Difference between revisions of "User:Shraier/GSoC2012-CodingChallenge"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Created page with '{{TOCD}} =Coding Challenge= ==Apertium-sl-it, Slovene and Italian language pair:== Currently I am working on the coding challenge for the apertium-sl-it language pair (it -> sl d…')
 
m
Line 7: Line 7:
 
==Current working translations==
 
==Current working translations==
 
- Dove è Giacomo? <b>-></b> Kje je Giacomo?<br />
 
- Dove è Giacomo? <b>-></b> Kje je Giacomo?<br />
 
- Giacomo e Maria sono in giardino. <b>-></b> Giacomo in Marija so na vrtu. (STA, dvojina)<br />
   
 
==Translations under development==
 
==Translations under development==
- Giacomo e Maria sono in giardino. <b>-></b> Giacomo in Marija sta na vrtu.<br />
 
 
- Oggi è bello e fa molto caldo. <b>-></b> Danes je lepo in zelo vroče.<br />
 
- Oggi è bello e fa molto caldo. <b>-></b> Danes je lepo in zelo vroče.<br />
 
- Ieri invece faceva freddo! <b>-></b> Včeraj pa je bilo hladno!<br />
 
- Ieri invece faceva freddo! <b>-></b> Včeraj pa je bilo hladno!<br />

Revision as of 23:50, 5 April 2012

Coding Challenge

Apertium-sl-it, Slovene and Italian language pair:

Currently I am working on the coding challenge for the apertium-sl-it language pair (it -> sl direction). SVN resource link: http://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/branches/gsoc2012/aleshorvat/apertium-sl-it/
More translations will be made in the next days.

Current working translations

- Dove è Giacomo? -> Kje je Giacomo?
- Giacomo e Maria sono in giardino. -> Giacomo in Marija so na vrtu. (STA, dvojina)

Translations under development

- Oggi è bello e fa molto caldo. -> Danes je lepo in zelo vroče.
- Ieri invece faceva freddo! -> Včeraj pa je bilo hladno!
- E qundi non hanno potuto giocare fuori. -> In zato se niso mogli igrati zunaj.