Northern Sámi and Norwegian/smemorf

From Apertium
Jump to navigation Jump to search

apertium-sme-nob TODOs for the sme morphological analyser from Giellatekno.

Misc


  • regex for URL's (don't want telefonkatalogen.no => *telefonkatalogen.nå)


  • regex for acronyms like "GsoC:as" (tokenisation dependent...)


  • 8632: SUBSTITUTE:TV_IV (V TV) (V IV) FAUXV (0 ("lávet")); -- this should be analysed as both, and disambiguated

Typos

I've seen "odda" many places ("ođđa"), can we just add these to the analyser? (Would be cool to have charlifter/Diacritic Restoration, but until then…)

Compounding

ensure compounding is only tried if there is no other solution

Most general solution: Use a weighted transducer, and give the compound border (ie the dynamic compounding border, the R lexicon) a non-zero weight.

However, hfst-proc does the same by just removing any analysis with a + in it if we have one without a +, so we're OK for now…

Multiwords

Add simple multiwords and fixed expressions to the analyser.

  • dasa lassin => i tillegg (til det)
  • dán áigge => for tiden
  • mun ieš => meg selv
  • bures boahtin => velkommen
  • Buorre beaivi => God dag
  • leat guollebivddus => å fiske
  • maid ban dainna => hva i all verden
  • jagis jahkái => fra år til år
  • oaidnaleapmái => 'see you'
  • ovdamearkka => for eksempel
  • Mo manná? => Hvordan går det?
  • ja nu ain => og så videre

(Some of these MWE's might be very Apertium-specific, but in that case we just keep our own file and append the entries with update-lexc.sh.)

Also, oktavuohta.N.Sg.Loc turns into an mwe preposition in nob:

  • oktavuođas => i forbindelse med

it'd be a lot simpler for transfer to just analyse such a fixed expression as oktavuođas.Po in the first place.