಪಡೆದವರಾದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಸಹೋದರ ಭಾವದಿಂದ ವರ್ತಿಸಬೇಕು. |
Malayalam | മനുഷ്യരെല്ലാവരും തുല്യാവകാശങ്ങളോടും അന്തസ്സോടും സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടുംകൂടി ജനിച്ചിട്ടുള്ളവരാണ്. അന്യോന്യം ഭ്രാതൃഭാവത്തോടെ പെരുമാറുവാനാണ് മനുഷ്യന്നു വിവേകബുദ്ധിയും മനസ്സാക്ഷിയും സിദ്ധമായിരിക്കുന്നത്. |
Telegu | ప్రతిపత్తిస్వత్వముల విషయమున మానవులెల్లరును జన్మతః స్వతంత్రులును సమానులును నగుదురు. వారు వివేచన-అంతఃకరణ సంపన్నులగుటచే పరస్పరము భ్రాతృభావముతో వర్తింపవలయును. |
Tamil | எல்லா மனிதர்களும் ஒருவருக்கொருவர் தொடர்பில் சுதந்திரமாகவும், சமமாகவும், சமமாகவும் பிறந்தவர்கள். அவர்கள் புத்திஜீவிகள் வாரியாக இருக்க பரஸ்பரம் சாய்ந்திருக்க வேண்டும். |