Search results
Jump to navigation
Jump to search
Page title matches
- [[Category:English and Lingala|Regression tests]]2 KB (312 words) - 19:08, 12 June 2019
- [[Category:Slovenian and Spanish|Regression tests]]166 bytes (22 words) - 07:04, 10 May 2011
- #REDIRECT [[North Saami and Finnish/Regression tests]]54 bytes (7 words) - 07:11, 10 December 2015
- To run these tests, run the script <code>regression-tests.sh</code> from the <code>matxin-fo-en</code> language pair in Matxin1 KB (205 words) - 23:45, 16 July 2021
- 982 bytes (98 words) - 12:07, 12 August 2011
- #REDIRECT [[Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian/Regression tests]]82 bytes (6 words) - 21:20, 27 February 2013
- [[Category:Sardo e italiano|Regression tests]]2 KB (296 words) - 21:12, 6 August 2016
- 182 bytes (29 words) - 16:50, 3 October 2009
- 205 bytes (31 words) - 07:09, 28 June 2014
- ...r, this page is intended for specifying apertium-kaz's expected output for regression test sentences from apertium-kaz-X language pairs.831 bytes (112 words) - 14:55, 13 March 2015
- #REDIRECT [[English and Lingala/Regression tests]]50 bytes (6 words) - 06:13, 11 May 2019
- ...find them very useful for certain purposes, although I agree they are not regression tests. I'm not sure what it should be called, but I consider it a tiny 'cor2 KB (321 words) - 20:12, 23 July 2021
- #redirect[[North Saami and Finnish/Regression tests]]53 bytes (7 words) - 11:12, 11 December 2015
- [[Category:Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian|Regression tests]]778 bytes (77 words) - 23:45, 16 July 2021
- To run these tests, run the script <code>regression-tests.sh</code> from the <code>apertium-ga-gd</code> language pair in SVN.265 bytes (41 words) - 23:24, 22 March 2009
- 15 KB (426 words) - 20:08, 29 March 2019
- [[Category:Sorani and English|Regression tests]]1 KB (99 words) - 19:26, 2 October 2016
- #redirect[[Regression testing]]31 bytes (3 words) - 14:55, 7 December 2009
- 2 KB (266 words) - 08:05, 20 January 2017
- #REDIRECT [[North Saami and Lule Saami/Regression tests]]57 bytes (8 words) - 08:18, 10 December 2015
Page text matches
- June 21st: Regression testing/QA of tagger, making sure it's 100% compatible (testing Java versio July 26th: Regression testing/QA of pretransfer, interchunk, postchunk, making sure its 100% comp6 KB (1,050 words) - 19:53, 2 June 2010
- * angla-esperanto: [[English and Esperanto/Regression tests]] * franca-esperanto: [[French and Esperanto/Regression tests]]2 KB (286 words) - 20:28, 10 February 2011
- === aq-regtest — Regression Testing === wikiurl URL to regression tests9 KB (1,003 words) - 11:02, 30 August 2011
- === Not working correctly in current kaz-eng regression ===8 KB (741 words) - 03:41, 4 September 2017
- <code>./qa</code> runs the whole regression test suite. It requires <code>apertium-eval-translator.pl</code> script fro * [[/Regression tests|Regression tests]]8 KB (1,006 words) - 12:48, 9 March 2018
- * Acceptance tests for an Aperitum MT system are: regression tests on the wiki, corpus test (WER and number of [*@#] errors) and testvoc ...ving internet access. One way to deal with that is to have a local copy of regression tests in the wiki format, so that if you add new test while flying over the6 KB (944 words) - 13:08, 11 June 2014
- *First regression testing. *Regression testing for mar-guj pair11 KB (1,617 words) - 11:06, 29 April 2017
- Regression test status as of 22:07, 17 April 2008 (BST) Regression test status as of 10:46, 3 July 2008 (UTC)4 KB (556 words) - 11:00, 18 September 2014
- * Morphology coverage / regression testing ** Regression tests (pairs of phrases or sentences)2 KB (246 words) - 02:32, 1 June 2019
- * write test scripts (make use of the existing language-pair regression and corpus tests) * carry out thorough regression tests11 KB (1,672 words) - 20:56, 9 April 2010
- ...bute "tags" (in t1x) gets only primary and not secondary tags. (Ensures no regression) * '''No regression.''' Stream without secondary tags work as-is.2 KB (305 words) - 09:24, 17 July 2020
- ...n diff t</code> to compare against previous test results (or read t/latest-regression.results). Note that the script adds a period to the end of all lines that a See also [[../Regression tests| Regression tests]].2 KB (375 words) - 10:37, 2 December 2016
- * Run thorough regression tests on eng-spa (multi stage transfer) and spa-cat(single stage transfer) * Make sure regression tests show no regression5 KB (769 words) - 04:29, 9 September 2020
- * Run <code>regression-tests.sh</code> and <code>pending-tests.sh</code> * [[/Regression tests|Regression tests]]1 KB (174 words) - 05:54, 20 April 2014
- *Regression test is completed with new sentences 426/426 * Regression test added20 KB (2,856 words) - 06:26, 27 May 2021
- # All (=100%) of the regression tests pass: <code>./wiki-tests.sh Regression kaz tat update</code> # <code>./wiki-tests.sh Regression tat kaz update</code> => 100%2 KB (349 words) - 21:03, 1 April 2015
- * Ctrl-T: Make test case: Text can be copied directly into a [[Wiki regression testing]] wiki page (also using Tools | Make Test Case...). ...iki test case paste.png|thumb|400px|right|Apertium-viewer showing a [[Wiki regression testing]] case text ready to be pasted.]]10 KB (1,606 words) - 20:54, 20 February 2022
- ...h <code>bash wiki-tests.sh Pending mt ar update</code> (or just <code>bash regression-tests.sh</code>). Note that the script adds a period to the end of all line See also [[../Regression tests|Regression tests]].370 bytes (54 words) - 08:25, 16 July 2012
- Apertium-regtest is a program for managing regression tests and [[Corpus test|corpora]]. The regression testing system runs a corpus through a pipeline (whether analysis or transl11 KB (1,823 words) - 12:17, 6 June 2023
- * write test scripts (make use of the existing language-pair regression and corpus tests) * carry out thorough regression tests12 KB (1,877 words) - 06:42, 30 April 2013