Difference between revisions of "Main Page"
Jump to navigation
Jump to search
Can you think of a better logo? Why not suggest it: Apertium logo
Line 24: | Line 24: | ||
{|align=center |
{|align=center |
||
| |
| |
||
*Afrikaans ⇆ Dutch (af-nl)<sup>*</sup> |
|||
*Catalan ⇆ Romanian (ca-ro)<sup>*</sup> |
*Catalan ⇆ Romanian (ca-ro)<sup>*</sup> |
||
*Welsh ⇆ English (cy-en)<sup>**</sup> |
*Welsh ⇆ English (cy-en)<sup>**</sup> |
||
Line 34: | Line 33: | ||
|| |
|| |
||
| |
| |
||
*Turkish ⇆ Azerbaijani (tr-az)<sup>*</sup> |
|||
*Spanish ⇆ Catalan (es-ca)<sup>*</sup> |
*Spanish ⇆ Catalan (es-ca)<sup>*</sup> |
||
*Spanish ⇆ Romanian (es-ro)<sup>**</sup> |
*Spanish ⇆ Romanian (es-ro)<sup>**</sup> |
||
*French ⇆ Catalan (fr-ca)<sup>**</sup> |
*French ⇆ Catalan (fr-ca)<sup>**</sup> |
||
*French ⇆ Spanish (fr-es)<sup>**</sup> |
*French ⇆ Spanish (fr-es)<sup>**</sup> |
||
*English ⇆ German (en-de)<sup>*</sup> |
|||
*Serbo-Croatian ⇆ Macedonian (sh-mk)<sup>**</sup> |
*Serbo-Croatian ⇆ Macedonian (sh-mk)<sup>**</sup> |
||
*French ⇆ Dutch (fr-nl)<sup>*</sup> |
|||
|| |
|| |
||
| |
| |
||
*Indonesian ⇆ Malaysian (id-ms)<sup>*</sup> |
|||
*Occitan ⇆ Catalan (oc-ca)<sup>**</sup> |
*Occitan ⇆ Catalan (oc-ca)<sup>**</sup> |
||
*Swedish ⇆ Danish (sv-da)<sup>*</sup> |
*Swedish ⇆ Danish (sv-da)<sup>*</sup> |
||
*English ⇆ Dutch (en-nl)<sup>*</sup> |
|||
*Spanish ⇆ Italian (es-it) |
*Spanish ⇆ Italian (es-it) |
||
*Spanish ⇆ Basque (es-eu) |
*Spanish ⇆ Basque (es-eu) |
Revision as of 08:53, 22 January 2008
Installation • Resources • Contact • Documentation • Development • Tools |
Documentation
- Main article: Documentation
- Using SVN — cheatsheet on how to use SVN for users and developers.
- Apertium New Language Pair HOWTO — step-by-step description of how to start a new language pair in Apertium.
- Contributing to an existing pair — some pointers for contributing to an existing pair.
- Frequently Asked Questions — what it says in the link.
Available translation pairs (translators)
- Main article: List of language pairs
Release versions of these translators can be tested on xixona, alpha versions at most twelve hours old from SVN can also be tested xixona. A graph of the bilingual dictionary entries between the pairs can be found here.
|
|
|
* denotes fairly inactive development status, ** denotes active development status.
We're always looking for developers, but particularly for fairly inactive pairs (marked with single '*'). Contact us!
Staying in touch
- See also: Language and pair maintainer
- apertium-stuff — mailing list. (multi-lingual)
irc.freenode.net
#apertium
(you can use our CGI::IRC client, or, if you use Mozilla, Firefox or Seamonkey, you may try typing irc://irc.freenode.net/#apertium, which will start the Chatzilla client)- If you find a bug, report it in bugzilla!
Misc
- Translation problems between romance and germanic languages
- New Apertium website: recent updates, suggestions, etc.