Difference between revisions of "Langues nord germaniques"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(→‎Ressources: actualisation nom de lien)
 
(4 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{{Otherlang|North Germanic languages|In English}}}

Les '''langues nord germaniques''' comprennent le danois (<code>da</code>), le faroese (<code>fo</code>), l'islandais (<code>is</code>), le norvégien (Nynorsk, <code>nn</code> et Bokmål, <code>nb</code>) et le suédois (<code>sv</code>). Ces langues sont proches avec des niveaux d'intelligibilité mutuelle variables. Ce groupe pourrait faire un bon groupe pour les systèmes Apertium.
Les '''langues nord germaniques''' comprennent le danois (<code>da</code>), le faroese (<code>fo</code>), l'islandais (<code>is</code>), le norvégien (Nynorsk, <code>nn</code> et Bokmål, <code>nb</code>) et le suédois (<code>sv</code>). Ces langues sont proches avec des niveaux d'intelligibilité mutuelle variables. Ce groupe pourrait faire un bon groupe pour les systèmes Apertium.


Line 16: Line 18:
! Langue !! Fichier !! Paradigmes !! Lemmes
! Langue !! Fichier !! Paradigmes !! Lemmes
|-
|-
| Norvégien Nynorsk || [http://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/trunk/apertium-nn-nb/apertium-nn-nb.nn.dix apertium-nn-nb.nn.dix] || 770 || 83,584
| Norvégien nynorsk || [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-nn-nb/apertium-nn-nb.nn.dix apertium-nn-nb.nn.dix] || 770 || 83,584
|-
|-
| Norvégien Bokmål || [http://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/trunk/apertium-nn-nb/apertium-nn-nb.nb.dix apertium-nn-nb.nb.dix] || 705 || 119,567
| Norvégien bokmål || [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-nn-nb/apertium-nn-nb.nb.dix apertium-nn-nb.nb.dix] || 705 || 119,567
|-
|-
| Suédois || [http://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/trunk/apertium-sv-da/apertium-sv-da.sv.dix apertium-sv-da.sv.dix] || 277 || 5,177
| Suédois || [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-sv-da/apertium-sv-da.sv.dix apertium-sv-da.sv.dix] || 277 || 5,177
|-
|-
| Danois || [http://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/trunk/apertium-sv-da/apertium-sv-da.da.dix apertium-sv-da.da.dix] || 341 || 10,709
| Danois || [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-sv-da/apertium-sv-da.da.dix apertium-sv-da.da.dix] || 341 || 10,709
|-
|-
| Faroese || [http://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/incubator/apertium-fo-is.fo.dix apertium-fo-is.fo.dix] || 113 || 1,864
| Faroese || [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-fo-is.fo.dix apertium-fo-is.fo.dix] || 113 || 1,864
|-
|-
| Islandais || [http://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/trunk/apertium-is-en/apertium-is-en.is.dix apertium-is-en.is.dix] || 1,881 || 9,134
| Islandais || [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-is-en/apertium-is-en.is.dix apertium-is-en.is.dix] || 1,881 || 9,134
|-
|-
|}
|}
Line 53: Line 55:
| Islandais || || || [[Icelandic and English]]
| Islandais || || || [[Icelandic and English]]
|-
|-
| Faroese || [http://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/trunk/incubator/apertium-fo-is.fo.rlx apertium-fo-is.fo.rlx] || Des [[contraintes grammaticales]] pour la disambiguisation morphologique avec ~120 règles ||
| Faroese || [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/incubator/apertium-fo-is.fo.rlx apertium-fo-is.fo.rlx] || Des [[contraintes grammaticales]] pour la disambiguisation morphologique avec ~120 règles ||
|-
|-
|}
|}
Line 82: Line 84:
| Danois || Alle mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder. De er udstyret med fornuft og samvittighed, og de bør handle mod hverandre i en broderskabets ånd.
| Danois || Alle mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder. De er udstyret med fornuft og samvittighed, og de bør handle mod hverandre i en broderskabets ånd.
|-
|-
| Norvégien&nbsp;(Bokmål) || Alle mennesker er født frie og med samme menneskeverd og menneskerettigheter. De er utstyrt med fornuft og samvittighet og bør handle mot hverandre i brorskapets ånd.
| Norvégien&nbsp;(bokmål) || Alle mennesker er født frie og med samme menneskeverd og menneskerettigheter. De er utstyrt med fornuft og samvittighet og bør handle mot hverandre i brorskapets ånd.
|-
|-
| Norvégien&nbsp;(Nynorsk) || Alle menneske er fødde til fridom og med same menneskeverd og menneskerettar. Dei har fått fornuft og samvit og skal leve med kvarandre som brør.
| Norvégien&nbsp;(nynorsk) || Alle menneske er fødde til fridom og med same menneskeverd og menneskerettar. Dei har fått fornuft og samvit og skal leve med kvarandre som brør.
|-
|-
| Swedish || Alla människor är födda fria och lika i värde och rättigheter. De har utrustats med förnuft och samvete och bör handla gentemot varandra i en anda av gemenskap.
| Suédois || Alla människor är födda fria och lika i värde och rättigheter. De har utrustats med förnuft och samvete och bör handla gentemot varandra i en anda av gemenskap.
|-
|-
| Faroese || Øll menniskju eru fødd fræls og jøvn til virðingar og mannarættindi. Tey hava skil og samvitsku og eiga at fara hvørt um annað í bróðuranda.
| Faroese || Øll menniskju eru fødd fræls og jøvn til virðingar og mannarættindi. Tey hava skil og samvitsku og eiga at fara hvørt um annað í bróðuranda.

