Difference between revisions of "Iranian Persian and Tajik/Verbs"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(+sample)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 21: Line 21:


== Other links ==
== Other links ==
* [[Iranian Persian and Tajik/Verbs|Sample form for verbs conjucation]]
* [[Iranian Persian and Tajik/Verb moods and aspects|More description of moods and aspects]]
* [[Iranian Persian and Tajik/Verbs paradigm|Sample form for verbs conjucation]]


== Footnotes ==
== Footnotes ==
Line 27: Line 28:


[[Category:Development]]
[[Category:Development]]
[[Category:Iranian Persian and Tajik]]
[[Category:Farsi]]

Latest revision as of 23:07, 10 August 2015

Conjucation[edit]

All Persian verbs have a simple part inside that has tense and conjugates.


  • To be
    • Past tense: "budan"
    • Present tense: "baashidan"/"hastan"/"astan" [1]
    • Conjucation of "to be" verbs is the same as the other verbs.
  • Important notes about verbs:
    • All verbs have two radicals (one for past and one for present)
    • The singular 3rd person for past tense with a trailing /ن/ is the lemma that can be looked up in dictionary
    • Impretive form of a verb is : /ب/ + present radical
    • Present form is hardly ever used without /ب/ or /می/
    • Adding ان to radical of some of the verbs makes them transitive or (double transitive)[2]

Past tense[edit]

Present tense[edit]

Other links[edit]

Footnotes[edit]

  1. none of those forms are used in that form and "budan" is used as the noun inspite of them but hastan & astan makes verbs for present tense and "bashidan" rarely does however it is recommended to avoid it.
  2. check if double transitive is a correct expression. I mean changing transitive verb like eat to feed.