Difference between revisions of "Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Regression tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(ie. not "han store bilen", prn det disambig)
m (så<n> removal)
Line 12: Line 12:
 
* {{test|nb|Jeg har syklet|Eg har sykla}}
 
* {{test|nb|Jeg har syklet|Eg har sykla}}
 
* {{test|nb|Jeg leser dette|Eg les dette}}
 
* {{test|nb|Jeg leser dette|Eg les dette}}
* {{test|nb|Mannen jeg så|Mannen eg såg}}
 
   
 
;Personal pronouns
 
;Personal pronouns
Line 75: Line 74:
 
* {{test|nb|jeg så den|eg såg han}}
 
* {{test|nb|jeg så den|eg såg han}}
 
* {{test|nb|den store bilen|den store bilen}}
 
* {{test|nb|den store bilen|den store bilen}}
 
* {{test|nb|Mannen jeg så|Mannen eg såg}}
   
 
[[Category:Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål]]
 
[[Category:Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål]]

Revision as of 12:43, 11 June 2009

To run these tests, run the script regression-tests.sh from the apertium-nn-nb language pair in SVN.


Miscellaneous
  • (nb) Jeg → Eg
  • (nb) Jeg vil gå en tur → Eg vil gå ein tur
  • (nb) Mannen som er her → Mannen som er her
  • (nb) Jeg sykler → Eg syklar
  • (nb) Jeg syklet → Eg sykla
  • (nb) Jeg har syklet → Eg har sykla
  • (nb) Jeg leser dette → Eg les dette
Personal pronouns
  • (nb) Han slår ham → Han slår han
  • (nb) Han slår han → Han slår han
  • (nb) Han slår seg → Han slår seg
  • (nb) Jeg slo meg → Eg slo meg
  • (nb) Du slo deg → Du slo deg
  • (nb) Vi slo oss → Vi slo oss
Determiners
  • (nb) en → ein
  • (nb) en kvinne → ei kvinne
  • (nb) en mann → ein mann
  • (nb) et barn → eit barn
  • (nb) egen bil → eigen bil
  • (nb) eget hus → eige hus
  • (nb) egne hus → eigne hus
Adjective forms
  • (nn) ein open gong → en åpen gang
  • (nn) eit ope hus → et åpent hus
  • (nn) eit opent hus → et åpent hus
  • (nb) et åpent hus → eit ope hus
  • (nb) De store barnene → Dei store borna
  • (nb) Barnene er store → Borna er store
  • (nb) et helt sort hus → eit heilt svart hus
Noun phrases
  • (nb) Min sorte katt → Den svarte katten min
  • (nb) Min sorte bok → Den svarte boka mi
  • (nb) Mitt sorte hus → Det svarte huset mitt
  • (nb) Mine sorte katter → Dei svarte kattane mine
  • (nb) Min sorte tekst → Den svarte teksta mi
  • (nb) Jeg fikk katten fra min mor → Eg fekk katten frå mora mi
Possessed noun phrases
  • (nb) Hans katt → Katten hans
  • (nb) Han spiser sin mat → Han et maten sin
  • (nb) Han spiser hans mat → Han et maten hans
Past tense formation
  • (nb) Jeg spiste maten → Eg åt maten
  • (nb) Jeg har spist maten → Eg har ete maten
  • (nb) Jeg hadde spist maten → Eg hadde ete maten
Question words
  • (nb) hvilken mann → kva for ein mann
  • (nb) hvilken kvinne → kva for ei kvinne
  • (nb) hvilket ønske → kva for eit ynskje
  • (nb) hvilke ønsker → kva for ynskjer
  • (nb) hvilken → kva for ein
  • (nb) hvilket → kva for eit
  • (nn) kva for jenter → hvilke jenter
  • (nn) kva for ei jente → hvilken jente
  • (nn) kva for eit ynskje → hvilket ønske
  • (nn) kva for ein mann → hvilken mann
CG disambiguation
  • (nb) Katten satt der, mens jeg satt her → Katten sat der, medan eg sat her
  • (nb) jeg så den → eg såg han
  • (nb) den store bilen → den store bilen
  • (nb) Mannen jeg så → Mannen eg såg