Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ...ch}} || 2. Medium || Contrastive analysis: Macedonian and Albanian || Create a set of test sentences (see various pages of 'Pending tests' and 'Regressi ...search}} || 2. Medium || Contrastive analysis: Kurdish and Persian || Create a set of test sentences (see various pages of 'Pending tests' and 'Regressi
    187 KB (21,006 words) - 22:14, 12 November 2012
  • :* Create a alternative form to edit dix files with GUI resources. ...ll have their task facilitated. With a good tool to help with the work, to create
    29 KB (4,382 words) - 07:53, 6 October 2019
  • '''These are the key steps one has to take in order to create a new language pair:''' # '''[[#Bootstrap|Bootstrap the pair]]''': Create the templates for a new language pair using [http://wiki.apertium.org/wiki/
    19 KB (3,164 words) - 20:58, 2 April 2021
  • ...rs, who have a huge contribution potential. Or even create a simple way to create contributions to recurring users with advanced knowledge. Although it is a ...ve a management community, but a user may have the freedom to disagree and create a new version maintaining a history of the author.
    16 KB (2,354 words) - 21:41, 6 April 2019
  • # Otherwise, create forks of the GitHub repositories you are developing, and submit pull reques ...pertium-es-ca.es-ca.dix and apertium-es-ca.ca.dix. The entries you need to create in these three dictionaries share a common structure.
    50 KB (7,915 words) - 00:04, 10 March 2019
  • |title=Create a UD-Apertium morphology mapping |title=Create an Apertium-UD morphology mapping
    32 KB (4,862 words) - 06:23, 5 December 2019
  • This page intends to give a step-by-step walk-through of how to create a new translator in the [[Matxin]] platform. In order to create your morphological analyser in Freeling you basically need to make a full-f
    26 KB (4,167 words) - 13:05, 11 May 2016
  • ...es.: a. create a morphological Generator+Analyzer, b. create a Bdix and c. create a transfer system. '''Create a REST web service interface'''. There is a request router that, when deplo
    12 KB (1,886 words) - 12:20, 20 June 2019
  • * Create a new Python file. * The first line is to create a [http://nltk.googlecode.com/svn/trunk/doc/api/nltk.tokenize.punkt.PunktTr
    14 KB (2,232 words) - 12:51, 26 September 2018
  • ...enerate the package as argument. For instance, the following command would create a ready-to-use package for the Esperanto ⇆ English language pair named <c In order to create Android compatible packages, you need a working installation of the [http:/
    11 KB (1,497 words) - 08:23, 7 April 2020
  • Now go into the <code>matxin-tur</code> directory, and create a file <code>matxin-tur.tur.deprlx</code>. The first thing we have to do in Let's create a new file called <code>matxin-tur-eng.tur-eng.t1x</code>:
    53 KB (8,811 words) - 04:05, 21 January 2017
  • If you only need to create an AV file with translated subtitles, and are working in Open Source, then ==Using Apertium to create a translated SubRip file==
    9 KB (1,428 words) - 18:45, 8 January 2017
  • .... If you invent a new language, or identify a new dialect, you may need to create a language code. Also, you may wish to develop a language pair which needs ===To create a code===
    4 KB (620 words) - 12:36, 24 January 2017
  • * Then we use Giza++/Moses to create an alignment ...run extract-sentences.py on the alignment and the bidix-translated file to create candidates
    14 KB (2,181 words) - 19:01, 17 August 2018
  • *Create transfer rules. *Create transfer rules.
    9 KB (1,391 words) - 16:41, 31 March 2020
  • ...tium.org/wiki/User:[[your username]]/GSoC2023Proposal</pre> and click the "create" button near the top of the page. It's also nice to include <code><nowiki>[ ...s a morphological analyser and generator. The objective of this task is to create an analyser for a language that does not yet have one.
    23 KB (3,198 words) - 09:15, 4 March 2024
  • * How to create contrastive analyses. ===Create contrastive analyses===
    9 KB (1,494 words) - 05:58, 18 March 2015
  • 3. Start VirtualBox and click "New" to create a new virtual machine. ...gate to wherever you unzipped the file to. Finish the process by clicking "Create".
    6 KB (868 words) - 12:55, 1 April 2024
  • * create clean Makefile rules for speller compilation that are usable in our monolin # Create a libvoikko speller from one of our hfst-based analysers, test it in libreo
    2 KB (282 words) - 13:47, 17 March 2016
  • The project goal is to create a machine translation package for Sicilian-Spanish language pair on the bas * create a more detailed morphological and lexical disambiguation using Constraint G
    9 KB (1,370 words) - 13:58, 23 August 2016

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)