Latest revision as of 23:26, 15 March 2020

North Germanic languages

Les langues nord germaniques comprennent le danois (da), le faroese (fo), l'islandais (is), le norvégien (Nynorsk, nn et Bokmål, nb) et le suédois (sv). Ces langues sont proches avec des niveaux d'intelligibilité mutuelle variables. Ce groupe pourrait faire un bon groupe pour les systèmes Apertium.

État[edit]

Le texte en italique indique des couples de langues non distribués.

Template:North Germanic language translations

Existant[edit]

Dictionnaires

Voir aussi : List of dictionaries (quand la page sera exploitable !)

Langue Fichier Paradigmes Lemmes
Norvégien nynorsk apertium-nn-nb.nn.dix 770 83,584
Norvégien bokmål apertium-nn-nb.nb.dix 705 119,567
Suédois apertium-sv-da.sv.dix 277 5,177
Danois apertium-sv-da.da.dix 341 10,709
Faroese apertium-fo-is.fo.dix 113 1,864
Islandais apertium-is-en.is.dix 1,881 9,134

Ressources[edit]

Les ressources énumérés ci-dessous seront utiles pour la construction de systèmes de traduction automatique pour ces langues.

Unilingue
Langue Ressource Description Voir aussi
Norvégien Norsk ordbank Gros dictionnaire morphologique (> 100 000 lemmes) à la fois de nynorsk et de bokmål, sous licence GPL. Norsk ordbank, Norwegian
Norvégien Oslo-Bergen tagger Baliseur de contrainte grammaticale pour norvégien, sous licence GPL. (converti pour CG-3) Norwegian
Suédois Talbanken Une banque de données arborescente de 300 000 mots : c'est en XML, tous les mots sont bien étiquetées avec des étiquettes de style PAROLE.
Suédois SALDO Lexique suédois inflectionnel, sous licence LGPL
Danois Danish Dependency Treebank Une banque de données arborescente danoise de 100 000 mots : c'est en XML, étiqueté PAROLE, sous licence GPL.
Danois DanNet WordNet danois (~32 000 mots), licence MIT.
Islandais Icelandic and English
Faroese apertium-fo-is.fo.rlx Des contraintes grammaticales pour la disambiguisation morphologique avec ~120 règles
Bilingual
Language pair Resource Description See also
Islandais—Danois Apertium bidix avec ~960 entrées
Islandais—Faroese Apertium bidix avec ~30 entrées
Norvégien (Nynorsk)—Norvégien (Bokmål) Apertium bidix avec ~36,000 entrées Norwegian
Suédois—Danois Apertium bidix avec ~2,000 entrées Swedish and Danish

Possibilités de financement[edit]

Échantillons[edit]

Langue Texte
Danois Alle mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder. De er udstyret med fornuft og samvittighed, og de bør handle mod hverandre i en broderskabets ånd.
Norvégien (bokmål) Alle mennesker er født frie og med samme menneskeverd og menneskerettigheter. De er utstyrt med fornuft og samvittighet og bør handle mot hverandre i brorskapets ånd.
Norvégien (nynorsk) Alle menneske er fødde til fridom og med same menneskeverd og menneskerettar. Dei har fått fornuft og samvit og skal leve med kvarandre som brør.
Suédois Alla människor är födda fria och lika i värde och rättigheter. De har utrustats med förnuft och samvete och bör handla gentemot varandra i en anda av gemenskap.
Faroese Øll menniskju eru fødd fræls og jøvn til virðingar og mannarættindi. Tey hava skil og samvitsku og eiga at fara hvørt um annað í bróðuranda.
Islandais Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan.