Difference between revisions of "Installation"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Snip VBox and Windows<10)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 47: Line 47:
Most people will need to install Apertium core.
Most people will need to install Apertium core.
* Linux systems: [[Install Apertium core using packaging]]
* Linux systems: [[Install Apertium core using packaging]]
* Windows (10 or newer): Use WSL. First follow https://docs.microsoft.com/en-us/windows/wsl/install-win10 then continue with [[Install Apertium core using packaging]]
* Windows 10:
* macOS: [[Apertium on Mac OS X]]
** WSL: First follow https://docs.microsoft.com/en-us/windows/wsl/install-win10 then continue with [[Install Apertium core using packaging]]
* Windows < 10: [[Apertium VirtualBox]]
* macOS: [[Prerequisites for Mac OS X]] or [[Apertium VirtualBox]]


=== For translators: Install language data/dictionaries/pairs from repositories ===
=== For translators: Install language data/dictionaries/pairs from repositories ===

Latest revision as of 12:51, 1 April 2024

En français

InstallationResourcesContactDocumentationDevelopmentTools

Gnome-home.png Home PageBugs.png BugsInternet.png WikiGaim.png Chat


To try Apertium[edit]

Online[edit]

Alternative installations:

  • http://aplica.prompsit.com/ – Prompsit is a company heavily involved in development of the Apertium platform, and also offers a simple web interface to the released language pairs
  • https://www.softcatala.org/traductor/ – Softcatalà works on Catalan localisation and offers the Catalan←→* language pairs here
  • http://jorgal.uit.no/ – the University of Tromsø works on Saami language pairs; this site runs the latest in-development version of Northern Saami→Norwegian Bokmål
  • http://gtweb.uit.no/tolkimine/ – another site by University of Tromsø, the latest in-development version of Estonian←→Finnish
  • https://softaragones.org/traductor/ - Apertium Luengas d'Aragón - Softaragonés offers here the language pairs between the three native languages of Aragon: Aragonese - Catalan - Spanish

Offline, desktop[edit]

There are several applications which work from the desktop without full installation.

The easiest solution for Windows and Mac users is Apertium Simpleton UI. You can install translator packages from within that program (though only the pairs that are on the website, not the "in development" pairs).

Tools#Tools for users / translators has more graphical user interfaces for translators, though you'll have to install translator packages separately.

To install translator packages, see the following section #For those who want to install Apertium locally, and developers

Offline, mobile[edit]

For those who want to install Apertium locally, and developers[edit]

How to install Apertium core[1] and language data on your system (developers may also want to consider their operating environment[2]).

Installing: a summary[edit]

Most people will need Apertium core, after which they may choose to install precompiled language data or development language data.

Install Apertium Core by packaging/virtual environment[edit]

Most people will need to install Apertium core.

For translators: Install language data/dictionaries/pairs from repositories[edit]

Translators will probably want to install language data using packaging, including hints about the Apertium package repository.

For language developers: Install language data/dictionaries/pairs by compiling[edit]

Language developers may want to do one of the following:

Alternatives[edit]

Installing Apertium core by compiling[edit]

Apertium maintains a package repository that is up-to-date and reliable. If you do not want to work in core, or develop languages, please use either packaging or a virtual environment. The packages stay up-to-date and are stable. A compile will waste your time.

However, if you are planning to work on Apertium core, or have an operating system not covered above, go right ahead, Install Apertium core by compiling[3]

Notes[edit]

  1. Apertium is a big system. There are many plugins, scripts, and extension projects. The core, the code which translates, is a multi-step set of tools joined by a stream format and, nowadays, invoked by scripts called 'modes'. You may also see the names 'lt-toolbox'/'lt-tools', 'apertium-lex-tools', and the simple title 'apertium'. These refer to groupings of the tools. Packaged or compiled, these tools can be installed as one unit. From here on, we call them 'Apertium core'.
  2. Apertium is written to be platform-independent. However, it can be difficult to maintain platform-independence over a project this wide. If you intend to do something deep with Apertium, you will gain more help from the tools if you use the Ubuntu, or a similar Debian-based, operating system. In no way does this mean that the Apertium project favours this platform.
  3. Most people know the word 'install'. It means 'put code in my operating system'. When developing, it is not usual to fully 'install'. You get the code working enough to get results. This is relevant to Apertium, which needs a rapid cycle for re-compiles. If you follow instructions to compile code, you will be discouraged from 'installing' builds. When we use the word 'install', we mean 'get code working on my computer'.

Installation Videos[edit]

Most of these videos have been produced by Google Code-In students.